Szabad Földműves, 1962. július-december (13. évfolyam, 52-104. szám)

1962-12-22 / 102. szám

G%)<ró' c/laidéáji: A vándorok tudják igazán: az utak pora nem mindig szürke. Az ember ruhájára és szívére szálló porban gyakran feltünedeznek a csillámló szemecskék. És amint a tengeri-kagy­lóba jutó porszem igazgyöngyöket szül, ügy termi az országutak szürke pora a vándorok gyönyörködtetésére a maga kis gyöngyszemeit. Az ember lehajol értük, kedvét leli bennük, aztán a szélbe ereszti őket. Ezt teszem most én is: hadd legye­nek mindenkié. Börcsök uramnak, annak a becsü­letben megőszült szekszárdi késes­mesternek váratlanul kimúlt a kecs­kéje. Hirtelen szakadt rá a tragédia, hát hirtelen is akart ellene tenni. Annál is inkább, mert Börcsök uram két italt szeretett igen erősen: reg­gelire a kecsketejet, vacsorára pedig a Jó szekszárdi vöröset. És mivel a kecskék paradicsoma a közeli Zomba, Börcsök uram a kecs­ke kimúlását követő délutánon, oda Indult el egy anyakecskét vásárolni. Tucatnyi kilométer gyalogút az odáig, d8 mit számit az jó nyáridőben? Különösen, ha olyan csárdába tér­het be az ember útközben, mint ami­lyen a zombai útelágazásánál terpesz­kedik méltóságosan! Igen, igen régi az a csárda, lehet vagy háromszáz esztendős. Már maga az ivóban álló zenegép is majdnem annyi: a napó­leoni háborúk idején annak a zenéjé­re táncoltak a legények a zombai s a janyapusztai széplányokkal. És atyaisten! De sok vásáros szekeret, meg cifra hintót fogadtak be a ko­csiszínek ott a csárda udvarán! Ki tudná azokat az Időben visszafelé megszámlálni? Azért a régi jó szokások nem múl­tak ki teljesen a ml világunkból sem. Így Börcsök uram — a vendéglőbe betérve — jópár iszogató embernek mesélhette el nagy bánatét kecskéje kimúlásáról és tudokazódhatott a kecskevásárlás lehetőségei felől. Az italbolt vezetőjétől kapott is néhány címet, ahová nyugodtan beteheti a lá­bát, mert nem csapják be. Lenyugvóban volt már a nap, ami­kor Zombára ért, de még sötétedés előtt megcsinálhatta a vásárt, ötszáz forintot számolván le a megszorult asszonyság markába a nagytőgyü fia­tal anyakecskéért. A nagy örömre, jó vásárra -inni kell! Börcsök uramnak ezt diktálta az őt soha meg nem csaló ösztöne. Ha­zatérőben tehát betért az útszéll csár­dába, mig kecskéjét hz udvaron álló diófához kötötte. A borok klmérője pedig — egy környékszerte híres tréfacsináló — amíg Börcsök mester boldog-boldog­talannak mesélte a jó vásárt (és per­sze este lévén itta a vöröset) addig ez a csavaroseszű ember eloldozta a jámbor anyakecskét a diófától és he­lyébe egy bakkecskét kötött. Ez a de­rék állat nem volt más, mint egy a külföldről nemrégiben behozott, álla­mi tulajdonban lévő és a vendéglős gondjaira bízott „apaállat“, amely hi­vatva volt légyen új, friss vért hozni a környékbeli kecske-állományba. No, egy kis tréfa az egészl Nem lesz annak az állami bakkecskének semmi baja. Egy kicsit elsétál Bör­­.csök urammal Szekszárdim — persze, ha sikerül a tréfa —, aztán, majd­csak visszatér a rászedett késes­mesterrel együtt. El is sétált az éjféltájt! S jól szá­mított a vendéglős: Börcsök uramat úgy eláztatta a bor, hogy nem igen nézegette az a kecskéje nemét. Haza­érve pedig hajnaltájt (beszeszelt ál­lapotát ellensúlyozandó), a szokottnál büszkébb önérzettel és magabiztosabb hangon küldte ki asszonyát, hogy fejje meg az újszerzeményű, állatot. Képzelhető az a nagy vihar és ka­varodás, amelyet a kecskeólból visz­­szatérő asszonya magával hozott. Börcsök uram csak hápogott és bi­­bonykodott: De hiszen az a kecske tejet adott! Bizisten előttem fejte meg az az asszony! Hát nemcsak láttam, de még ittam is belőle! Hanem a tények, mindenütt tények. Másnap Indulhatott