Szabad Földműves, 1964. július-december (15. évfolyam, 54-104. szám)
1964-08-16 / 66. szám
MÁRIA RÁZUSOVÁ-MARTÁKOVÁ: Negyvenötöt írtak akkor... — Gyorsan, Miso szedelőzködj! ... Fogd a ballát és — indulás! Csihipuhira van kilátás. A megszólított kérdően tekintett a belépő óriásra, akinek egyik szemén fekete kötés éktelenkedett. Német golyó loccsantotta ki jobb szemét Telgártnál. Féllábbal akkor már a másvilágon botorkált, de egy szovjet ejtőernyős orvosnő idejében visszatáncoltatta az életbe. Egyik cseh partizántársától azután a találó „Zizka“ nevet kapta, amely a Szlovák Nemzeti Felkelés részbeni leverése után is rajta maradt. Hiányzó félszemének köszönhette Zizka, hogy felépülése után — ha mindjárt szerényebb keretek között is — de „dolgozhatott“. Az országba özönlött németek persze nem tudták, milyen körülmények között vesztette el fél szeme világát. Ártalmatlan rokkantnak tartották és nem gyanakodtak rá. Mert 1944 telén már bajosan lehetett épkézláb férfit találni a Gyömbér tövében meghúzódó falvacskákban és szállásokon. Sokan elestek a felkelés-ben, másokat a németek hurcoltak el különféle segédszolgálatra. Az életben maradt antifasiszták pedig az erdők rengetegébe húzódtak vissza. Mivel az illetéktelen fegyvertartást az országbitorlók halállal büntették, Zizka sem vállalhatta a kockázatot, hogy lőfegyvert rejtegessen. A házkutatások napirenden voltak a faluban. De Zizka nem azért volt hivatásos favágó, hogy ne tudjon a baltával bánni, amely nem durran, ha „elsütik“. Nemegy nácit taglózott le hangtalanul, aki egyedül elkószált a környéken. Legnagyobb bánatára azonban csak rövid ideig hódolhatott „mellékfoglalkozásának“. Hitler emberei csakhamar nem merészkedtek ki egyedül, sőt a „legszükségesebb" helyre is csak párosával bandukoltak, akár tetszett a másiknak, akár nem. Mielőtt a félszemű betoppant Sebíkékhez, két egyenruhás németet látott leereszkedni három fogollyal a Gyömbér egyik jól belátható irtásán. — Fél óra múlva a temető mellett kell elhaladniuk — számítgatta. — A polgári öltözetű foglyokat mindenáron ki kell szabadítani — vélte Zizka. Kész tervvel rohant tehát Miso barátjáért, akit a megszállók ugyancsak békén hagytak. A nagyobbik Sebík fiúnak születése óta béna volt bal karja. Özvegy Sebíkné csak nemrég vesztette el férjét a felkelésben. Amikor megtudta Zizka hajmeresztő vállalkozását, le akarta beszélni fiát a részvételről: — Misko fiam, téged is elveszítselek? Hiszen te vagy egyedüli támaszunk! Mi lesz nélküled kisöcsédből, ki viseli majd gondját a kis Milánnak? Béna vagy különben is, nyomorék . . . Isten bocsássa meg bűnömet... Hát félkézzel akarsz megverekedni a némettel? Baltával mégy neki a géppisztolyoknak ? Misónak szívébe markoltak anyja szavai. Belátta, hogy nagy a kockázat. Másfelől azonban a becsület, a '■ lességérzet kezdett benne feiüi kedni. Félretolta sztrapacskával megrakott tányérját, s lassan felemelkedett. Zizka hallgatott, nem nógatta többé társát. Sebíkné pedig folytatta kérlelését: — Egyébként, ki tudja, kit fogtak el a németek? Hátha nem a mi véreink, idegenek ... vagy német katonaszökevények . . . Ezekért kockáztatnád életedet? Inkább öcséd után néznél, aki reggel megint elcsavargott valahová! A félszemü egyik lábáról a másikra állt s türelmetlenül figyelte karórája mutatóját. Miso pedig