Szabad Földműves, 1963. július-december (14. évfolyam, 53-104. szám)

1963-12-08 / 98. szám

fel, az megmaradt. Csak amit feltalál, az mind szigorúan titkos. Bár igaz, kitűnő mérnök, talán egyedüli a maga nemében... De ugyan miért teszek úgy, mintha mentegetőznék előt­ted?... Szent isten, Szerjózsa, csak nem tetszem neked megint? Nyina olyan figyelmesen és hosszan nézett rám. mintha most látott volna először. — Megcsókolhatnálak — mondta el­gondolkozva —, de az aljasság lenne. — Jurka Petrovval szemben? — Jurka? Ugyan hagyd el!... — vonta fel csodálkozva a szemöldökét. — Veled szemben. Csak nem állsz le csőkolózni eav nagymamával? Meg­ölné benned a múlt • emlékét!... A múlt emléke! Semmi sem vált számomra múlttá, és nem volt új ez az érzés, amely Nyinához vonzott. Húsz év pedig, rö­vid mint egy sóhaj. De nem ezt mond­tam, más került a nyelvemre: — Ügy beszélsz a múltról, mintha közös múltunk lett volna ...­­.óztunk a kapualjban, s nem ölelkeztünk a lépcsőházban, mind ezeket a titkokat más fedezte fel neked. De hát rossz barát voltam én a nehéz percekben? • — Nehéz percekben pompás barát voltál. Nyina. — Egyáltalán, én csak a nehéz per­cekben voltam pompás. — Egyébként csélcsap kis fruska voltam. Állandóan tetszelegtem, forgolódni akartam kü­lönféle emberek között, hogy min­denki engem csodáljon. Néha úgy tetszik nekem, mintha előre éreztem volna, hogy hamar vége lesz az én pünkösdi királyságomnak, s két po­fára faltam. Te pedig ijesztettél a ragaszkodásoddal. Ha veled vagyok, akkor mindig jónak kell lenni, s tud­tam, hogy erre nem vagyok képes, becsapni pedig nem akartalak. — Milyen vakok voltunk egymás­hoz! Ép, gyakorlati ember vagyok, megpróbáltam három főiskolát, egyi­ket sem végeztm el, s kétségbeesé­semben olyanhoz fogtam, ami eszembe sem jutott soha. — Az nem számit, hogy nem jutott az eszedbe — vetette közbe Nyina. — Emlékszel, már akkor mondtam: írj prózát. — Persze, azért mondtad, mert nem tudtam verset írni neked . jfsenya' Romjanceva jobban megértett engem, egy évtized távolából nyújtotta ki kezét felém .. .• — Mit jelent ez? — Zsenya megsejtette zavaromat, fejvesztettségemet... — Meg kell adni Zsenyához képest mindenki hitványnak tűnt. Ő mintakép volt! — Ember volt Zsenya! — mondtam ingerülten. — Valamennyiünk közül a Iegkülönb. . — Akadnak azért, akik nem roszab­­bak nála — szólalt meg Nyina nyugod­tan. — Akár JUrka Petrov... El tu­dod képzelni, mennyit tűrt Jurka miattam? Amíg a főiskolán tanultunk, már nem a stadionban tördelte a csontjait, hanem a kazáni pályaudva­ron — zsákolt! S amikor megszüle­tett az első fiunk, mibe bele nem fo­gott, csak, hogy előteremtse a leg­szükségesebbet! Még templomokban is vállalt villanyszerelést. Egyébként tudod, milyen jól áll neked ez az ősiülő halánték? ... Megértettem Nyina bájának titkát: természetes volt, mint maga a föld. A fasorban, szemben velünk kitárt, világos esőkabátban elgondolkodva közeledett egy magas termetű férfi. Ahogy egy vonalba ért velünk, meg­hajtotta fejét, s lassú erőfeszítéssel mosolyba rántotta össze a redőket az arcán. Válaszoltam a köszönésére: — Ki az?, — suttogta Nyina. — Nem ismered meg ? — Te jó isten, a kedvenc színé­szem! Milyen jól ismertem ezt a benső­séges intonációt, a szemeknek ezt a bársonyosságát! Barátságunk külön­böző éveiben így