Szabad Földműves, 1963. július-december (14. évfolyam, 53-104. szám)

1963-10-27 / 86. szám

Hány ember vagy? Az általános műveltség fogalma napjaink sokat vitatott kérdése. Va­jon mi az, mennyi az, amit egy álta­lános műveltségű embernek feltétle­nül tudnia kell, hogyan is lehetne mindezt pontosabban körvonalazni. E cikk keretében meg sem kíséreljük, hogy kimerítően, a teljesség igényé­vel foglalkozzunk a kérdéssel. Az ál­talános műveltség fogalmát végered­ményben — korok, és történelmi idő­szakonként váltakozva —, a társadal­mi szükséglet szabja meg. Társadalmi rendszerünk jellegénél fogva, a törté­nelmi fejlődés fokának megfelelően, a múlttal szemben szükségszerűen el­mélyültebb műveltséget, s természe­tesen az ezzel szorosan összefüggő, egymást minden tekintetben feltéte­lező, szakmai tudást követel meg. A kettő elválaszthatatlan, szerves egy­séget alkot, ami azt jelenti, jő szak­emberré az válhat csupán, aki meg­felelő általános műveltséggel is ren­delkezik. Az általános műveltség egyik sokat hangoztatott és hangsúlyozott krité­riuma: a nyelvtudás. „Ahány nyelvet bírsz, annyi ember vagy", illetve annál többet ismerhetsz meg a világ népei* nek kultúrájából, haladó hagyományai­ból. A nyelvtudás tehát kulcs: a kul­túra, a műveltség kulcsa. Sajnos, a technika századában, iskola­­rendszerünk mindeddig nem képes kielégítően megoldani a nyelvtudás kérdését. A természettudományokkal túlzsúfolt órarend — s ezt mindnyá­jan tudatosítjuk — a humánus tár­gyak rovására, tehát a nyelvtanítás rovására is megy. Még bonyolultabb a helyzet magyar tannyelvű iskoláink esetében. Az. anyanyelv oktatása mel­lett az államnyelv tökéletes elsajátí­tása is követelmény, a széleskörű ér­vényesülés előfeltétele. Bár megje­gyezzük, a magyar tannyelvű iskolák végzett hallgatói, nyelvtudás tekinte­tében jóval tovább jutnak szlovák anyanyelvű társaiknál, hiszen mind­járt az „indulásnál", a főiskolai ta­nulmányok megkezdésénél stb. két nyelvet bírnak, s ez valóban sok előnyt nyújt számukra, mind az általános műveltség, mind a szakmai tudás el­mélyítésében. A magyar tannyelvű iskola végzett növendéke tehát többé­­kevésbé jól beszéli a két nyelvet, két nemzet kultúrájával ismerkedik meg részletesen. Am mindennek ellenére tovább kell lépnünk. Tovább, a világ­nyelvek felé. Valljuk be, hogy orosz nyelvtudásunkkal nem nagyon büszkéi, kedhetünk. Az azbukánál, a sablonos kis szövegek szajkózásánál nem na­gyon jutunk tovább. E cikk írója kö­zépiskolai tanulmányai során nem ke­vesebb, mint hét (hetes!!) évig tanult oroszul, mégis zavarba jönne, ha — mondjuk — egy leningrádi élelmiszer­­boltban tízóraira valót kellene vásá­rolnia. Persze ez általános jelenség, nem követelhetjük vissza a „tandíjat", nyilvánvalóan az orosz nyelvtanítás rendszerében nem stimmel valami: érdemes lenne ezzel a kérdéssel is végre komolyabban foglalkozni. Ta­pasztalatunk szerint a népi nyelvtan­­folyamokon sem sajátította még el senki becsületesen az orosz nyelvet, pedig aránylag jelentős anyagi áldo­zatokba, kiadásokba kerültek. Beszélgetés az ifjúsági Az utóbbi időkben sokat vitatkoztak az írók, olvasók és kritikusok a szlovákiai magyar irodalomról, illetve a szlovákiai magyar költészetről, de vajmi