Szabad Földműves, 1967. január-június (18. évfolyam, 1-25. szám)

1967-05-27 / 21. szám

ARC... Foto: Vlado L VIHAR BfiLA: Táltos a gyermekkorból A koranyári reggelen, ahogy a kapunkon kiléptem, mint látomás a fényességben, ott rúgkapált szemben velem egy hátasló, a kicsiny táltos, odakötve gyeplőszárral a karcsú, lombos akácfához. Ezüst tűzzel villant a zabla, aranylott a nyalka nyereg ... Csak egyszer ülhetnék én rajta, de nem lehet, de nem lehet —, intett szívem és mohón néztem az utcánkba betért csodát, a habfehér, zászlós sörénnyel táncoló gyöngyös paripát. Fölrezzentem. Jött a gazdája, a kert felől egy idegen, a csizmaszárban kurta pálca, no, öcskös — szólt — megengedem, ha kedved tartja, pattanj rája, fordulj egy kört, ám ügyesen... — s a lábam már kengyelbe vágva, kapaszkodtam, nyújtva kezem, fölfelé, föl, s küzdésem láttán lendített fürgén a legény, és fenn voltam a táltos hátán, fent a világnak tetején, alattam tátongott a mélység, vállamra röppent most a nap, fejem fölött forgott a kék ég, zengtek az érdes sugarak. Királyfi lettem én e percben, a varázslattól szabadult, és sorra elmaradt mögöttem, a gyermekkor, a fák, a múlt. Elég! Állj! — hangzott a parancsszó — Hé, lefelé te ..., s egy marok megragadta a tajtékos ló kantárfékjét, s elvágtatott vad irammal a parti rétnek, a nyeregben ringó legény, s mint aki szép álmából ébredt, álltam az utca közepén, sóvárogva és elbűvölten, bensőmben mégis fájdalom; a ló felbukkant még a völgyben, majd eltűnt a domboldalon. Mikor láthatlak újra? Holnap? Holnapután vagy semmikor? Az évtizedek egyre múlnak, az idő útján száll a por. Egyszer tudom, hogy eljő értem tűzkoszorút hord homloka, száguld velem a messziségben, s nem térek már vissza soha? A szerelem professzora Egy vidám társaságban ismerkedtünk meg Vele. — Ki az a magas férfi, ott, a sarokban? — ö, a Kosztya. Konsztantyin Lapin, íré. A szerelem pro­fesszorra ... — ? — Jöjjenek, rögtön bemutatom. Már egy hete voltunk Moszkvában; sokfelé jártunk, de fő­leg „hivatalból“ s ennek megfelelően voltunk „elvtársnők“, „polgártársak“, „gyevuskák“ — vagyis kisasszonyok a taxiban és az étteremben, „madame"-ok a szállodában ... Lapin nem adományozott semmiféle titulust; ő a nevünkre volt kíváncsi. „Irina, Georgi". Egy humoros bókkal értésünkre adta, hogy a térden kissé felcsúszó szoknya látványa nem elviselhetetlen, úgyhogy kár folyton igazgatni... Nevettünk, közelebb húztuk foteljeinket és a hirtelen támadt rokonszenv jó légkörében beszélgetni kezdtünk. Alig vártam, hogy megkérdezhessem: miért nevezik a szerelem professzorának? — Több oka van ennek... De egyik legfőbb az, hogy a Moszkvai Rádióban én válaszolok az érzelmi bonyodalmakat tartalmazó levelekre. Bevallom, idegenkedtem az egésztől, ami­kor felkértek rá... író vagyok, gondoltam, nem fogom el­aprózni az Időmet holmi szerelmi levelezőként... Aztán olvas­ni kezdtem a leveleket. Eltekintve néhány butuska, vagy túl­ságosan naiv levéltől, az Írások nyomán különös emberi sor­sok tárultak fel előttem. Mint Írónak is, megrendítő élmény. Hát Így keveredtem én ebbe a professzorságba. S amikor már egyenesen nekem címezték a leveleket, személy szerint fele­lősnek éreztem magam, hogy segítsek, jő tanáccsal legalább. — Engem gyakran meglep, hogy egyesek milyen nyíltan ír­nak például egy szerkesztőségnek, olyan dolgokról, amit kü­lönben senkinek sem mondanak el; legjobb barátjuknak sem. — Eleinte engem is meglepett, de már tudom, hogy az „ide­genbe" vetett bizalom jogos és indokolt. Én meghallgatom (illetve elolvasom) és nem fecsegem el senkinek, amit meg­tudok ... legfeljebb név nélkül az egész országnak ... S úgy látszik ez még mindig jobb, mintha a szomszéd tudná meg, a barátnő, vagy más ... — Kik írnak leggyakrabban? — Főleg asszonyok és leányok. Más osztályozás szerint a boldogtalanok; igen, a boldogok nem írnak. Sok levél érkezik olyanoktól, aki nagyon fiatalon kötöttek elhamarkodott házas­ságot. „Most mi lesz velem? Tönkretettem az életemet...