rándított egyet nadrágszíján, kiegyenesedett, s távolba merengő tekintettel megszólalt: — Nem azon múlik, kik a foglyok, milyen nemzetiségűek. Hacsak egy fikarcnyival jobbak az ördögnél, akkor is szárnyas angyalok a fasisztákhoz képest. Ha elfogták őket, a mi barátaink. Meg kell mentenünk őket! Kötelességünk! Érti, anyám? KuStúrszemle a Szlovák Nemzeti Felkelés A közép-szlovákiai KNB iskola- és kulturális ügyi szakosztálya a CSEMADOK losonci és rimaszombati járási bizottságaival karöltve augusztus 15. és 16-án másodízben rendezi meg a füleki parkban a magyar népművészet kerületi fesztiválját, hogy ezzel is adózzon a Szlovák Nemzeti Felkelés emlékének. Fülek nemcsak azért érdemli meg ezt a kitüntetést, mivel Közép-Szlovákia magyarlakta területének lüktető fókusza, hanem mert ősi vára, kifejezője az elnyomott népek nemzetközi összefogásának a zsarnokság ellen, a legrégibb időktől a XX. század munkásharcáig. Jelentős mértékben nyilvánult meg azonban itt a Szlovák Nemzeti Felkelés magyar partizánjainak a tevékenysége is. A fesztivál augusztus 15-én, szombaton este 8 órakor kezdődik a „Népek barátsága“ című műsorral, melyet a balassagyarmati Palóc Népi Együttes és a hazai Ceríazen szlovák népi együttes mutat be annak kifejezéséül, hogy a szlovák és magyar nép együtt harcolt a feudális elnyomatás ellen, a kapitalista kizsákmányolás megdöntéséért, s most együtt építi a szocializmust a proletár nemzetköziség széliemében. Utána népmulatság következik, amely éjfélkor tárogatószóval és tűzijátékkal végződik a füleki vár fokáról. Vasárnap, augusztus 16-án 10 órakor vidám gyermekműsor nyitja meg a népművészeti bemutatót „Körbe-körbe karikába“ jelszó alatt, s ezen a füleki, rimaszombati, losonci és ragyolci iskolák járulnak hozzá a műsor színességéhez. Délután 5 órai kezdettel fellép a füleki Palóc népi együttes, a Gömöri Együttes Rimaszombatból, a nyugat-szlovákiai Deáki község Győzelmes Üt népi együttese és az előző nap estéjén fellépő magyarországi és hazai szlovák együttesek néhány legszebb számaival. A gondosan kiválasztott népi táncokat a esákányházi, füleki, ipolybalogi énekkarok néhány száma, népi énekesek magánszámai és népi zenekari számok tarkítják. A fesztivál egyúttal az új kenyér ünneplése lesz. Ezt fejezi ki a vidám népmuiatság, amely a műsort vasárnap is követi, továbbá az ízletes frissítők, ételek, italok, amelyekről a környékbeli EFSZ-ekkel együtt az élelmezési vállalat gondoskodik. emlékére Az eddigi tapasztalatokból okulva a rendezőség kedvezőtlen időjárás esetére megfelelő fedett helyiségről gondoskodott. Vegyünk részt minél többen a népművészeti bemutatón. Legyen mozgalmas, lüktető a füleki vár alja, mint hajdan, a történelem morajló századaiban. Most azonban ne küzdelemtől hersanjon a táj, hanem örömünk, lelkesedésünk kifejezésétől és jusson megnyilvánulásra legőszintébb megemlékezésünk a Szlovák Nemzeti Felkelés hőseiről. Lóska Lajos Ezzel felkapta a tűzhely előtt heverő baltát, szemében furcsa tűz lobogott. Zavarában felrúgta az útjába eső széket s odakiáltotta Zizkának: — Gyerünk! Sűrű pelyhekben havazott. S talán ennek a körülménynek köszönhették a legények, hogy könnyebben ment minden, mint ahogyan elképzelték. Mire a’ két német leért foglyaival a temetőfal mellett vezető ösvényre, hóviharrá fajult a havazás. Feltúrt