kevés szó esett ebben a vitában az ifjúsági irodalomról. Pedig az ifjúsági irodalom sarkalatos kérdését képezi az általános irodalmi fejlődésnek, hiszen az irodalmi nevelés már a mesékkel, gyermekversekkel kezdődik, s csak akkor vé­gezhetünk jó munkát, ha színvonalas ifjúsági irodalmat teremtünk. Az a kérdés, mennyire kapcsolódnak be a Szlovákia ma­gyar írók és költők abba a munkába, amely az ifjúsági irodalom fejlődését, színvonalának emelését segíti elő. Felkerestük Petiik Józsefet, a Pionírok Lapjának fő­­szerkesztőjét, aki úgy is mint szerkesztő, úgy is mint költő, foglalkozik ezzel a kérdéssel, s bizonyára tájékoz­tatást tud nyújtani arról, mennyire látják el az írók kéz­irattal a gyermek- és az ifjúsági lapokat. Petrik József erre vonatkozóan a következőket mon­dotta: — Mindnyájan megállapítjuk, hogy a legutóbbi irodal­mi vita bizony keveset foglalkozott az ifjúsági irodalom­mal, bár jómagam felhívtam az írók figyelmét erre a problémára és megemlítettem azokat a nehézségeket, amelyekkel küzdünk. Sajnos, úgyszólván senki sem rea­gált felhívásomra, pedig nagyon fontos lenne e kérdés­sel bővebben foglalkozni. — Nem arról van itt szó — folytatta Petrik József —, hogy nincs elegendő kéziratunk, hanem arról, hogy az az anyag, amiből válogathatunk, nem eléggé sokrétű, s így nem tükrözi, nem tükrözheti a szlovákiai magyar irodalmat teljes szélességében. Úgyszólván mindig ugyan­azok az írók írnak, s ez a tény bizonyos vonatkozásában elszürkíti az ifjúsági irodalmat, hiszen hiányzik belőle a sokféle stílus, a sajátos, egyéni meglátás, a problémák Leggyengébb, legfájóbb pontunk, hogy a nyugati nyelveket (angol, né­met, francia) falusi fiataljainknak úgyszólván végképp nem áll módjában elsajátítani. Fiataljaink között alig - alig találni olyat, aki eredetiben tudná olvasni Shakespeare, Milton, Shaw, Goethe, Thomas Mann, Balzac, Zola, Druon stb. műveit. Pedig ez sem meg­vetendő!... Tudjuk azt, hogy a Szov­jetunióban valóban komoly erőfeszí­téseket tesznek a nagy nyugati nyel­vek elsajátítása érdekében, mindan­nak ellenére, hogy orosz nyelven, a nagyszerű fordításirodalom révén, va­lóban módjában áll mindenkinek megismernie a nyugati kultúra hagyo­mányait, jelenkori nagy alkotásait. Tömegszervezeteink feladata lenne (CSISZ, CSEMADOK, CSSZBSZ), hogy e áldatlan állapot felszámolásában hathatós eszközökkel, komoly segíte­­niakarással működjenek közre. Igaz ugyan, hogy a járási illetve a volt já­rási székhelyeken a művelődési ottho­nok aránylag szép számban szervez­nek angol, francia, német nyelvtan­­folyamokat. Am fokozottabb mérték­ben kell gondoskodnunk ezen a téren is a faluról, a falusi fiatalokról. Egy­­egy nyelv elsajátítása törvényszerűen maga után vonja az illető nyelvet be­szélő nemzet kultúrájának a tüzete­sebb megismerését. Felkelti az érdek­lődést a többi nemzet kultúrája iránt. Elérkezettnek látjuk az időt arra, hogy ezen a téren is komolyan elgon­dolkozzunk. Népnevelő, népművelő munkánknak új, gazdagabb tartalmat kéne adni, tágabb keretet szabni szá­mára, hogy dolgozóinknak, a falu né­pének is valóban minden előfeltételt megteremtsünk a korszerű általános műveltség . elsajátítására, elmélyíté­sére. P. I. irodalom kérdéseiről több oldalról