“ Meg kell értetni velük, hogy az élet előttük áll, s lesz alkalmuk — talán hibázni is még... S hogy az ember nem omolhat össze, mint egy rongycsomó, még akkor sem, ha nagyon fáj... Meg­lepő, hogy gyakran egészen kiváló, értelmes emberek milyen tanácstalanokká válnak, amikor saját érzelmi konfliktusukról van szó. A „szeret — nem szeret“ örök téma. Óvakodtam attól, hogy csinos és frappáns kis recepteket adjak, hiszen minden ember, minden bonyodalom más, még ha oly egyformának tűnik is. — Akadnak persze rendhagyó esetek is, szép szám­mal. Nemrég egy harmincéves fiatalember kért tanácsot, aki kövérsége miatt nem mert nőkhöz közeledni... Itt persze az orvos segíthet, s természetesen a tanácsom is ezt tartalmazta; de ugyan mit válaszolna annak a kisfiúnak, aki ezt kérdezte: Létezik-e örök szerelem tizenegy éves korban?... — Néha egy-egy levél újabb levéláradat forrása lehet. Ma­rina levele kilencvenhat gépelt oldal volt. Története (súlyos betegsége, szerelme egy magyar fiú iránt a leningrádi kórház­ban, gyógyulása) ma már közismert. Amikor először elhang­zott a rádióban, több mint kétezer levél érkezett a hallgatók­tól. Súlyos beteg fiatalok szerelme egyenlő volt az élniakarás­­sal, az élettel, s ez nagyon sok emberre hatott. Marina és Bálint azóta már házasok és szerelmük története több nyelven megjelent. Többek között Japánban, Franciaországban, Viet­namban ... Kiadták a vakok számára is, vak-írással. Megható volt egy vak fiatalember levele, amelyet a könyv elolvasása után küldött. Azt írta, semmi kedve sem volt már az élethez, de ez a történet erőt ad neki, és hiszi, hogy ő is boldog lehet. „Van valakim — írta —, akinek nem hittem, nem mertem elhinni, hogy szerethet...“ Lapin hirtelen elhallgat, mintha restellné, hogy annyira belemerült a beszédbe fürkészön ránk pillant, majd így foly­tatja: ,, . , — Remélem, nem gondol|ák ezek után. hogy engem kizáró­lag egyetlen téma foglalkoztat Bár igaz, készülő regényem, a Nagy Medve is egy ifjúkori szerelem újraélése, ám ugyanígy foglalkoztat egy másik erőteljes, szép emberi érzés, a szeretet is. Az anyai szeretet különösképpen. Ha visszagondolok, én nem voltam túlságosan jó fia anyámnak. Anyám küzdelmos életű bolsevik volt, negyvenegy éves korában meghalt. Szeret­ném írásaimban megkésve elmondani neki mindazt, amit már nem mondhattam el... Végtelen tiszteletet érzek a jó anyák iránt. Olyan sokminden múlik rajtuk, és nagyon nagy teher van a vállukon . . ☆ Később Konsztantyin Lapin legutóbbi regényére terelődik a szó. A címe: Hóvirág a lövészárokban. S amikor a könyvről beszélünk, Lapin arckifejezése pillanatok alatt megváltozik. Szomorú lesz és szenvedélyes. A könyv egy különleges lövészalakulat, pontosabban ötven mesterlövész-lány története ötvenen indultak a frontra s kö­zülük tizenhét jutott el Berlinig. Ljuba Makarova, az alakulat egyik életbenmaradt tagja nevében írta Lapin a könyvet. Az író haditudósítóként vett részt a háborúban; a felemelő és nyomasztó emlékeket azóta is magában hordja, s nem szaba­dult tőlük a könyv megírásával sem ... — Szegény, drága kislányok... Legalább emléket akartam állítani nekik ... A naplószerűen megírt regényből még megjelenése előtt részleteket közölt az Ogonyok című folyóirat. Onnan a követ­kező néhány kiragadott sor: „... Mása Morozova lövész izgalmában megfeledkezett a szabályzatról. Odament a frontparancsnokhoz és megcibálta a tábornok köpenyének ujját.' Ügy ismételgette, mint egy gyer­mek: — Tábornok elvtárs, aranyos, engedjen el! Itt lakunk nem messze, egy héten belül visszajövök. Kedves tábornok elvtársi A parancsnok nem tudott azonnal válaszolni. A meglepetés­től szinte elállt a