Szabad Földműves, 1967. január-június (18. évfolyam, 1-25. szám)

1967-04-08 / 14. szám

NEMETH FERENC Félelmek ha szorongatnak Arcodon nyoma sincs az időnek nyilatlan virág, város, hogy a szerelemben megszépülsz majd te is. Nem hiszel a (élelmekben, a halálban, a rosszban, neked még minden lehetséges ezen a világon. Én hiszek a boldogságodban, miben is hihetnék: háború gyermeke, ki összetörté falak között a pusztulás teljhatalmát tanulva növekedtem, míg kinyílt fölöttem ama szép rendnélküli reggel az égő parkban szabadjára hagyott csíkéival. Félelmek, ha szorongatnak, terád gondolok én csak, mert elképzelhetetlen a pusztulás körülötted, csak a szelíd otthoni rádiézaj, a szomszédok neszezése, a fürgén csilingelő villamosok meg a minden nap békére ébredő föld hangjai. Csikófejű hold Mikor én tizenhárom éves voltam rövidnadrágom a térdemig ért, de Agnes szoknyája harangozott már, szomorúfűz haja zizegett. A füzesekben boldogan bolyongtam, bársony barka bújt ágyamban éjszaka, de mikor jött Agnes másnis ruhában lesütöttem a térdemre szemem. S hogy unokanővérem ágyazott este s kérdezte anyásán: vetkőzöm-e már, én néki is barkát láttam a hajában, s kibámultam a sötét ablakon. Es akkor katonák jöttek egyik éjjel, égett a park és lobogtak a fák, lángsörényben táncolt a csikéfejfi hold, csillagok nyíltak a patkója nyomán. En kiszöktem az éjbe, aknarobbanásba, néztem a hold táncát a házak tetején. Szállt a sötét égen ködezüst teste, hullt bársony-szügyéről tajtékban a fény. Fölcsapott a földből a füvek illata, megzizegtette a fákat a szél, szórták hajukból a sziporka-barkát s a viharban a hold-csikó nyihogott. * EMII BOlfSlAV LUKIÉ: Békét! Nemi Békét a világnak! Pusztulj, veszett vihar, vadult bálványok, fegyvert egymásra fogjatok, akár a mérgezett vér, zubog a harcizaj, ártatlanokra árad, belőlük szed adót. Nem! Békét a világnak! Komor hekatombákat aranyborjú oltárán állítanak sokan, esőben yperit száll, bambák a fénybe vágnak... az öldöklés, az éhség tarol mámorosán. Nem! Békét a világnak! A kínok Golgotáján vergődött már ezerszer, leványadt, megfogyott, oldalaiba döftek s az ördög vasvilláján kényúr-paták elébe löknék a gyilkosok. Nem! Békét a világnak! Hős gyanta csillapítja nyugtató balzsamával rettentő kínjait, és újra talpon áll már, lát, hall, lélegzik újra, és félénk ámulással éled, eszmélkedik. Nem! Békét a világnak! Nap, szárítsd sugarasra mit orkán karma tépett, mi romlásban fogant, ragyogj fel, szép szivárvány, szökkenj a kék magasba, a magvető hadd vessen s hadd szálljon a galamb. Furfang és emberség Egyszerű parasztember volt Jóba Jónás. Az volt az apja, nagyapja és minden Őse. Ezt tükrözte a megbe­­osült, Idömart kalap is fehérfürtös fején. Ügy hírlik, még az ükidökből való, amire viselője kimondhatatlanul büszke is volt. Mint juhászt köszöntötték tisztes távolból naponta az emberek. Évente háromszázhatvanöt jóreggelt, jó napot és ugyanannyi jóestét mondtak el magasba emelt kalap­jának. Így tisztességben és egyforma szegénységben las­san megöregedett Jóba Jónás. A továbbadott birkák mint­ha megirigyelték volna népszerűségét egy időben bizony számtalanszor megcsúfolták. Bántotta is őt a becsületén esett csorba, dehát tehetett ö arról, hogy az idegenben eladott gyapjasok egy nappal sem éltek tovább? Már az is előfordult, hogy hazafelé a falu határába érve, még meg sem emelte széles karimájú, nagybecsű kalapját, kerékpárjával elállta útját a gazda, hogy vissza a pénzt, mert ö nem