való megvilágítása. Az ifjúsági- és gyer­mekirodalommal nálunk túlnyomórészt nem a hivatásos, gyakorlott írók foglalkoznak, hanem olyanok, akik csak most kezdik a szárnypróbálgatást. Mivel a hivatásos írók az ifjúsági irodalmat csak amolyan másodrendű kérdés­nek tekintik, mi sem természetesebb, mint az, hogy a kezdő toliforgatók igénytelenebb írásokat is el tudnak helyezni, mert a kiforrott, tehetségre valló kéziratok hiányában kevésbé színvonalas írásokat is el kell fogad­nunk. De nehogy félremagyarázzák szavaimat, mert nem arról van itt szó, hogy elzárkózunk a kezdők elől, — hiszen ha jó verset, elbeszélést vagy mesét kapunk tő­lük, mi örülünk a legjobban —, azonban szeretnénk, ha a kevésbé színvonalas írásokat nem kellene megjelentet­nünk csupán azért, mert nincs jobb kéziratunk. — Az ifjúsági lapok szerkesztői hogyan akarják az említett bajokat orvosolni, s hogyan képzelik el a to­vábbi fejlődést? — Arra törekszünk — folytatta Petrik József —, hogy személyes kapcsolatok révén nyerjük mpg nevesebb, kiforrottabb íróinkat az ifjúsági irodalom számára. A ki­alakuló kapcsolatoknak köszönhetjük például, hogy kö­zölhetjük a Pionírok Lapjában Lovicsek Béla kisregényét, a „Mezítlábasok“-at. Ugyanakkor Egri Viktor államdíjas írónk is rendelekzésünkre bocsátotta Eszes Ferkóról írt elbeszéléssorozatát. — Hogy kapcsolatainkat jobban elmélyíthessük íróink­kal, s hogy új barátokat szerezzünk az ifjúsági iroda­lomnak, e hónap végén aktívát hívunk egybe Sliacon az írók, pedagógusok és képzőművészek részvételével. Itt közösen vitatjuk majd meg a felmerült problémákat, s reméljük, sikerül komolyabb alapokat teremteni az ifjúsági- és gyermekirodalom számára — fejezte be nyi­latkozatát Petrik József. -Des-LJ áront napig tartott a vásári láz. * ■ A Párkány-környéki falvakból vonaton, autóbuszon, személyautókon, kerékpáron jöttek a vevők. Volt bő­ven ruhaféle, iparcikk, gyümölcs és más vásárfia. Persze a legnagyobb népszerűségnek a falatozósátrak ör­vendtek. Ezer meg ezer porció ci­gánypecsenye és másféle hús fogyott el, amit a szomjasok illendően újbor­ral öblítettek le. A délutáni órákban a mocsi és kürti szövetkezetesek bo­rától a nóta is megtermett. Ember­­emlékezet óta mindig vidám volt a párkányi Simon-Júda vásár. Nagy Józsi bácsi zöldségkiállításán egy emlékiratról leolvashattuk, hogy a vá­sárt VI. Károly király 1725-ben hir­dette ki. Azt is megtudjuk, hogy a magyar parasztok mindig szerették a Kél korona egy sapka bort, mert az 1836-os vásáron 119 akót fogyasztottak el. A .nótaszó most is tanúskodott, hogy az utódok sem vetik meg a hegy levét. A mocsiak a vasárnapi csúcsforgalom idején már a tizenötödik hektoliternél tartottak. Nehéz lenne összeadni mennyi fo­gyott el összesen. Persze, a vásár nemcsak vigalomból állott. Különösen a falusiak sok szép öltönyt, bútort, kalapot, fehérneműt, szvettert, téli ruhát, lábbelit vásárol­tak. A vidám vásárról mutatunk be néhány képet. A legifjabbak is jót érezték magukat. Nagy komolysággal ülték meg talán a jövő versenylovasai a körhinta „paripáit". Az ember nem is képzelné mit lehet egy ilyen vásáron venni. A legnépsze­rűbb volt a kiárusító sátor. Varga Pál és Tóth László kéméndi szövetkezete­sek örülnek az