Szabad Földműves, 1966. július-december (17. évfolyam, 26-52. szám)

1966-08-20 / 33. szám

Megkésett mérleg a danaszerdahelyi járás színjátszásáról A falusi színjátszó csoportok áprilisig tevékenykedtek. Helyenként — bár szórványosan — még május hónap­ban is voltak fellépések. Így volt ez a dunaszerdahelyl járásban is, ahol a jelenlegi helyzet a falusi színjátszás terén beállt szünet ellenére a CSEMADOK járási titkár­sága és a művelődési otthon vezetősége szép eredményt könyvelhetett el. A járásban ugyanis hatvanöt színdara­bot mutattak be, s a téli időszakban eléggé mozgalmas, tevékeny munka folyt. Az elmúlt évekhez viszonyítva a bemutatott hatvanöt színdarab éledő, tevékenységében gazdegodó kultúréletről tanúskodik. A dunaszerdahelyl járásnak hatvan községe van, s ez azt jelenti, hogy helyenként kettő, sőt három színdarabot is betanultak a falusi színjátszó csoportok tagjai. Kínálkozó alkalom, sőt természetszerű követelmény, hogy mérleget vonjunk a falusi bemutatók után; szük­ségszerű, hogy értékeljük a szándékot, az igyekezetét, de nem utolsósorban a darabmegválasztást. Először azonban el kell mondani, hogy a darabmegválasztás terén annyiból állt be javulás az elmúlt évekhez viszo­nyítva, hogy egy-egy azonos darabot legfeljebb a járás két községében mutattak csak be. Sokszor, sokhelyütt elhangzott ugyanis az a kívánság gyűlések, s egyéb összejövetelek alkalmával, hogy kívánatos lenne egy dramaturgiai tanács létesítése, amely koordinálná a fa­lusi kultúrcsoportnk munkáját. Hogy ennek a drama­turgiai tanácsnak köszönhető-e, hogy az elmúlt „falusi idényben" egy színdarabot nem játszottak több helyen, vagy csupán a véletlen eredménye, nem tudom. Tény azonban, hogy nem ismétlődött meg az a káros állapot, amely az elmúlt évben gyakran előfordult, amikor nyolc­­tíz csoport tanulta be ugyanazt a színművet. A hatvanöt bemutatott színmű közül hadd lássunk né­hányat példaként: Dunaszerdahely: Fogad 3—5-ig, Vár­­kony: Ez a falu eladó, Gelle: Bort, búzát, békességet, Vásárát: Mágnás Miska, Holdos: Cigány, Vámosfalu: Jegygyűrű a mellényzsebben, Egyházkarcsa: Nyitva van az aranykapu, Patas: Sári te, Dercsika: Maharadzsa — hogy csak néhányat említsek. Az említett tíz címből könnyen megállapítható az a tény, hogy a bemutatott darabok zöme vígjáték volt. Jó és felemelő érzés nevetni, a napi nehéz, fáradságos munka gondjait feledtető szán­dék is dicséretre méltó, mégis hiányérzet támadt fel bennem a bemutató mérlegének felállítása után. Köny­­nyebb lenne vígjátékot játszani, mint színművet, esetleg drámát? Nem hinném ... Dicséretet érdemelnek a falusi színjátszók. Estéiket, szabad idejüket áldozták fel a próbákra. Hány és hány alkalommal kellett összejönniük, amíg — a rendezők úgyszintén odaadó, összehangolt munkájával — szín­padra, közönség elé léphettek. A hazai bemutató után — régi jó szokás szerint — arra törekedtek, hogy a kör­nyékbeli falvak dolgozóinak kellemes órákat szerezze­nek vendégszerepléseikkel. Igyekezetüket a hálás közön­ség minden alkalommal méltányolta. A hatvanöt bemutató adta talán az ötletet a CSEMA­DOK járási titkársága dolgozóinak s a művelődési otthon vezetőségének, egy járási színjátszófesztivál megrende­zésére. Az