Szabad Földműves, 1965. július-december (16. évfolyam, 26-52. szám)

1965-09-11 / 36. szám

Ahol a testnevelés mindenki ügye Nagysallón már évek őta élénk a sporttevékenység. A község funkcio­náriusait és a testnevelési szervezet vezetőit mindig az a törekvés hatotta át, hogy alapokat teremtsenek a tö­megsportok számára. A múltban csu­pán- a labdarúgás dominált. Nagysalló, Kissallö és Hölvény ez év elejétől közigazgatásilag már egy községet alkot. A megnagyobbodott község a sport terén is nagyobb igényeket tá­maszt a vezetőkkel szemben. Adjuk át tehát a szót Kocsis János elvtárs­nak, a HNB elnökének, hogyan véle­kedik a nagysallöl sportlehetőségek­ről: — Labdarúgó-csapatunk a lévai já­rás másodosztályú bajnokságában öt pontos előnnyel lett az első. Számunk­ra ez nagy örömöt jelent, mert ezzel a győzelemmel jó mupkánk eredmé­nyét íátjuk. A csapat edzőjének, Buch Mihálynak minden igyekezete arra irányul, hogy a soron következő küz­delmekre jól előkészítse a csapatot. Tudatosítaniuk kell játékosainknak Is, hogy csak szorgalmas és lelkiismere­tes felkészüléssel állhatják meg he­­lyliket a kerületi bajnokság I.B osztá­lyában. Ml mindnyájan tisztában vagyunk a sportolás és a testnevelés jelentősé­gével és a HNB tanácsa rendszeresen foglalkozik ülésein a község sportjá­nak fejlesztésével. Nemcsak labdarú­gást akarunk, hanem meg szeretnénk teremteni a szükséges előfeltételeket más sportok számára is. Ezért fel­számoljuk a jelenlegi labdarúgó-pá­lyánkat és helyette a község szivében új sporttelepet létesítünk, ahol kis­pályás és teremsportok is helyet kap­nának, hogy minden fiatal számára alkalmat adjunk a rendszeres sporto­lásra. Százezer koronás költséggel fel­építettük a közelmúltban szép teke­pályánkat és a község vezetősége határozatot hozott, hogy 675 ezer ko­ronás költséggel három úszómedencét építünk. Ez a létesítmény a Z-akeiő keretében a JNB támogatásával készül el két szakaszban. Munkánkat megkönnyíti az is, hogy EFSZ-Unk vezetősége is minden tá­mogatást megad a sportszervezetnek. Viseli a csapatok utazásával kapcso­latos költségeket, lehetővé teszi a szükséges sportfelszerelések rend­szeres utánpótlását és fedezi az eset­leges hiányt a bevétel és a kiadás kö­zött. De hasonló a helyzet a HNB ré­széről is, különösen most a megvál-Támogatást várunk A málasi Hviezda labdarúgói három évvel ezelőtt még a lévai járási baj­nokság IV. osztályában küzdöttek a bajnoki pontokért. Egy év alatt azután teljesült a szurkolók leghőbb vágya, mert az együttes felkerült a harmadik osztályba. A lelkes játékosokból állő gárda itt is helyt állt és olyan sikerrel szerepelt, mint eddig még Málason soha. A bajnokság befejezése után az első helyen állnak, maguk mögött hagyva olyan csapatokat, mint Farnad, Ölved. Csata stb. Az eddig elért sikerekben egyaránt részesek a lelkes játékosok és a fá­radságot nem ismeró vezetók. A málasi fiúk azonban helyt szeretnének állni a magasabb osztályban is, ahol bizony rtűr sokkal nehezebb feladat vár rájuk. Ahhoz, hogy a járási bajnokság II.B osztályában is jól szerepel­jenek, nagyon .ajánlatos lenne, hogy az egyesület fölött valamely szervezet vállaljon védnökséget, mert kalló erkölcsi és anyagi támogatás hiányában, nehezen