olcsó vásárnak. A sapka darabját két koronáért vették. Kettöt­­kettöt vettek, jó ideig eltart majd. Nem kell egyhamar sapkavásárral vesződni. A szocialista munkabrigádok és a kulturális élet A szocialista munkabrigádok jelsza­va: „Szocialista módon dolgozni, szo­cialista módon élni" —, lényegében kifejezi egész társadalmunk fejlődé­sének irányát és lényegét. A szocia­lista munkabrigádok mozgalma ma már mind a termelésben, mind a tu­domány területén döntően befolyá­solja fejlődésünket, hisz több mint egymillió munkás áll versenyben a cím elnyeréséért. Egy millió ember, aki a munkakollektívákban nemcsak a termelés új módszereiért harcol, de önmagát is új emberré szeretné for­málni! Ebből kiindulva a szocialista mun­­kab^gádok feladata és küldetése nemcsak a termelés növelése, de ezzel párhuzamosan pártunk joggal elvárja tőlük, hogy élen járjanak a kulturá­lis élet szervezésében, hogy tagjai művelődjenek és ezen az úton ma­gukkal ragadják a brigádon kívüli dol­gozókat is. Ez azt jelenti, hogy a szo­cialista munkabrigád nem lehet egy önmagába zárt kollektíva, de szerves részét képezi az üzemnek, mint egész­nek. Pártunk XII. kongresszusa megálla­pította: szocialista módon élni első­sorban azt jelenti, hogy szocialista módon kell dolgozni. Ez a megállapí­tás teljesen helyes, hisz a munka kul­turáltsága, az új munkamódszerek bevezetése a legfontosabb a szocia­lista társadalom számára. Ha köze­lebbről nézzük ezt a kérdést, akkor arra a következtetésre jutunk, hogy a munka kulturáltságának kérdése és maga a munkás kulturáltsága egy­mással szoros dialektikus kölcsönha­tásban áll. Nem lehet kulturáltabb módon dolgozni az egyén, a munkás kulturális színvonalának emelése nél­kül. Kulturáltabban dolgozni csak szakmailag, kulturálisan és politikai­lag fejlett dolgozó tud; az, akiben párosul a szakmai képzettség a kul­turális fejlettséggel és a széles poli­tikai látókörrel. Ez az a tény, amely szükségessé teszi, hogy a szocialista munkabrigá­dok álljanak a kulturális élet élére az üzemekben. Ennek egyik legfontosabb követelménye, hogy a munkabrigádok tagjai maguk járjanak elő jó példával a kulturális élet szervezése területén. Ennél a kérdésnél nem szabad elfe­lejteni, hogy maga a kultúra és a mű­vészet valóban fontos eszköz a szelle­mi és a fizikai munka között lévő lé­nyeges különbségnek eltávolításában. A szép iránti vágy a kultúrából és a művészetből áthatol a munkahelyre, az emberek közötti viszony területére is. Az az ember, akinek helyes viszo­nya van a kultúrához, a művészethez, arra törekszik, hogy életének mindig szebb tartalmat adjon és érzékenyen reagál az újra, a szépre. Éppen a szo­cialista munkabrigádok játszanak nagy szerepet az ilyen szocialista életstí­lus kialakításában. A szocialista munkabrigádok fejlő­désének első szakaszában megfigyel­hető volt (és ma is megfigyelhető), hogy a kultúrához való viszonyt le­szűkítették a kulturális rendezvények kollektív látogatására. Természetesen nem lehet senkinek sem kifogása az ellen, hogy a munkakollektíva szín­házat látogasson, részt vegyen hang­versenyeken stb. Ez azonban nem elég. A szocialista munkabrigádoknak aktívan részt kell venniük a kulturá­lis élet szervezésében. Ez azt jelenti, hogy a