előzetes szemlék és értékelések alapján a zsűri négy csoportot jelölt a versenyre. Dunaszerdahely, Somorja, Vásárút és Dióspatony színjátszói mérkőztek egymással, hogy a bíráló—értékelő bizottság eldöntse: kik, melyik színjátszó csoport nyújtotta a legtöbbet, leg­jobbat. Hangsúlyozni kell: hatvanöt bemutatott darab­ból, előadásból lettek jelölve a fesztiválra) A verseny­előadások más-más helyen voltak. Az előadásokat né­hány tagú bizottság újraértékelte. A verseny lefolyása után — amely április végén—május elején volt — mégis hiába vártuk a fesztivál és az értékelés eredményét. A dióspatonyiak panszkodtak (A cigánnyal indultak), s tegyük hozzá: méltán. Ugyanis sem szóban, sem pedig írásban nem közölték velük a versenyeredményt, noha nemcsak ők, de mindegyik csoport megérdemelte volna. Az ilyen magatartás (vagy szervezési, adminiszt­ratív hiba?) lehangolja, kedvét szegi a színjátszóknak. Tanulságként jó lenne megjegyezni: hasonló mulasz­tásnak a jövőben nem szabad előfordulnia! Jóleső érzéssel állapíthatjuk meg, hogy nem múlnak el semmitevéssel a hosszú őszi, téli esték falvainkon. A mezőgazdasági munkák szüneteltetik a színjátszást, a kulturális tevékenységet, ám ismét várható a vérpezs­­dülés, az egyes szervezetek kultúrtevékenysége. Éppen ezért nem tartottam hiábavalónak elmondani észrevéte­leimet, s nemcsak remélem, de hiszem is, hogy sokat segíthet nemcsak a csoportok kultúrtevékenysége, de a szervezés és egyéb téren Is. Szükséges és kívánatos lenne persze, ha a dramaturgiai tanács valóban taná­csokkal állna a falvak színjátszói elé. Segítené munká­jukat, hogy necsak szórakozást, de eszmei gazdagodást, elmélyült mondanivalót is nyújtsanak a bemutatott darabok. Szükséges ez ezért is, mivel a kulúra köz­kincs, s ennek a közkincsnek gazdagnak, élőnek, fel­emelőnek — mainak kellene lennie. A nyári, őszi mun­kák befejezése után váljék is azzá, ilyennél Kovács Miklós A Lehel-kürt kiterített rajza Arno Fletscher (Berlin): Alabamal gyermekeit V ❖ ♦> ❖ ❖ ❖ •> ♦> ♦> ♦> ♦> ♦> ♦> »> ♦> ♦> ♦> ♦> ♦> ♦> ♦> ♦> ♦> ♦♦♦ ♦> ♦♦♦ *> Látogatóban a pozdisovcei népművészeknél Hogy milyen öreg a fazekasmester­ség, nehéz volna pontosan megmon­dani. Azt azonban tudjuk, hogy Gö­rögországban időszámításunk előtt a VI. században már magas színvonalat ért el a fazekas technika és művé­szet. Kelet-Szlovákiában Is ga2dag múltja van ennek a mesterségnek, ma azonban már csak PozdiSovcén, ebben a jellegzetes zempléni falucskában, találkozhatunk ennek a mesterségnek aktív művelőivel. Michal Parikrupa- Sipár, Andrej Král, Andrej Cizmartk, Andrej Danko és a többiek az ódon grófi kastély falai között szövetkezeti alapon végzik ma a korongolást, az agyag felrakását, a csodálatos színek­kel való mázolást, égetést. Innen in­dulnak el a pompás agyagedények a világ minden tájára. Parikrupa bácsi, az ismert, kiváló népművész erről a mesterségről, a falu múltjáról és je­lenéről a következőket mondta el: — Ami a falunk múltját illeti, a lakosság többsége a fazekasmestersé­get űzte. Miért? Erre csak azt mond­hatom, hogy bizony régen nem volt ilyen munkaalkalom, mint ma. Ha régen egy családban volt öt fiú, ezek mind a fazekasmesterséget tanulták ki, illetve