szava. Hm. Magas, teltarcú lány. a hadsereg hadnagya és ügy viselkedik, mint egy kisgyerek. Mégis szabad­ságot adott. Tíz napot... “ „Kora reggel. Nem megyek, rohanok a néptelen utcán. A házunk ... Itthon van-e anyám? Micsoda öröm. Anya nemrég érkezett haza az éjjeli műszak­ból. Könnyek peregtek az arcán, megállíthatatlanul; az öröm könnyet. Amikor letörölte őket, úgy láttam, mintha valahogy kiszáradt volna az én drága öregem. Mintha alacsonyabb is lenne. Vagy én nőttem meg a tábori koszton?... És már megint ott ácsorgunk a perronon, amely annyi elválás szín­helye volt azokban az években. Anyámat elengedték a munká­ból, hogy elkísérhessen.“ ☆ — Lehet és kell beszélni a háborúról — mondta Lapin. — bennünk, akik végigcsináltuk az egészet, közvetlenül a háború után volt egy olyan érzés, vagy óhaj: „felejteni, felejteni, ne is beszéljünk róla ...“ De hiába, nem lehet és nem is szabad felejtenünk. — A tv-ben van egy rendszeres adás, a címe: Hősöket kere­sünk. Főszerkesztője Szmirnov, én a helyettese vagyok. Mel­lesleg igen sok író közeledik mostanában a tv-hez, és ez ért­hető. A papír kevés, viszont húszmillió tv-készülék van az országban; a tv igen nagy nyilvánosságot biztosít. — Ez a „Hősöket keresünk“ sorozat egyébként egy régi film levetíté­­sével kezdődött. A filmszalag mindössze húsz méter volt. Fia­tal ápolónő (annyit tudunk, hogy a neve Mása Nyikolájeva) cipel a fronton egy sebesültet. Ki ismeri Mását? — kérdeztük a nézőtől. Hamarosan huszonkét Mása Nyikolájeva jelentkezett. Valamennyi ápolónő volt a fronton... Ha Mását nem is, de sok-sok hőst sikerült felkutatnunk a filmkockák és egyéb dokumentumok alapján. — Ebben az egész akcióban számomra az a legmegrázóbb, hogy a háború hősei milyen csendesen és szerényen élnek, gyakran még a közvetlen környezetük sem ismeri munkájukat. — Nemrég nyílt levél hangzott el a tv-ben, egy tanácselnök­höz: „Pupkin elvtárs, hogyan lehetséges, hogy a Szovjetunió Hőse még nem kapott lakást?“ Az érdekelt, mint kiderült, soha nem hivatkozott háborús élményeire. (Ország-Világ) 'XJagyot fordult a világ ke­­reke. Már senki sem vet­het, arathat felsőbb utasításra. Az elmúlt években mi sem volt könnyebb. A járás kiadta a pa­rancsot, hogy: száz hektár búza, ugyanannyi kukortca, ötven hek­tár lucerna és a többi és a töb­­bt. A számokkal sem kellett bajlódni, mert az „írástudók" szépen sorjában mindent papír­ra nyomtattak. Ezek után egy nagyszájú elnök két falu hatá­rával velebírt. De ml legyen most, amikor úton-útfélen az új irányítást emlegetik. Terin■> gettét a sok mihaszna szerve­zésnek. Se vége, se hossza. Utóbb még gondolkodásra kész­teti az embert. Így tűnődik, rágódik magában hősünk, Sánta Mihály, a rét­­faival szövetkezet elnöke. Most légy okos Domonkosi Elő a fur­fangos paraszti ésszel, mely mindannyiszor segített. — Megvanl — üt homlokára Sánta. — Delegációt szervezünk elvtársak, a szomszéd járás leg­jobb szövetkezetébe. Miért ne tanulmányozhatnánk, mit csinál­nak, hogyan gazdálkodnak? ... Megnézzük, lekopírozzuk. Haza­hozzuk amit jónak látunk. Így történt, hogy másnap Sánta vezetésével elindult a de­legáció a szomszéd járás leges­­legjobb szövetkezetébe. Az elnök magával hozta Farkas László zootechnikust, Demeter Jánost, a mindentudó ökonómust, Kiss László főkönyvelőt, Téglás Szil­vesztert, a falu eszét fHNB el­nöki, Harangozó Pistát, az el­lenőrző bizottság elnökét, és végül, de nem utolsó sorban, Pál fonást, a szövetkezet pénz­ügyminiszterét. Legyen, kéznél, mert lehet, hogy szükség lesz egy kiadós áldomásra. Útközben Sánta elégedetten szemléli a magával hozott tár­saságot. Ennyi észI Kt telne belőle a parlament. Ilyen gon­dolatok közepette bökte oldalba Demetert, az ökonómust, majd a fülébe súgta: — Ne rohanjunk egyenesen az Irodába. Először tekintsünk szét a határban. Demeter bólint, majd szól