képzeljük .el,-hogy megtudnak majd maradni a járási bajnokság II.B osztályában. HERDA L. (Málas) törölt körülmények után. Bennünket az a cél vezérel, hogy mindhárom község fiataljait megnyerjük a rend­szeres testedzésnek. Következetes munka folyik az is­kolai testnevelés vonalán ia. Litavszky Mihály testnevelő irányításával erre a kis pályák egész sora nyújt lehetősé­get. A község lakossága ia nagyra becsüli a sportvezetők és az aktiv sportelók igyekezetét; ebben a 4000 lakost számláló községben a sport­­szervezetnek 213 tagja van, akik rendszeresen fizetik a tagdijakat és szorgalmasan látogatják a mérkőzé­seket — fejezte be Kocsis elrtárs. Azok az intézkedések, amelyeket a HNB tanácsa hozott és már addig végre is hajtott a megnagyobbodott község sportfejlesztéie érdekében, józan megfontoltságra utalnak. E ter­vek megvalósításával Nagysallón lesz a környék legszebb és legsktívabb sportélete. S erre mindnyájan büszkék is lehetünk.-kin-Kézilabda-torna Űjgyallán Az újgyallai Druiatevnik vezetőségi a Szlovák Nemzeti telkeié* 21. évfor­dulója tiszteletére kézilabda-tornát rendezett az SZLNF vándorserlegéért. Az immár hagyományom versenyen a kerület élenjáró csapatai mérték ösz­­sze tudásukat. Mégpedig a zsellzi Zenit, a hlohoveei Drőtovna, a eelyei Dimitrov és s helybeli Druiatevnik. Az egyes mérkőzések jófrapiú, szín­vonalas küzdelmeket hoztak. Igen Jó teljesítményt nyújtottak különösen a hazaiak a szépszámú közönség előtt. Az SZNF vándorserlegéért folyó versenyt végeredménybén a hlohpve­­ciek csapata nyerte, amelyben több elsőligás játékos szerepelt. A második helyen az újgyallaiak végeztek, Sellye és Zsellz előtt. A baráti légkörben le­folyt szép délután a vándorserleg to­­váhbá plakettek és oklevelek átadásá­val ért véget. A%portszerv*zet veze­tősége Jelesre vizsgázott s bizony«á­­got szolgáltatott arra nézve, hogy a legkisebb községben Is lehet töme­geket mozgató sportrendezvényt le­bonyolítani. Az újgyallaiak nem az első Ízben szervezték Ilyen sikeres versenyt. S ezért dicséret illeti őket. Andritkln J. A „Szomorú vasárnap“ melódiája Televíziós képernyő, az előtérben Heribert Meisl, a bécsi televízió sport­­riportere. A háttérben a „Sportstamm­tisch“ — az osztrákok hétfői sport­asztala, a kisérő zene pedig a „Szo­morú vasárnap" bús melódiája. Szfv­­szomorltőan zeng a hegedű húrja, bú­san tekint a nézőkre a máskor mindig vidám, tréfáskedvú Heribert Meisl. Ezen a hétfői estén van is miért bús­lakodnia. Olvasóink számára talán különösen hat heti sportbeszámolónk címe. Bár ami azt illeti, a mi sportszurkolóink számára Is akadt búslakodni való a hét végén. Szinte biztosra vesszük, hogy a Slovnaft szurkolótábora sem vette ujjongó örömmel a hírt, hogy a csapat 3:l-re kikapott Ostraván. Buc­ko edzőnek már akkor sem volt túl­ságosan rózsás kedve, amikor a Cseh­szlovák Kupában 3:0-ra kikapott a csapata a Slovantól. A vereség után talán abban bizakodott, hogy a vasár­napi mérkőzés majd feledteti a 5:0-ás vereséget. Nem így történt. A kupa­vereséget újabb vereség követte. A Dukla szurkolói sem örvendeztek túlságosan a Teplicén kapott két gól és az elvesztett két bajnoki pont miatt. A tepllcei kudarc azt jelzi, hogy a volt bajnokcsapat