nyilatkozott Nyina lényének égés? mélységével Babocs­­kinról, Lemesevről, de az én nevem hallatán soha. Utána szóltam ismerősömnek, s be­mutattam Nyinának. Hármasban bal­lagtunk az egyik oldalfasorban a tó felé, ők ketten hamarosan elém ke­rültek, élénk beszélgetésbe merülve, én pedig egy fél lépéssel elmaradtam. Azután kissé hátrább húzódtam, még nőtt köztünk a távolság. Nyina nem nézett vissza, végérvényesen el­tűnhettem volna: Nyina nem vette volna észre. Ezen az emlékektől csor­dultig átitatott napon mindvégig nem éreztem ilyen világosan, hogy a múlt visszatért, mint éppen ebben a pilla­natban. Nyina anélkül, hogy akár csak halványan sejtette volna, felidézte ifjúságom legerősebb, leggyötrőbb és legtöbb gyönyörűséget nyújtó emlék­képét,., S, Nyíró József fordítása Molnár János felvételt Őszi napfényben Megérkeztek a színészek A szövetkezet kultúrotthonában ma különösen sokan vannak. A moszkvai esztrádegyüttes első előadásra készül. Ülőhely sem volt már, a fal mellett és közvetlen a színpad előtt álltak. Mindenki látni akarja a fővárosi együttes előadását, valami újat, hal­lani szavukat. Végre a függöny felgördül, a te­remben feszüit csend uralkodik. A színpadra egy fiatal énekesnő lép, aki ázelőtt vidéki színházban szerepelt. Orosz népdalokat énekel. A csendben az orosz népdalok lírájában a táj, a gabona susogása és az orosz folyók hatalmas áradása cseng. Alig hogy befejeződött az utolsó akord, a kö­zönség viharos tapssal jutalmazza az énekesnőt. Utána a balalajkás fiú következik. Kezében az egyszerű hangszer gyönyörűen énekel. A hang­verseny folytatódik: kórus követke­zik, utána népi zenekar. A közönség­nek főleg azok a csasztuskák tetszet­tek, amelyek aktuális problémákról szóltak, a kolhoz életéből. Ezekben saját magukat, munkájukat, gondjai­kat látták. A végén a voronyezsi energetikai technikum fiatal színészei léptek fel a „Ha a világ összes fér­­fiái“ című táncukkal. Ezt a táncot nagy sikerrel adták elő Finnországban a Világifjúsági Találkozón. Habár a műsornak már vége volt, az emberek nem igyekeztek haza. Kö­rülállták a színészeket, beszélgettek velük a benyomásaikról sokat kérdez­gettek. A kolhoz dolgozóit minden érdekli, ami a fővárosban történik. Könyvekről, filmekről, kiállításról ér­deklődtek. Ejfél után váltak el a szí­nészektől, mind jó barátok. A moszkvai színészek gyakran lép­nek fel vidéken. Minden évben a fő­városból száz meg száz együttes uta­zik az ország minden részébe, hogy műsorával szórakoztassa a vidéki kö­zönséget. Az orosz vendégegyüttes • A leningrádi mozikban a szov­jet—csehszlovák szerződés aláírásá­nak 20. évfordulója alkalmából cseh­szlovák filmhét kezdődött. A lenin­grádi nézőknek 15 csehszlovák filmet mutatnak be. tír • A kanadai élettani intézet egy úf szérum kipróbálása céljából 4—5 lovat kért Quebec városi tanácsától. A városatyák azonnal válaszoltak: „Lovak nincsenek, de traktorokat kap­hatnak“. ☆ • Bernal professzor a világhírű an­gol békeharcos azzal vádolta az Egye­sült Államokat, hogy a moszkvai atomcsend-egyezmény aláírását csak ürügyül használta fel, hogy tovább fokozhassa a földalatti atombomba­robbantásait. Mint ismeretes, az USA-ban az egyezmény megkötése óta már több ízben robbantottak atom­bombát. mellett alkotócsoport alakult írókból és zeneszerzőkből. Ők állítják