dögöt vásárolt. Hasztalan bizonygatta, hogy az eladott jószág csak őt akarja megcsúfolni, és mire gazduram hazaér, ismét világravaló lesz az istenadta. A vevők kivétel nélkül hajthatatlanok maradtak, és így csak Jónás károsodott. Az ínség pedig már majd fölve­tette. Tudta jól, hogy a birkakereskedés nem gyújt neki soha fényvtlágot, dehát megszokta már ezt a „mester­séget". Meg aztán volt egy nadrágszíjnyi tulajdon lege­lője, amit mindenáron hasznosítani akart. Csak éppen a lépés nem Jött ki soha. Akkoriban, mint az új nóta, úgy Járta a falvakat a dögvész. Mikor egy-egy nagylábú csontváz kinyújtózott, keserűségében csak ennyi jött ki kevés beszédhez szokott száján: nofenel... és gondolt hozzá egy kacskaringósat ts. Egyszer aztán nem az üveghegyen túl, se innen, ha­nem Jóba János saját falujában megalakult a közös gaz­daság. Mindjárt megérezte, hogy ott a helye a maga­­fajta, egyszerű szegényemberek között. Be is „vitte" a szövetkezetbe nadrágszíjnyi legelőjét és valamennyi bir­káját. Százötven hektáron gazdálkodtak; kevéssel a fel­­szabadulás után. A nagygazdák igen ferdén szemlélték a ,,rühösöket“ — mert így nevezték a közösbelieket, akik megátalkodottak és nem félnek a közös konyhától sem. Mondogatták is eleget, hogy ezeket a „marhákat" majd a kondér viszi a túlvilágra. Akkoriban Jónás már számottevő nyájat őrzött. Megbi­­zatását sokan irigyelték, dehát mindig őrá esett a sza-< vazás, mert ebben szakmabeli volt. Visszaemlékezett nagyapjára, aki éjjel is legeltetett, hát maga is maradt éjjelre. Az állatokat persze beterelte az akolba, mert azért tudta ő, hogy azok nem lovak, és rőzsével táplált tűz mellett füstölt, hosszúszárú, megdrótozott, kedvenc cseréppipájából. Ezt megtudva a szövetkezetesek, éjjeli őrnek is kinevezték. Jónás szívesen vállalta, mert hát úgysem jött álom a szemére sohanapján. Egy ízben a gazdák felbíztatták a szegényebbjét, a ké­sői szolgalegényeket, hogy hajtsák világgá Jóba véden­ceit. Majd jót mulatnak az eseten és utána lesz szalonna és bor is. Dehát Jónásnak nem lett volna Jóba Jónás a neve és az ükapjától örökölt kalap a fején, ha nem jár túl ezeknek a senkiháziknak az eszén. Öt ember még nem tette lóvá. Meg aztán az istenfáját a béreseinek, már úgyis igen-igen a begyében voltak. Majd megmu­tatja ő nekik, hogy kifia Jóba Jónás. Így morfondírozott magában a rőzselángnál, miközben zakója sújtásain szöszmötölt. Mert a C s i c s 6 i gyerek hírül adta neki, hogy mi készül. Ez hozzápártolt. Szerette hallgatni rö­vid, de szép mondásokkal fűszerezett meséit. Már ser­dülő legényke volt, becsületes, és az apja is közösbeli. Szóval jöttek a „szolgalegények“, úgy éjféltájban. Jó­násnak eleinte inába szállt a bátorsága, mert a „fene­gyerekek" négyen voltak. De aztán elővette jobbik eszét és megemberelte magát. Ahogy közelibe értek a karám­féle tákolmánynak, torkaszakadtából ordítani kezdett: — Biztos úr, gyorsanI Onnan a másik feléről! Puf­­fantsa le azt az elsőt, a göbölyöstI A többit majd meg­kötözzük! — és a Csicsót fiú kezében nagyot durrant a karbiddal töltött bádogdoboz. Több sem kellett a „merénylőknek" —. Ogy a nyakuk­ba szedték csizmás lábaikat, hogy Jónás a karámnál hallotta, ahogyan a faluban „dubait" a föld a legények futó léptei alatt. Nem is fordult elő hasonló kísérlet. A pletykás nyel­vel pedig azt fecsegték, hogy jóba Jónás a biztos úrral együtt őrzi védenceit, meg puskával. A puskát persze inkább elhitték a hiszékenyebbek, mint a biztos urat, mert