magukba szívták ezt a mes­terséget már 8—10 éves korukban. Velem is ez történt. Jóllehet ehhez a helyi sajátos adottságok Is hozzájá­rultak, hiszen községünk határában megtaláljuk még ma is a jó minőségű, sárga agyagot, amely csak minimális szennyeződést tartalmaz. Ha szüksé­ges, elvégezzük a tisztítást és szét­választást Is. A bányából kikerült agyagot gödrökbe helyezzük és szer­ves folyadékkal nedvesítjük, napokig pihentetjük. A szerves anyagok révén mikroorganizmusok fejlődnek, s ezek elősegítik az agyag formálhatóságát, és ugyanezt a célt szolgálja a pihen­tetés is. Ez elég tudálékosan hangzik, de nekünk mindezt ma már tudni kell. Elődeink, akik 450 évvel ezelőtt kezdték el ezt a munkát, nem tudták, de hasonló módszereket alkalmazták, mert éveken ót munka közben rájöt­tek arra, hogy az edények könnyeb­ben formálhatók és főleg tartósabbak lesznek. Tudni kell azt is, hogy nagy volt a konkurrencia és csak jó árut könnyebben lehetett eladni. Az érté­kesítés pedig létkérdés volt. — Talán elárulhatna Parikrupa bá­csi valamit a műhelytitokról Is. Mi teszi Ismertté és kapóssá készítmé­nyeiket? — Felszabadulás után szövetkezetei létesítettünk. Ez idő szerint negyve­nen dolgozunk itt. Avatott képzőmű­vész, a prágai Júlia Kovalőíková-Horo­­vá irányítja munkánkat, szakemberek hagyják jóvá termékeinket. Amíg a múltban falunkban csak használati tárgyakat, fazekakat, tálakat, lavóro­kat stb. készítettek, ma csaknem tel­jes egészében a dísztárgyak készíté­sére tértünk át. Hétszázötvenféle kü­lönböző kerámiai tárgyat készítünk itt, melyek nélkül ma már elképzel­hetetlen a modern lakás. Évente több mint tizenötezer dísztárgy: hamutartó, pohár, virágváza, díszkancsó, fadísz hagyja el műhelyünket. Külföldi meg­rendelőink is vannak. A szocialista országokon kívül rendszeresen szállí­tunk árut Franciaországnak, Nyugat- Németországnak, Amerikának sőt igen sok ázsiai és afrikai országba is el­jutnak készítményeink. Műhelytitkunk­ról csupán annyit: szeretni kell ezt a szakmát. Elénk fantázia, leleményes­ség, és nem utolsósorban ügyes kezek és kitartó szorgalom, állandó tovább­képzés szükséges ahhoz, hogy tartsuk a színvonalat, és termékeink továbbra is keresettek legyenek az egész vilá­gon. Csakis így születhetnek mesteri alkotások, melyek már — és ezt min­den túlzás nélkül mondom — meg­hódították a világot. Szomorúsággal tölt el azonban az, hogy nincs után­pótlás. A fiatalok már nem szívesen dolgoznak a sárral, nem tartanak ki, inkább mennek az iparba és legtöb­ben elhagyják falunkat. Ma bizony munkaalkalom van bő­ven és jó kereseti lehetőség is. De úgy érzem, tenni kéne valamit az ille­tékeseknek, hogy ennek a szép ha­gyománynak legyenek továbbra is rajongói, művelői. PozdiSoyce olyan kulturális központ, ahol a helyi kró­nika bejegyzései szerint egymásnak adják át ma is a kilincset a legkitű­nőbb képzőművészek Egyiptomból, Párizsból, Leningrádból, Berlinből, Bécsből, Prágából, Budapestről és más világvárosokból. Béres József SZABAD FÖLDMŰVES ^ 1988. augusztus 20. A jászberényi múzeum őrzi a Le­•cJ- hel kürtje néven Ismert kürtöt. Ez nemcsak művészi értéke, hanem a hozzáfüződő hagyomány és monda miatt ts különösen érdekes, értékes