össze az együttesek műsorát. Ezen írók és zeneszerzők állították össze „A kivá­ló emberek élete“ című műsort, mely írók, zeneszerzők, színészek életével foglalkozik. Az esztrád-együttes mű­sorában zeneszámok, táncok és szati­rikus csasztuskák vannak. Elég gyak­ran az együttesnek a kolhozban a szabad ég alatt gyorsan összetákolt faálványon kell fellépnie. A műsort a helyszínen állítják össze a feltéte­leknek megfelelően. A kultúra terjesztése szempontjá­ból vidéken nagy jelentőségűek ezek az előadások. A kolhoz dolgozóitól számos levél érkezik, amely szintén a vidéki előadások jelentőségét bizo­nyítja. Például: A szibériai komszo­­molistáktól érkezett levél így hang­zik: „Drága Elvtársak! Nagyon tet­szett a műsoruk, különösen a „Békét kell építenünk“ és az „Én foglalkozá­som“ című dalok. Ezek a kolhoz fia­tal dolgozóiról szólnak. Talán ezért Is hallgatták olyan szívesen, hisz ezek a dalok az ö életüket, munkájukat is tükrözi. A szovjet hatalom mindent meg­tesz a művelődés terjesztésének ér­dekében. Régen nem voltak meg a feltételek arra, hogy a szegények színházba, moziba járjanak. Könyvtá­rak sem álltak rendelkezésükre. Á szovjet hatalom idején az emberek megváltoztak, lelki életük gazdagabb lett. Ez a változás jellemző az egész Szovjetunióra. Még az ország leg­­elszigeteltebb részein is jelentős kul­­túrmunkát fejtenek ki a moszkvai vendégszereplö művészek. O. TITOVA r Ébredjetek padányi fiatalok! Padánybói írja levelezőnk Dobro­­vódszky Erzsébet, hogy a faluban a fiatalok az utóbbi időben nagyon rá­szoktak már a kocsmázásra. Estén­ként összeverődnek a kocsma előtt, aztán bent iszogatnak. Sajnos a helyi CSISZ-szervezet nem fejt ki tevé­kenységet, nem karolja fel az ifjúsá­got. A televíziós készülék a művelő­dési házban már egy éve használha­tatlan és nincs aki megjavíttatná. A községben mozi sincs. Jó lenne, ha Padányban legalább egyszer heten­ként tartanának mózielőadást. Csodálkozunk a HNB nemtörődöm­ségén és bizony szeretnénk a legkö­zelebb épületesebb híreket közölni olvasóinknak Padányról. — Anya! Megyek haza! Légy szíves a kulcsot. — Kapd el! — S Nyina már dobta is a kulcscsomót, fia pedig egy kosár­labdázó ügyes mozdulatával elkapta. — Szóval, ez a nagy férfi a te fiad? — kérdeztem Nyinát, amikor már az utcán voltunk. — Igen, a kisebbik, Borka. Érdekes, hogy nem ismerted meg, mindenki azt mondja, szakasztott anyja. — A hajszínét jurkától örökölte, ez tévesztett meg. S milyen nagy — egy fejjel magasabb a társainál. — Másodszor járja ezt az évet. A múlt évben súlyos beteg volt. Tíz évet elvett az életemből!. . . Az Ssz elején váratlan teiefon­hívást kaptam az egyik moszk­vai iskolából: szívesen látnának, ha megjelennék irodalmi estjükön. — Merre van az iskola? — kérdez­tem. '— Hát tőszomszédságában annak az iskolának, amelynek maga is diák­ja volt. — Honnan tudja, hol volt az én iskolám? — Egy pillanat., i Sistergés, enyhe zúgás hallatszott a kagylóban, gondoltam, átadják va­laki másnak; s valóban mintha időgép lett volna működésben egy szempil­lantás húsz esztendővel vetett vissza az időben: megütött az ismerős hang. — Szervusz. Szerjózsa. Persze, nem is tudom, Szerjózsa vagy-e nekünk. — Szervusz, Nyi­na! — Eljössz-e .hát hozzánk ? — Hozzátok?... — Én tornatanár vagyok itt. — Elmegyek, de még mennyire hogyel. — Az