kabátgallérjuktól az SS-emberek nem láttak se jobbra, se balra prüszkölve és káromkodva köpködték a havat. .. Ugyanakkor az összelőtt temetőfal romjai mögül nyílsebesen csapott le a halál: a favágó markában meglendült a balta és jól irányzott ütéssel kettéhasította az egyik náci koponyáját. — Hogy meg ne sántuljon! — ordította közben a félszemű fogcsikorgatva. A másikból meg, mielőtt meghúzhatta volna géppisztolya ravaszát, Miso baltája loccsantotta ki az agyvelőt. Ezek után már csak a „temetés“ volt hátra. A ravasz Zizka erről is jóelőre gondoskodott. A temető mögötti sziklahasadékban szokta „örök nyugalomra“ helyezni áldozatát, amelynek bejáratát rozsé, fenyőgaly és mázsányi kövek takarták el avatatlan szemek tekintete elől. Mialatt a két legény szuszogva cipekedett a hullákkal, a három megrémült gyerekember, a „foglyok“, értetlenül bámultak hol egymásra, hol a havon pirosló vérfoltokra, amelyeket egyre jobban eltakartak a sűrűn hulló hőpelyhek ... Mire leszállóit az alkony és megkondult a vasárnapi vecsernyére hívó harang, megkocogtatták a zsúpfödeles parasztház ajtaját. A remegő hangon kiejtett „szabad“ szóban benne volt egy aggódó anya kétsége és reménye, átka és fohásza. Elsőnek a félszemű óriás alakja jelent meg az ajtónyílásban, közvetlenül utána Miso paskolta le subájáról a havat. Öntudatosan odaálit a töpörödött asszonyka elé és tettetett fontoskodással megkérdezte: — Egyik kívánságát teljesítettem, édesanyám. Nemcsak utánanéztem reggel elcsavargott öcsémnek, hanem el is hoztam! —Ezzel tréfásan maga elé lódította a háta mögött meglapuló Milánt.- — Azok az ostoba Poliak kölykök csalták el „megvizsgálni“ a légelhárító ütegeket. Á németek persze elcsípték őket és le is puffantották volna a „kémeket“, ha idejében nem lépünk közbe Zizkával. Mégiscsak jó volt, hogy másik kívánságát nem teljesítettem, különben nem élne már a gyerek. És amíg a boldog anya örömkönnyek között karolta át elvesztettnek vélt fiait, Miso színlelt nehezteléssel megfenyegette: — Aztán már ne vesse szememre, édesanyám, hogy szófogadatlan fiú vagyok. Kozics Ede Villámaival a vihar, amint dúl, haragos szavakat ír a sötét égre . . . A partizán-anya kereső útra indul és ajtót tár a sötétségbe. Hosszú a kálvária, állomása termérdek. az út rögös, s szívében hét seb kínja. A szél már a fák szirmait letépte. Lelkére nehezedik bánata, súlyos szikla. Ma mint tegnap — s már hosszú hetek óta sírtól sírig hajtja valami öt: Kockás inget viselt szalagcsokorra’ és szegestalpú sportcipőt... Turicka . . Martin ... Szüntelenül keres, a jólismert arcot, nincs könnye, zokszava. Vezessetek el innen, jó emberek ... Sötétedik. Nem találok haza! .. . És kora reggel megint útra kel, megkínzott hullák felett tart szemlét. Semmi. A föld szűkszavú, nem felel Hallgat a hegy, bár tanú volt nemrég. Míg egyszer .. . Végre választ kapott, megszűnt a gyötrő nyugtalansági Likaván elvonult előtte sok halott, és felismerte fiának arcát. Itt vagy, hüs fiam ?! Ilyen végzet ért el! . . Fásult szíve feléled, borzongva felzokog. A drága testhez roskad melléje letérdel és fetjajdul fájdalma: hóhérok, gyilkosok ... Fordította: Fügedi Elek Fenti költeményünk szerzője, Maria Rázusová—Martáková hosszú szenvedés után augusztus 5-én halt meg Bratislavában. Az érdemes művésznő a mai szlovák irodalom