emlékünk. Szájpereme. a hagyomány szerint, akkor csorbult ki, amikor a szerencsétlen kimenetelű Lech-mezet ütközet után a német fogságba esett Lehel vezér halálos ütést mért vele Konrád császárra. Az kétségtelen, hogy a kürt nem lehetett Lehelé — de faragványainak, motívumainak jelentéstartalma mégis­­csak a Lehel-monda történelmi elemi zésével tisztázható. A faragványok és díszítmények majdnem száz eszten­deje foglalkoztatják a kutatókat. A problémák tisztázását — így a többi között készítése Idejének meghatáro­zását — megnehezítette, hogy a kürt díszítései stílusukban, fellegükben el­térnek egymástól. A kutatók egyik csoportja — köz­tük a német Bock és a magyar Ham­pel — a kürtöt a IX. századi bizánci munkának tartja. Azzal, hogy a IX. századból származik, egy másik ma­gyar kutató, Supka Géza ts egyetért, 0 azonban az ábrázolások mezopotá­miai perzsa elemei alapján szaracén mesterre következtet. Pulszky Ferenc a motívumok analógiáit karollng em­lékeken keresi — bár elismeri btzán­­ctas jellegüket —, és a X. századból származtatja a kürtöt. A szájdísz ro­­mános jellegére Gerecich Tibor fi­gyelt fel először, ö ennek alapján a faragvány készítésének idejét a XI. századra teszi. Csalog József szerint a faragó olyan mintakincsre támasz­kodott, amely évszázadokon át válto­zatlan maradt. Ismeretes ugyanis, Htsgy bizonyos blzánctas elemek még Árpád-kori művészetünkben ts szinte tiszta stílusjelleggel maradtak fenn. Bizánc azonban nemcsak a magyar művészetre hatott évszázadokon át, hanem más európai országok művé­szetére is. Az eddigi kutatók többnyire mel-Lehel kürtié lözték a szalagfonatok és kürt kéz-, fej- és szívfonatmotívumának vizsgá­latát. Bár Hgmpel utalt rá, hogy a kézfejmotívum mágikus eredetű, meg­állapítása mégsem talált visszhangra, mert a kürt állítólagos cirkuszi ren­deltetésének erőltetett, egyhangú bt­­zonygatása miatt ezt az állítását ti kétségbe vonták. Ha figyelembe vesz­­szűk László Gyula és Csemegl Józsej megállapításait (szerintük a farag vány szalagfonatai az észak-balkán, emlékanyagban ugyanúgy meg van nak, mint a későt népvándorlás ko ratban, az Istenkéz- és szívfonatmotl vum pedig keleti eredetű), akkor méy valószínűbb, hogy a kürt Magyaror szágon készülhetett. A díszítő jellegű ábrázolások mel­lett olyan motívumok Is találhatók t kürtön, amelyek rendeltetésére utal nak. Ezekben eddig cirkuszi jelenetei láttak, sőt egyik-mástk állatalakoi díszítő motívumát ts így értelmezték A faragvány legalsó sora valóbar. ilyen jeleneteket ábrázol: erő• ét egyensúlyozó mutatványok láthatói rajta, amelyekhez kísérőzenét ts szol gáltat egy hárfás meg egy kürtös A kürtös akadályozza a mellette állt dobosok produkcióját, minden bizony nyal azért, hogy csak a kürt hangjc érvényesülhessen. Feltűnő a dobol különleges formája. Ezeket eddit cintányérokkal tévesztették össze — talán a prágat Szent Vtd-székesegy ház elefántcsont kürtjének látszatrc hasonló ábrázolásai alapján. De for májukat és az eseménysorban vált szerepeltetésüket figyelembe vévi inkább zörgőkkel felszerelt sámándo bokát ismerhetünk fel bennük. Ilyet sámándobokat a csángó emlékanyagá ból ts Ismerünk, azonkívül figyelemn méltó, hogy a fonat motívuma alat, levő