egykori Maskov utca... a Csisztije Prudi mellet. — Ismerem. — Akkor várunk. Előre is köszönet! — Ne butáskodj... A vonal másik végén már kattant a készülék, ahogy letették a kagylót, amikor hirtelen, ijedt hangon ki­nyögtem: — No és te, te hogy vagy? Húsz éve mióta az iskolát elvégez­tük nem találkoztam Nyinával. Rá­adásul még azt megelőzően vége sza­kadt szomszédságunknak: mi elköl­töztünk a Gogol utcába. Az orvostu­dományi egyetem felvételi vizsgájára készültem, amikor valakitől azt hal­lottam, hogy Nyina férjhez ment kö­zös osztálytársunkhoz, Jurka Petrov­­hoz, vagyis nem Lemesevhez, nem Babocskinhoz, hanem Jurka Petrov­­hoz, ehhez a nyakikláb csodabogár­hoz, aki zörgő csontjait folyton ösz­­szetörte: hol a kerékpár-pályán, hol a síugró-sáncon, hol meg a Csisztije Prudi-i jégen. Nyina elhatározásában én afféle grimaszt láttam, már csak azért is, mert korábban semmi haj­landóságot sem érzett a fiú iránt. S mos:t ez a kurta telefonbeszélge­tés furcsa módon felzaklatott. Az el­múlt húsz esztendő alatt annyi min­den történt, olyan nagyot fordult a világ, s benne az életem, hogy nyom­talanul kitörölte emlékezetemből első és egyetlen iskolai szerelmemet, jobban mondva azt a mélységes, ma­kacs kesergést, amit ez az első, tel­jesen elhibázott szerelem hozott ne­kem. Kissé megkéstem. Nyina az iskola előtt várt: már messziről megismer­tem — szinte semmit sem változott. — Ilyen hát az, amikor elmúlik a szerelem 4- szorította meg Nyina a kezemet, izmos tenyerével. — Azelőtt sohasem késtél. Menjünk hamar, a fiúk már türelmetlenek. Van a világon két különleges illat, amely sohasem hagy közömbösen: az iskolai fertőtlenítések krétaszaggal kevert illata és a ragyogóra vikszelt katonacsizmák szaga — mind a kettő túlságosan sok emléket ébreszt ben­nem. Zavaromat ezúttal még az is fo­kozta, hogy jobbra tőlem, a falnak támaszkodva, fejét kissé lehajtva ott állt Nyina Bariseva. Milyen fiatalos, milyen arányos, izmos alakja van! Amint rápillant az ember, rögtön megcsapja a tornaterem friss levegő­je, felvillannak előtte a rugalmas tor­naszerek. Igen, Nyina szinte semmit sem változott, s mégis egészen más lett. Semmi sem maradt az egykori kislányos szeleburdiságból, maga az élet, kiforrott teljesség állt előttem. De ma valami történt velem: A hall­gatóság felől különös; aggasztó áram­ütések értek. A harmadik padban, a legszélén barnaképű zömök fiúcska ült, s tátott szájjal nézett rám. Sza­kasztott olyan, mint hajdani osztály­társam, Misa Horok! Tőle balra pedig szinte a plafonig nyúlik cingár, vé­kony alakjával, hosszú gúnárnyakával és égnek meresztett orrával Lida Vak­kar, az iskola legjobb tornásza és bu­­kolikus költőnője. Azután az utolsó padban egy nyurga fiún, csaknem fia­talemberen akadt meg a szemem, és valami érthetetlen, szívszorító érzés markolt a mellembe. A sudártermetű kamaszon szinte bántóan ismerős volt minden: hosszúkás metszésű, nedve­sen csillogó ünő-szeme, a hosszú pil­lák, amelyek mintha az arcát súról­­nák minden hunyorításra, az arc me­részen harmonikus metszése, a szép­ívű száj, s a gödröcske a sima áll közepén. De bárhogy törtem a fejem, nem tudtam rájönni, kire hasonlít. Karnyejev, Pankov, Grizlov, Vorocsi­­lin jutott eszembe egy pillanatra, de nem rájuk ütött a fiú. Töprengve néztem, ahogy mosolyog, végig simít­ja