kimagasló egyénisége volt, aki különösen a gyermekek és az ifjúság számára írt müveivel tűnt ki. Nagy sikereket ért el azonban drámai alkotásával és szép költeményeinek nagy számával is. Irodalmi tevékenysége francia és orosz regények, elbeszélések fordítására is kiterjedt. A szlovák irodalmat Mária Rázusová—Martáková korai elhalálozása által nagy veszteség érte. GÁL SÁNDOR: Csak a napok hosszúak Ittak egy korty vizet Felemelték a köznapok gondját És tovább mentek Billegett alattuk a föld S az út a végtelen út Kanyarulatok nélkül Összeszűkült Majdnem elhit ték Igaz amit látnak De ahogy tovább mentek Észrevették hogy az út Mindenhol egyforma Megöregedtek S az évek múlását Észre se vették Csak azon töprengtek néha el Hogy milyen hosszúak a napok 1964. augusztus 16. A Szlovákiai Mezőgazdasági Kiadó jövő évi tervében szép számmal szerepelnek a magyar nyelvű szakkönyvek is. A szakkönyvírás azonban csak úgy válhat hasznos tevékenységgé, ha a terv összeállításában és jóváhagyásában résztvesznek az olvasók is. Ezért terjesztjük a jövő évi tervet most is az olvasóközönség elé és kérjük tanulmányozzák át figyelmesen. Véleményüket és javaslataikat a behelyettesítendő vagy kiegészítő kiadványokra tudassák írásban a kiadóval (Slovenské vydavatel'stvo pödohospodárskej literatúry, Bratislava, Krizková 7). A jó együttműködés érdekében nagyon értékes lesz véleményük a könyvterjesztést illetően is. A legeredetibb javaslatokat és véleményeket a kiadó könyvekkel jutalmazza. S most lássuk, mit tartalmaz a kiadóterv. Mezőgazdasági termelésünk szervezőinek van szánva Simunic F. nem nagy terjedelmű könyvecskéje Az EFSZ ellenőrző bizottsága (144 old. terv. ára 4,50 Kcs). Az ellenőrző mzottságok jelentős szervei az EFSZ- eknek, amelyek gondoskodnak a szövetkezetek gazdasági fegyelméről. A praktikus könyvecskében az olvasó megismerkedik az ellenőrző bizottság tagjainak jogaival és érvényesítésük módjaival. A növénytermelésben dolgozók megbízható tanácsadója lesz Jantner és Kucsera A korai burgonya termesztése c. kézikönyve (144 old. terv. ára 6,50 Kcs), melyben a szerzők ismertetik a helyes talajelőkészitést. ültetést, agrotechnikai intézkedéseket, a növényápolást, öntözést, valamint a növényvédelem egyetemes gépesítését. Nagy súlyt helyeznek a begyűjtési munkákra, a korai burgonya osztályozására, az eladási lehetőségekre és a korai burgonya tárolására a jövő évre. A szerzők könyvecskéjükben a legjobban bevált hazai és külföldi fajtákat ajánlják, melyek tertartalmazza legjobb fajtáinak leírását beérési idejük sorrendjében. A kiskönyvtár további kötete lesz Pevná és Lósy műve A paprika, paradicsom és tojásgyümölcs termesztése és felhasználása (128 old., terv ára 5,— Kcs). A, könyvecske e zöldségfélék botanikai leírásán és fajtáik ismertetésén kívül ismerteti talaj- és éghajlatigényüket, a palánta-nevelést, talajelőkészítést, a tenyészidő alatti gondozást, öntözést, begyűjtést, mag-Szakkönyvek 1965-ben mesztése Dél-Szlovákiában a legjobban beválhat. A mezőgazda kiskönyvtárába sorolták be Lanák és munkatársainak munkáját A gyomok és kártevők irtása (122 old., terv. ára 3,50 Kcs). A könyvecske alapismereteket nyújt a növényvédelemről és tanácsot ad ezek gyakorlati alkalmazására. Leírja a vegyszerek tárolását, helyes kezelését és adagolását. Tájékoztat a