sem vészelte át a válságot teljesen. A kassaiaknak is csak az egyik szeme nevetett, a másik sírt, pedig a két csapatuk három pontot szerzett a negyedik fordulóban. A VSS idegenben győzött, a Lokomo­­tíva odahaza döntetlent ért el, de még mindig a sereghajtók közé tartozik a keleti metropolis két együttese, ás kivált a Lokomotíva hazai döntetlen­je a brnőiakkal szemben aligha kerül­het fel e dicsőség-táblára. Äm mindez nem jelent túlságosán nagy bánatot, hiszen a bajnoki Idény még sok mérkőzést tartogat, lehet javítani. Az ilyen sikertelenség nem indok a szomorú vasárnap idézésére. Az osztrákok szomorú vasárnapja azonban teljesen indokolt volt, csep­pet sem csodálkoztunk, hogy a bécsi televízió sportműsorának kísérő zené­je ez a melódia volt. Nagy bizakodással vonult a Népsta­dionba az osztrákok 13 000 szurkoló­ja, kereplőkkel, csengetyúkkel és nagy adag optimizmussal felszerelve. Pedig az előző főpróba már komoly Intójel volt! A csehszlovák ligaválogatott aránylag fölényes biztonsággal győzte le a világbajnoki selejtezőre készülő osztrák csapatot. — A főpróba nem sikerült, majd sikerül az előadás — ezzel biztatták magukat az osztrákok. A „Fusball­­walzer“ és „futbalicsárdás" összecsa­pásából Johann Straussék győzelmét várta az osztrák futballrajongók tá­bora. Közvetlenül' a mérkőzés előtt Heribert Meisl meginterjúvolt néhány osztrák nézőt a Népstadion lelátóin. Or. Fenyvesi Máté, a második gól szerzője az öltözőben. (Foto: Máaziroa) — Két góllal győzünk! — Győznünk kell! Ezt hangoztatták a vidám hangu­latban várakozó osztrákok, sőt még Edi Frühwirth, az osztrák válogatott edzője is derűlátón nyilatkozott. Per­sze bizakodó volt a magyar tábor is, Heribert Meisl kérdésére a magyar szurkolók olyan válaszokat adtak, amelyből a győzelembe vetett hit su­gárzott. Aztán megkezdődött ■ mérkőzés és bár eleinte a Fussballwalzer hangjai erőteljesebben zengtek, csakhamar a futbalicsárdás uralta a pályát. A csár­dás rezgőbb ritmusa gyorsabbnak bi­zonyult a bécsiek kerlngőjénél. A ta­lálkozót a rezgécsárdás á maga Javára döntötte el. Az eredmény 3:0 volt a magyarok javára. Az osztrákok szá­mára nem maradt más, mint a „Szo­morú vasárnap" bús melódiája. Heribert Meisl levetítette a talál­kozó érdekesebb Jeleneteit a televízió képernyőjén. Á sportasztalná! ott ült Szepesi Cyurka is, a magyar rádió népszerű riportere. Vigasztalni pró­bálta az osztrákokat, mondanunk sem kell, kevés sikerrel. Nem csodáljuk, hiszen a világbajnoki selejtezd fontos mérkőzésén alárendelt szerepet ját­szott az egykori osztrák csodacsapat jelenlegi utóda. — Jobbak voltak a magyarok, meg­érdemelten győztek — ismerte be tár­gyilagosan Meisl és kijelentését még Edi Frühwirth sem cáfoltf. Farkas és Fenyvesi remek gólját az osztrákok sem kifogásolhatták, csupán Mészöly ii-esből elért harmadik gólján kese­regtek. Szerintünk is túlszigorú volt a megítélt büntstó, de mint Heribert Meisl mondta, ez már se nem osztott, se nem szorzott, a magyar csapat a mérkőzést már amúgy ia megnyerte, az már nem nagy különbség, hogy két vagy háromgólos fölény jelzi a két együttes közötti erőviszonyt. — A magyar csapat akár hat gélt is lőhatftt volna — ismarték ol az osztrákok éa ez mindennel