a sofőrnek, álljon meg. A sok szem kutatva mered a cukor­répaföldre. — A kutyafájátl Ezek már ki­egyelték a cukorrépát. A miénk rosszul kelt, s ami megmaradt letarolták a bolhák. Csak ne kelljen ktszántani — sóhajt fel az ellenőrző bizottság elnöke. — Pofa be! — rtvall a beszé­lőre Sánta. — Még meghallja valaki. Haragoszöld a kukorica, a lu­cerna kazlakban. Oj és régi kaz­lak sorakoznak egymás mellett. A látottakhoz nem kell sok be­széd. A delegáció tagjai egyértel­műen hallgatnak. Sánta feje­­búbjára böki kalapját és kiadja a parancsot. — Megnézzük az istállókat, az állatokat és csak azután me­gyünk az irodába. A vezetőség úgyis szépltgetné a dolgokat. Csupaszon, mezítelenül akarjuk látni a valóságot. Közben megérkeznek a szö­vetkezet gazdasági udvarára. Szent Habakuk! De még Ilyent. A főútról betonút vezet az ud­varba s az istállók körül. A ka­putól jobbra, balra virágágyak sorakoznak. Műút és virág min­denütt. Elment ezeknek a job­bik eszük? Ki látott már ilyet? Istállók környékén tulipánt, musktáltt! A delegáció tagjai nem hisz­nek a szemüknek. A dermesztő csendet Sánta Mihály, az elnök tört meg. — Megjegyzéseit tartsa meg mindenki magának. A látvány szokatlan, de huncutság is lehet a dologban. A kis csapat nem sokat tű­nődhet, mert a szálkás bajuszú, mogorva képű kapuőr legott ott terem. — Honnan, merről jöttek az urak? — kérdi katonásan. Sánta, a küldöttség vezetője, előadja jövetelük célját. Az őr hümmög, majd az őrházba tes­sékeli vendégeit. Sánta alig te­szi be maga mögött az ajtót, türelmetlenül kérdez. — Mondja öregem, tisztele­tünkre ültették a virágokat? A szövetkezet saját erejéből beto­­noztatta az utat? Honnan az ördögből vették rá a pénzt? Pazarlásnak tartom. En ezt nem tenném — néz a falu okosaira az elnök. A „parlament" bólogat, — Sánta újra támad. — No és ml igaz abból, hogy háromezer liter tejet fejnek te­henenként? — Ez kérem hazugság! — fe­lel az atyafi. — Ki mondott ilyen marhaságot? A jövevények gúnyosan össze­mosolyognak. Sánta úgy érzi, szíve táját hájjal kenegettk. Felcsillanó szemmel, tovább fag­gat. — Nem kívánjuk ingyen a fá­radságát. Csak őszintén öregem. — Egy litert sem tagadok le. Sem több, sem kevesebb 3200 liternél. De nem ám! — Mondja ember — tőr ki indulatosan az elnök —, mit etetnek azokkal a tehenekkel? — Hallják, ne tegyenek bo­londdá. Azt csak tudják, hogy lucernát és abrakot eszik a jó­­sz(fg. Szalmától csak a szőre nő a tehénneki —■ Anyakocákat is tart a szö­vetkezet? — Hogyne tartana. — Megtudná mondani hány malacot választottak kocán­ként? — Miért ne! Alszegi Kiss Sándor 17-et, Csordás Károly 16-ot, Palkó Katalin 18-at. — Elég... elég! — hadonász az elnök. — Talán tyúkokat is tartanak? — Nem iß akármilyeneket. Hibridek azok kérem. Kétszáz tojást vár tőlük a zootechnikus. — Párban vagy egyenként? — Ne adja a tudatlant az elvtárs. Ügy tesz, mintha a hold­ról pottyant volna. — Még egy kérdés és nem zaklatjuk. — A szövetkezet bevételének hány százaléka származik az állattenyésztésből? — Ha jól tudom, hetven. A zootechnikus szerint idén 80 százalék lesz. — Ezt honnan tudják ilyen pontosan? — Az elektronikus gép kiszá­mította. — Hát ilyen is van? Erről nem is hallottam. — Bíz, az a masina mindent tud. Azt is kiszámította, hogy idén harminchat koronára rúg egy teljesítménynorma értéke. — Harminchat korona?... — hördülnek fel kórusban a dele­gáció tagjai. — Nálunk csak tizenöt. — Csönd! — ordít a társaság­ra Sánta, aki mindvégig meg­őrzi hidegvérét. — Akarnak még valamit az urak? — kérdezi az őr, — mert ha nem, értesítem az elnököt. — Ne, ne tessék fáradni. Mtn­­lent láttunk, hallottunk. — Menjünk, amíg nem késő! — suttogja Sánta. — Az elnök még felmondatja velünk a lec­két, amit ettől a mindentudó „professzortól" tanultunk! Sándor Gábor: A megtorpant delegáció

Next

/
Thumbnails
Contents