akkor éjjel valóban pukkanás hallatszott az akác­erdő felöl. TÖTH JÁNOS XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX*XXXXXXXXXXXXXX! Aki három fiútestvér mellett nő fel, annak előbb-utóbb meg kell edződnie a kisebb-nagyobb ugra­tásokkal szemben. Az edzettségemmel nem is volt baj, részesültem buktatás­ban, hajhúzásban, dögönyözésben épp eleget. Életem legnagyob beugratását mégsem testvéreim követték el velem szemben, hanem egy tehénpásztor. De az is lehet, hogy nem volt ugra­tás ... A háború befejezése után, pincétől sápkóros sovány lényem falusi levegő után áhítozott, így szüleim úgy dön­töttek, hogy nyárra leküldenek nagy­anyámhoz. Volt-e boldogabb kisleány nálam? Hetekkel előtte csomagoltam, készülődtem, könyörögtem új ruháért, új cipőért. Tizenhatodik évemben jártam, már berzenkedett bennem a tetszeni vágyás, nagylánynak képzel­tem magam. Könyörgésem nem volt hiábavaló, mert édesanyám — máig sem tudom, hogy csinálta — kiszorí­tott a háztartási pénzből egy piros kartonruhát. Készen vettük, olyan boltban, ahol alkudni is lehetett, de új volt, teljesült leghőbb kívánságom. A ruhacsodát gondosan becsoirfagoí tam és a másik — kissé már rövid és fakó — kartonban utaztam. Reggel ültem vonatra és szürkületbe hajlott az idő, mire megérkeztem. Nagy­apám kocsival várt az állomáson, mert a tanya jó négy kilométerre esett a falutól. Alig vártam, hogy ha­zaérjünk és mielőbb kiemelhessem a piros-pettyest az utazókosárból, ahol csak gyűrődött szegény. Be is akasz­tottam a szekrénybe, és elhatároztam, hogy vasárnapig szépen kivasalom. Aztán eltelt egyik nap a másik után, és mindig akadt tennivaló a tanya körül. Hol a libákat, hol a te­heneket legeltettem, a kacsáknak zöl­det vágtam, estére meg olyan fáradt voltam, hogy néha eszembe sem ju­tott a piros-pettyes. Vasárnap délelőtt végre volt annyi időm, hogy átvasal­jam. Egyetlen pettynyi helyet sem hagytam hatszoros simítás nélkül, és amikor befejeztem a munkát, olyan volt a kis kartonköltemény, mintha akkor került volna ki a boltból. Alig vártam, hogy túllegyünk az ebéden és felöltözhessek. Hogy fogják tátani a szájukat a faluban a lányok, ha meglátják ezt a gyönyörű piros-pety­­tyest. A legdivatosabb, ami csak léte­zik — járt eszemben egész ebéd alatt. Legjobb volna a másikban menni, ezt meg fogason vinni és csak a falu szélén húzni magamra! Á, de még­sem! Útközben találkozhatom valaki­vel és még kicsúfolna! Majd inkább vigyázok. Felöltöztem. Kalász-szőke, hullámos hajam lágyan omlott a pi-­­ros-pettyes vállára, szóval „jól néz­tem ki“. Legalábbis ezt súgta a tükör. Miután a ruhát felvettem, fordulni sem mertem, nehogy összegyűrjem. Ogy indultam neki a négy kilométer­nek, hogy a világért le nem hajolok, meg nem fordulok egész úton. Kezei­met messze eltartottam magamtól, hogy a bőven húzott aljat meg ne törjem, fejemet pedig a világért el nem fordítottam volna, nehogy össze­­kócolódjon a hajam. így mentem vagy két kilométert. Akkor értem a község legelőjéhez. Messziről láttam a hatal­mas tehéncsordát, még gondoltam Is, hogy megkerülöm őket, de aztán mégis nekivágtam a kijárt útnak. Mielőbb a faluban akartam lenni, még mielőtt megkezdődik a délutáni séta. A vékonyka kis gyalogűttól nem messze legelt a csorda, a pásztor meg ott álldogált, alig húsz lépés­nyire tőle. Már alig voltam száz mé­terre, amikor rámkiáltott: — Vigyázz kislányl Sandít a bika! — A ... a ... micsoda? — kiáltot­tam ijedten. — Ahun-a! — mutatott a csorda szélén egy