többet mond-Az osztrákok szomorú vasárnapja pontot tett bizakodásuk végára. Áz osztrák csapat éppúgy nem jut ki a világbajnoki ll-os döntőbe, mint a csehszlovák válogatott, Jírs doktor együttese számára már korábban el­hangzott s ..Szomorú vssárnap". Az osztrákok szonban nem temetik csa­patukat, keresik az újabb fejlődés útját, s ezt kell keresnie Jíra utódá­nak, Marko edzőnek Is, hogy az ang­liai világbajnokság után ismét fénye­sebben ragyogjon a közép-európai labdarúgás másik két képviseltjének a csillaga is. —as é| Kölnben egy elegáns hölgy fején hatalmas kalappal foglalt helyet a mo­ziban. A háta mö­­];gött ülő férfi egy ideig csak fészke­lődön, majd oda­súgta őnagyságá­­nak: „Vegye le ké­rem a kalapját! Há­rom márkát fizet­tem a jegyemért, s ezért látni is sze­.........r_.. ................retnék valamit!" A női visszaszlszegte: „Én pedig húsz márkát fizettem a kalapomért, s ezért azt szeretném, hogy lássák." # Rómában nagyon nyugtalanítja az egyházi köröket, hogy az olasz fő­város új negyedeit képező hatalmas épülettömbök miatt nincs hely temp­lomok építésére. „Az örök város" oly erősen növekedik, hogy a katolikus egyház ma már mintegy 50 új temp­lom építését tartja szükségesnek. Az új Centpcello-negyed egyik papjának érdekes ötlete támadt: kibérelt egy nagyobb üzlethelyiséget és ott kápol­nát rendezett be. Ma már az arra lakók megszokták a látványt', amint a tisztelendő úr reggel felhúzza, este pedig leereszti „a szent üzlet" redő­nyeit. # Dr. Lilly, ame­rikai tudós kísér­letezései alapján Amerikában komo­lyan foglalkoznak azzal a tervvel, hogy delfineket ta­nítanak be bajba­jutott búvárok megmentésére. Dr. Lllljí szerint talán még jobií szolgá­latokat tehet a delfin a búvároknak, mint az ismert bernáthegyi kutya az alpinistáknak. Állítását Tuffy nevű delfinjével bizonyltja a Sealab II. ten­geralatti laboratóriumában, ahol je­lenleg 10 ember 10 napot szándékszik eltölteni 64 méteres mélységben. A víz színén úszkáló Tuffynak fényje­lekre kell reagálnia, amelyeket a bú­­várok mélységből sugároznak feléje. Tuffy leúszik hozzájuk, oxigéntöm­lőkkel, esetleg más szükséges sze­rekkel. Ez a delfin a rábízott felada­tokat alacsonyabb vízben már nagyon jól végezte el. Kifogástalanul reagál 90 méteres mélységből jövő fényjel­zésekre és 550 méteres távolságra is eligazodott hangjelzésre. # Két beszeszelt dél-afrikai fivér­nek a Fokváros közelében fekvő nem­zeti parkban nézeteltérésé támadt egy SS* j Rra í arra csatangoló oroszlánnal, amely él egyiket közülük leterltette. A másik fivér azonnal ellentámadásba indult és úgy beleharapott az állatok kirí" lyénak orrába, hogy az rémülten fi" menekült. Q Egy Caspar nevezetű bregénzl (Nyugat-Ausztria) polgár összever szett Gerda nevű feleségével és haza­küldte a mamájához. Másnap délelötf azonban hatalmas rózsacsokorral je­lentkezett nála, bocsánatot kért tőle és hazavitte. Előzőleg ugyanis telefon­­értesítést kapott, hogy a felesége 200 0ÍX) silinget nyert osztálysorsjáté­kon. 6 A dél-angliai High Wycombe vá-1 roskában egy asz-| szony 1932-ben kü­lönleges Austin­­gyártmányú sze­mélyautót vásárolt. Azóta annyira meg­szerette a veterán kocsit, hogy most végrendeletében meghagyta: halála után