első sorban is megtalálhatók i sámándobok figurái. Előttük egy íjás: látható, akt menekülő szarvasra irá nyitja nyilát. A szarvas hátán sólyon van. Ezzel a faragó nyilván az üldö zőbe vett állat gyorsaságát akartt érzékeltetni. A következő jelene oroszlánviadalt mutat be. Míg itt ha tározottan az oroszlán elejtésére uta a művész, a szarvas esetében semm sem utal annak elejtésére, ellenkező leg: az agancsán levő hurkolt levél párból ts arra következtethetünk, hog\ sikerül elmenekülnie, elrejtőzködnit Hasonló jelenet van a cserntvogt kür ezüstveretetn ts. Tehát az ábrázoló sok alapiául szolgáló monda csai olyan nemzetségektől eredhet, amt lyek a szarvast — a magyarokhoz ha sonlóan — totemként tisztelték. Az első és a negyedik sor össze tételéből kiderül, hogy két egymássá ellentétes ábrázolással van dolgunl Míg a negyedik sor kétségtelenül cirkuszi jeleneteket ábrázol, az első sorban vadászatot láthatunk. Ha ezt a két jelenetet a kürt kézfejmotivu­­mának jelentésével összefüggésben nézzük, világos, hogy e mágikus mo-. tívum szerepeltetése egyaránt indo­kolt cirkuszi produkció és vadászai okán is: a sztyeppet népek ősi, babo­nás hiedelmei szerint mindkét veszé­lyes vállalkozás csak isteni erő je­lenlétével, segítségével vezethet si­kerre. Az elemzésből tehát az derül ki, hogy a kürt készítésének ideje jóval a kalandozások utáni időre esik. Mát önmagában ez is képtelenné teszi, hogy Lehelben a kürt egykori tulaj­donosát lássuk. A kürt és a monda azonban mégts összefügg, mint ezt a krónikák bizonyítják. Anonymusnak az 1200-as évek elején írt krónikájá­ból kitűnik, hogy a kürtöt nemcsak Lehellel hozták kapcsolatba, hanem másokkal, így Bulcsúval ts. A kürtös jelenetről Kézal tudósít először kró­nikájában, de megjegyzi, hogy Bul­csút és Lehelt némelyek mesés állí­tása szerint másképpen ítélték el mint Anonymusnál olvashatjuk. A Zsámbokl-króntka figyelemreméltó megállapítása szerint, Lehel annak tulajdonította fogságba esését, hogy nem üldözte következetesen az ellen­séget. Így bűnét csak azzal a kürtiéi tehette jóvá, amelynek mágikus erejt ellen vétett, amikor megtorpant ai ellenség üldözésében. A Jászberényt kürt bajt, veszélyt el hárító különleges kürt lehetett a ma gyarok ősi hite szerint. Erről tanús kodnak a rajta levő kézfejmotívum az alatta levő bonyolult vonalú szív fonat, és a szalagmotívum alatt hú zódó vadászjelenetek Is. A kürtnek bajt, veszélyt távol tartó, elhárító ha fásában még a XVII. században ti hittek Jászberényben: a templom homlokzatára ts azért függesztették ki a kürtöt, hogy a veszélyt távo tartsák a templomtól és az eklézslá tói. Valószínűleg ilyen okokból kerül\ képe a Jászberényt egyház pecsétjén is. Az a hiedelem, hogy az ember- é: az állatcsontok elhárítják vagy távo tartják a bajt, veszélyt, még a XVI— XVII. században is tartotta magát Középkori városaink kapuin gyakrai függtek csontok, amulettek,. mer ilyen babonás erőt tulajdonította1 nekik. A Jászberényt kürt tehát Lehelle aligha lehetett kapcsolatban, ellen ben díszítése, motívumát és a hozzi fűződő monda kétségtelenül abban t hitvilágban gyökereznek, amelyben i kalandozások korának magyarjai hit tek, (E. T.,

Next

/
Thumbnails
Contents