szétterpesztett lá,bbal álló és bambán felém bámuló hatalmas állatra. — Téged figyel! Nem állhatja a pirosat! — Jesszusoml A ruhám! — ötlött belém hirtelen a pettyes színe és azzal uccú neki, futásnak eredtem. — Állj meg hé...! — ordított a pásztor. Megtorpantam. — A vesztedbe rohansz te jótét lélek! — mondta a pásztor, miköz­ben fél szemmel a bikára sandított. — Nincs rosszabb, mintha félni látja az embert! Vesd le gyorsan azt a pi­ros hacukát, ha nem akarod feléb­reszteni a dühét... merthogy nagyon hamis a beste lelke! — nézett fél­­szemmel az egyhelyben álldogáló bika felé. Na, nekem sem kellett több. Friss vasalás ide, friss vasalás oda, olyan sebtiben rántottam le magamról a féltveőrzött ruhacsodát, mintha raj­tam sem lett volna. Amilyen kicsire csak tudtam, összegöngyöltem, aztán a hónom alá csaptam, hogy vadító színét testem takarja el a bősz bika elől. Óvatosan, mintha csak tojáson járnék, reszkető lábakkal elindultam. Jó pár lépést mentem már, amikor vissza mertem nézni. A bika azon a helyen állott, mint amikor először megláttam, bambán bámult arra amer­­ről jöttem. Szemmel láthatóan rám sem hederített. De nem így a pásztor. Ügy kacagott az, hogy szinte kétrét görnyedt belé. Rögtön tudtam, hogy rászedett. Na, ezt jól megcsináltam. Most mi lesz a ruhámmal? Hogy ve­gyem fel? Szememből egyszeriben kicsordult a tehetetlen harag könnye, s abban a pillanatban szeretttem volna a világ legerősebb embere lenni, hogy mó­­resre taníthassam azt a kajlabajszű, öreg pásztort. Nekifutottam a falu­nak, aztán amikor már akkorának látszott a csorda, mint egy birkanyáj, elővettem hónom alól a piros pety­­tyest. Szétteregettem a dús fűvön, sí mítgattam, húzogattam, de bizony az nem lett avval simább egy szikrát sem. Ogy nézett ki, mint amit a ku­tya szájából húztak elő. Mit csinál­jak? Visszaforduljak? Hogy még job­ban kinevessen? Azért sem fordulok! Szerencsére eszembe jutott, ' hogy a falu szélén egy rokonom lakik. Be­megyek és kérek egy vasalót. El­mondom hogyan jártam és biztosan segítenek. Csak otthon legyenek, mert nekem délután a főutcán kell sétál­nom, méghozzá a makulátlan piros­pettyesben. Otthon voltak. Julis néném jót ne­vetett, amikor -elmeséltem a pásztort. — Az a Sandri, az a Sandri — mondta fejét csóválva —. Megvénült és még most sem nőtt be a feje lá­gya. Olyan az, mióta az eszemet tu­dom, mindenkivel viccet csinál... Jő kis vicc — gondoltam, miközben nagy igyekezettel élesztgettem a pa­razsat a vasalóban. Sokáig tartott a vasalás, de a ruha szakasztott olyan sima lett, mint a tanyán volt. Fel­vettem, megfésülködtem, köszöntem a szívességet, aztán vigyázó léptekkel nekivágtam a falunak. A fő utcán akkor már egymás ke­zét fogva sétálgattak a lányok, a fiúk meg hármasával-négyesével sorakoz­tak a nyomukban. Úgy mentek szépen egymás után, mint amikor sorba állít­ják az iskolás gyerkőcöket. Az utca egyik oldalán oda, a másikon vissza. A lányok kezében hímzett zsebkendő, egy-egy szél virág, amely később va­lamelyik fiú kalapja mellé került. Az ördög tudná hogyan, estére a kézen­fogva járók is megvegyesedtek. Egy fiú, egy lány, oda-vissza. Ez volt a vasárnapi szórakozás. Sok ismerőssel találkoztam. Élvez­tem a pillantásokat, amelyek innen is, onnan is azt villantották felém: — Helyre kislány! — És méghozzá városi! !.! Merthogy én akkor már, hat esz­tendeje városi voltam. I 0 C/D í-i CD > a 'u O N O < X 0 u a M 0 U :0 >* O N •I—* cd u 2 3 0'° o £ ö rs O E M

Next

/
Thumbnails
Contents