szocialista kultúra formáinak sokoldalúan kell jelentkeznie a mun­kabrigádok életében. Helyes lenne te­hát, ha a szocialista munkabrigádok viszonya a kultúrához és a művészet­hez abban nyilvánulna meg, hogy a kolietkívákon belül érvényesülhetne minden dolgozó természetes érdeklő­dése és tehetsége. A munkabrigád kulturális tevékenységében meg kell teremteni annak az előfeltételét, hogy a brigád egy-egy tagja érdeklődésé­nek és tehetségének megfelelően részt vegyen valamilyen önképzőkör mun­kájában, illetve vállalja annak szerve­zését az üzemi vagy szövetkezeti klub keretén belül. A gyakorlat ugyanis azt bizonyítja, hogy a kulturális rendez­vények kollektív látogatása sem elé­gíti ki egy olyan ember igényeit, aki maga is alkotó módon részese akar lenni a kultúra terjesztésének és fej­leszteni akarja tehetségét a kultúra vagy a művészet valamelyik ágában, legyen az színjátszás, ének, irodalom, festészet, szobrászat stb. A kulturális élet ilyen értelmezésének vagyunk ta­núi egyes nagyobb üzemekben. Az olyan kulturális élet, amely az egyén ízlésének és tehetségének ki­elégítését szolgálja, illetve mozdítja elő, igen fontos a szabadidő helyes kihasználása szempontjából is. Hisz a kommunizmusba való átmenet fo­lyamán egyre több szabad idő áll majd a dolgozók rendelkezésére, amelyet főleg a szakmai képzettség emelésére és a műveltség fokozására kell fel­használniuk. A szocialista munkabri­gádok életének speciális problémája a falu, ahol a tavaszi nyári és őszi mezőgazdasági munkák még ma is megkövetelik nemcsak a munkaidő, de jóformán az egész nap minden órá­jának jó kihasználását. Ez természetes is, hisz a mezőgazdaságot befolyásolja az időjárás, az agrotechnikai határidő pontos betartása, ami döntően kihat a termelésre. Ebben az időszakban nehéz elképzelni, hogy a brigád sza­bad idejét olvasással stb. töltse el. A szocialista munkabrigád és a falu kulturális életének kibontakozása ösz­­szekapcsolódik a késő őszi és téli idő­szakkal. Itt van meg a lehetősége an­nak, hogy a mezőgazdaságban dolgozó szocialista munkabrigádok kezdemé­­nyezően szervezzék tagjaiknak min­den lépést, szakmai és politikai téren a szövetkezeti klub keretein belül és tagjaiknak tevékenységét úgy irányít­sák, hogy azok kezdeményezők és pél­damutatók legyenek a szövetkezeti munkaiskola megszervezésénél és lá­togatásánál. Ezenkívül fontos, hogy ezt az időszakot a brigád felhasználja arra, hogy tagjait előkészítse a ma­­gasabbfokú mezőgazdasági iskolák el­végzésére is. További fontos feladat, hogy a brigád tagjai legyenek kezde­ményezői az egyes tömegszervezete­ken belül a színjátszó, tánc és más népművelési csoportok megalakulásá­nak. Ezek tehát azok a munkaformák és lehetőséljek a falun, amelyek érvé­nyesítésével a mezőgazdaságban dol­gozó szocialista munkabrigád betölt­heti élenjáró szerepét, a kultúra és a művelődés szakaszán, természetesen a szövetkezeti vezetőség sokoldalú támogatásával. VARGA JANOS Kiss Ernőnek a farnadi szövetkezet vincellérjének is ízlik a cigánypecse­nye. Amúgy parasztosan, bicskája he­gyéről falatozik. ízlene a borocska, sajnos, nem lehet kortyintgatni, mert motorkerékpárt vezet. Bállá József felvételei 1963. október 27,

Next

/
Thumbnails
Contents