állítsák az öreg Austint sírkő helyett a teteme fölé. • A nemi betegségek az USA-b*ri helyenként járványszerúen terjednek — állapította meg az amerikai orvos­­szövetség (AMA) egyik jelentésében. A szifilitikus fertőzések száma az utolsó 5 év alatt a háromézorosár* nőtt és évenként több mint egy mil­lió kankő-esetet (gonorrhea) jegyez­nek fel. 0 Figyelmeztető felhívás a Can­nes-! poliklinika belgyógyászati váró­termében: „Kérjük a pácienseket na tárgyalják meg a kórtüneteket egy­más közt, mert orvosaink különben hamis diagnózisokat állapítanak meg. 9 A Berlin-Templ­­hof-i repülőtér igazgatója fellár­mázta a rendőrsé­get egy gyerek el­len, aki Charotten­­burg külvárosban 300 méteres ma­gasságba engedte" a sárkányát. A templhofi repülő­tér ugyanis annyi­ra be van ékelve" lakónegyedek és iparüzemek között és a fel- és leszálló gépek oly alacso­nyan szállnak a sűrűn lakott terü­letek fölött, hogy még a sárkányere­gető gyerekek szórakozása is Veszé­lyezteti a légi forgalmat. VÍZSZINTES: 1. Idézet Kafka M. „Augusztus" cíünú verséből (folytatás a függőleges 13. és a vízszintes 26. sz. sorban. 11. Fűtésre alkalmas. 12. Kikö­tőváros Marokkó­ban. 13. Vegyszer. IS. Használt. 17. Tágas — névelővel. 18. Férfinév. 20. Fundamentum. 21. Fr»ncia névelő. 23. Róbert becézve. 25. Török férfinév. 26. Az idfzet harma­dik része. 29. Fo­lyó Olaszország­ban. 31. Üt Rómá­ba. 32. Nagyszülő. 34. József " Attila egyik versé. 36. Legjobbja. 37. Ró­mai 99. 38. Csacsi­­beszéd. 38a). Visz­­sza: béka németül (fonetikusan). 39. Fal b*tüi felcserél­ve. 41. Petőfi Sándor biogramja. 42. Fordított női név. 45. UNAO. 46. Ka­mara közepe. 49. Alma.... a Kazak SzSzK fővárosa. 50. Vaskeret. 51. Használatos a háztartásban. 52. Női tuév. 33. Táska betűi felcserélve. 54. Tartalom nélküli. 56. Lángol. 57. E napi. FÜGGŐLEGES: 2. Ruharész (ék. hi­ba) a végén névelővel. 3. Vissza: egoista. 4. Vágóeszköz. 5. Hiányos Jenái. 6. Senor magyarul. 7. Névelővel a végén: kabátka. 8. Vissza: mind­kettő szlovákul. 9. Földművelő szer­szám. 1Ó. Ő vontatta. 13. Az idézet második része. 14. Keverve: nyitva ellenkezője (ékezettel). 16. Volt sakk­világbajnok. 19. ízesít. 22. Mosakodni Spanyolországban. Í4. Kisebb város Szlovákiában. 27. A természet erőit megszemélyesítő tündér (istennő a görög-római mitológiában). 28. Fur­fangos. 30. Darázs — szlovákul. 33. Mezei virág — névelővel a végén. 35. Francia naturalista író. 38. Város Krím félwigajén. 40. Kfvart Kálmán. 43. A ház feje (ék. hiba). 44. Gyer­meksírás. 47. Magyar író. 48. Fordít­va: ital népiesen — névelővel. 53. Az idegrendszer központja. 55. Ékezettel: személyem. 56. Személyes névmás. (Segítség: vizsznites: 38. a fros (Frisch), függőleges: 22. lavár. 27. nimfa). Beküldendő a vízszintes 1., függőlé­­ges 13. és a vízszintes 26. sör Vn«ö­­fejtése. A 34. számban megjelent kereszt­rejtvény helyes megfejtésé: 1. Páger Antal, 9. Várkonyi Folté», 51. Kazal László; függőleges: 17. Bűi" esi Tivadar, 18. Salamon Béla. Könyvjutalomban részeaültek: 1. Birke Benjáminná, Lelesz 2. Dobsony István, Kőhídgyarmsf 3. Juhász Sándor, Debrőd 4. Sebő Istvánná, Páskaháza 5. Mőcs János, Zlaté Moravcé SZABAD FÖLDMŰVES 15 1965. szeptember 1L

Next

/
Thumbnails
Contents