növényvédelem szervezéséről és a használatos gépesítési eszközökről. A kertészek kiskönyvtárába tartozik a Cejka—Malik könyvecskéje A kajszi és őszibarack termesztése (192 old., terv. ára 9,— Kcs), amelyben a szerzők egyszerű, szabatos stílussal tárgyalják a kajszi- és őszibarack sikeres termesztésével összefüggő kérdéseket. Foglalkoznak a faiskolák létesítésével, vesszők nevelésével, . oltással, az alakító- és ritkítómetszéssel és a koronaalakítással. Tárgyalják a gyümölcsfák gondozásának, tápanyagellátásának, a gyümölcsszedésnek, osztályozásnak és szállításnak a módjait. Különös figyelmet fordítanak a betegségek és kártevők elleni védelemre. A könyvecske befejező része termesztést, a kártevők és betegségek elleni növényvédelmi intézkedéseket, valamint felhasználásukat. A kiskertek tulajdonosainak további praktikus tanácsadója lesz Cejka és munkatársainak könyvecskéje Kertészek ábécéje (176 old , ára 7,50 Kcs). A könyvecske útbaigazítást ad a talaj helyes kihasználásáról olyan növények termesztésére, amelyek egyéni termelőknek gazdaságilag előnyösek. A zöldségtermesztéssé’ kapcsolatban például foglalkozik a két termés elérésével egy évben, köztesnövények termesztésével, továbbá előnyös gyümölcsfák és bogyósgyümölcsök termesztésével. Baromfitenyésztőink bizonyára elégedettek lesznek Bogdanov könyvecskéjének tervbciktatásával. A baromfitenyésztés Kanadában (120 old., terv. ára 4,50 Kcs) című könyv tájékoztatja őket a rendkívül magas színvonalon álló kanadai specializált baromfitenyésztésről. A könyvecske sok hasznos tudnivalót tartalmaz, melyet a fordító még újabban szerzett adatokkal is kiegészített. A 300 tehenet látunk el című könyvecske a Zabzotin házaspár tapasztalatairól szól, akik a rájuk bízott teheneket szabadtartásos istállóban gondozták és a rybina-féle fejöházat helyi viszonyainknak megfelelően módosították. Ä könyv kiadását az állatgondozókon kívül bizonyára helyeslik majd az állattenyésztés gépesítésében dolgozók is. Az állattenyésztésben és élelmiszeriparban dolgozók nélkülözhetetlen tanácsadója lesz Niznansky F. és munkatársainak kézikönyve az Emberekre átterjedő állatbetegségek, melyben a szerzők monográfia szerűen dolgozzák fel az eddig ismert emberre átterjedő (bakteriális, rickettsi és parazita eredetű) állati fertőzéseket, s az ellenük való védekezés és felszámolásuk módját. Széleskörű olvasóközönség érdeklődését elégíti ki Pelach és munkatársainak könyve, a Házi disznóölés (224 old., terv. ára 5,— Kcs). Útmutatást ad, mint készüljünk a disznóölésre, továbbá foglalkozik a hús- és a többi nyersanyagok feldolgozásával, házi tartósításával, a készítmények helyes tárolásával és felhasználásával. Pontos receptet ad a disznótoros vacsora egyes fogásainak Ízletes elkészítésére. A kiadó jövő évi tervében a vadászokra is gondolt Richter—Ruman Vadászati alapismeretek című könyvét adja ki (494 old., terv. ára 22.— Kcs). Ez a gyakorlati szakkönyv foglalkozik a vadászati állattannal, az állatokról való gondoskodás alapelveivel, a tenyésztés alapelveivel a vadvédelemmel, az állatok betegségeivel, a vadászati szabályokkal, a vadászatta! az elejtett állatok felhasználásával, továbbá a vadászkutya nevelésivel, lövészettel, előírásokkal és a természet védelmével. A könyv tartalmazza a vadászvizsgákhoz szükséges tananyagot. Li