tenyerével fénylő, hullámos haját, súg valamit a szomszédjának, miköz­ben tenyerét a szája elé rakja és rám pillant. De már vége is volt a talál­kozásnak, hátralökött székek zörgése keveredett a lábdobogással, felszaba­dultan szálltak a hangok, s a nyurga kamasz is előre kiáltott: — Ahhoz képest remek színben vagy. — Még szép: egy tornatanárnőnek ez elemi kötelessége. Előttünk már látszottak a Csisztije Prudi sárguló fái, erősödött az avar fanyar illata. — S az a kislány, amelyik olyan mintha Buratino volna, nem Lidáé? — kérdeztem. — Dehogy nem: Masenka Vakkar. — És az a fekete szemű, napbarní­tott arcú fiú, aki megszólalásig ha­sonlít Misa Horokra? — Az is: Misa Horok. — Misa fia? — Nem, Toljáé. Misa meghalt a há­borúban. — Még őt is elvitték katonának. Micsoda hájas, puhány gyerek volt folyton aludt. — Amikor kellett, felébredt. Ber­linnél esett el a legvégén ... Tolja pedig elvesztette a fél lábát... Fő­iskolát végzett, megnősült. A fiát az­után Misának nevezte el, a bátyja emlékére. — Misa Horok ... Jámbor jószág, a légynek sem tudott volna ártani!... Hát Pavlikra emlékszel-e? — Persze, hogy emlékszem! — A legtisztább, a legnemesebb ember a világoaf A meg Zsenya Rum­­janeeva a Iegkülönb ember, akit va­laha is ismertem. — Vagyis azok, akik meghaltak, különbek, mint akik megmaradtak. Lábunk alatt zizegett a lehullott lomb — sárga, bíbor, aranybarna meg vörösen erezett zöld levelek kavarog­tak az úton. Húsz évve! ezelőtt ugyan­így zizegtek itt a levelek, ugyanígy dermedezett a smaragdzöld fű, ugyan­így árasztotta szomorkás aromáját az ősz, ez elől nem menekülhet az em­ber! Kiválasztottunk egy alacsony pa­dot, egy magyar orgonabokor alatt — ennek leveleit is lilásra, érdesre csípte a hajnali dér. — Ma sem tudom megérteni, hogy lettél Petrov felesége, amikor soha­sem tetszett neked. — Nem, valóban nem tetszett — felelte Nyina nyugodtan és készsé­gesen: mintha várta volna, hogy szó­ba hozzam a dolgot. — S te tetszettél neki? — Ogylátszik igen... De elmondom, ha akarod, sorjában. Alighanem em­lékszel rá, Jurkának korán meghaltak a szülei, a nagyanyja nevelte. Alig végeztük el az iskolát én is magamra maradtam. Szüleim harmincnyolc ele­jén elváltak. Apám nemsokára meg­halt, anyám pedig új férjével Lenin­­grádba költözött. Nem volt kedvem velük menni. Fölösleges ilyen szemre­hányóan nézned rám, ez is elmúlt, azóta rég kibékültünk. Akkor azon­ban magam maradtam, mint az uj­jam. Ti mind szétszéledtetek, s akkor megjelent Jurka Petrov ... Elhatároz­tuk, hogy összeházasodunk. Együtt mégis csak könnyebb lesz. — Szereted? Nyina jóízűen nevetett. — Húsz év után kérdeznek még ilyesmit? Két fiunk van, az egyiket most láttad, a másik pedig akár egy díjbirkózó magasabb az apjánál, ilyen válla van, ni! ... — És Jurka?... Nagyon megválto­zott? — Hogy is mondjam neked? Tel­jesen megkopaszodott... — A sportolást abbahagyta? — Megtiltották neki. Emlékszel, mindig eltört valamije. Most más szó­rakozása van: akvárium, aranyhalacs­kákkal. — Nyina óvatosan pillantott rám. — De nehogy azt hidd ... Na­gyon jó mérnök Jurka, két rendjele is van. — Nem hiszek semmit, csak nem tudom elhinni: Jurka a sportember, a feltaláló s most — kopasz, akvárium, aranyhalacskákkal... — Na, ami a feltalálást illeti, tegyük 1963. december &.

Next

/
Thumbnails
Contents