vissza Zombára azzal a nyugtalanító tudattal, hogy csúnyán rászedte, becsapta az a frá­nya zombai nőszemély. Zombára menet megint betért az Italboltnak csúfolt csárdába s a Jö­vő-menő utasok és a kocsmáros mély együttérzéssel hallgathatták balsze­rencséjét. A tréfacsináló vendéglős­nek meg volt gondja, hogy az elbir­­hatónál valamivel több italt diktáljon a késes-mesterbe. Eközben ismét cse­re történt a diófánál. így aztán ért­hető, hogy amikor Börcsök uram pi­­tyókás állapotban nagy patáliát csap­va beállított a zombai özvegyhez, megkövültén kellett tapasztalnia: va­lami „átok szállt reá“ vagy mi, mert lám, ez az állat anyakecske a Javá­ból! Az érthetetlen események annyira megviselték idegzetét, hogy megvál­tásként hatott rá, amint a holdfényes éjszakában elérte az útszéll fogadót. Becézgetve, simogatva kötötte a dió­fához a kedves állatot, majd betért az ivóba. A bentülők nyugtatták, a kocs­máros Itatta, s mikor a szekszárdi to­ronyóra az éjjeli egyet kongatta, Bör­csök uram már alig-allg állt a lábán. A vendéglős, ez a „derék jóember“ tette útra, saját kezűleg nyomva ke­zébe kecskéje kötőfékjét. De lám, mit nem ér meg az ember! Amint az asszonya fejni akarta, hát bizony... Bizony az megint csak bakkecske volt. Börcsök uram meg, hogy elűzze a „varázslatot“, felkapta a fejszét s a szegény Jobb sorsra hivatott „ak­ciós állatnak“ egy szempillantás alatt szétloccsant az agyveleje. Hanem nagy kár volt a fejszéhez nyúlni! Az állam kecskéje tudvalévőén köz­tulajdon, amit nem lehet csak úgy letaglózni. Az állam tehát kereste a kecskét az italbolt vezetőjén, az meg Börcsök uramon. Az utóbbi azt felel­te, hogy a saját kecskéjével azt csi­nál, amit akar, a vendéglős meg vál­tig bizonygatta, hogy az a kecske nem volt Börcsök uramé és a többi. Pörre került hát a dolog s az Arany János fülemüle pőre óta nem volt olyan messzeföldre szóló kacag­tató huzavona, mint az a szekszárdi, — a kecske körül. Nekem abban a bi­zonyos fogadóban azt mesélték, hogy a pör még ma is tart, ha Börcsök uram közben el nem halálozik. Még azt is, hozzátették, hogy ama végzetes fejszecsapás után Börcsök uram tor­kán egy csöpp kecsketej le nem ment, de annál több abból a fi­nom zamatú szekszárdi vörösből, amely az öreg-hegyen terem még ma Is. Mi okozta Börcsök uram halálát? A kudarcba-fulladt kecskevásár, vagy az, hogy többé tejet nem ivott, vagy talán a kecskepör miatt érzett szé­gyen? ... Hiába is tűnődöm ezeken a dolgom kon a szekszárd-zombai országúton: nem tudom eldönteni. És hol vannak már azóta azok a csillámló porsze­­mecskék, amelyeket néhány éve Bör­csök uram és kecskéje vert fel az úton?... A „Veszedelmes életkor a Csallóközi Színházban B. Bíezovsky „komoly komédiájá­nak“ legfőbb jelentősége talán a szín­pad és a nézőtér közti kapcsolat. Hiszen a színmű témája erősen idő­szerű, mondhatnám úgy is, hogy élő probléma, s a színpadról bizony elég­gé kemény mondatok hangzanak a nézők sorai felé. A mű három generációról szól. Az egyik képviselője Hába apó; ő a „tna­­saryki humanizmus“ embere, aki ne­hezen illeszkedik be mai világunkba. A másiknak a Hába házaspár és Kastnerr.é, akik átélték a fasizmus legkeményebb éveit, s a harmadiknak pedig Jani és Éva a győzelem évei­nek gyermekei. S e három generáció közti konfliktus olyan hatásosan, oly dramatikusan fejlődik, hogy szavaival közvetlenül érinti az előadás nézőit. A publikum élénk reagálása arról ta­núskodik, hogy már magában véve a darab választása is fél sikert jelent. A teljes siker a szereplők, a dísz­­letezök és a rendező szorgalmas, áldozatkész munkájának köszönhető. Kellemes meglepetés volt számunkra Molnár János alakítása Hába sze­repében, aki negyven éves korában most lépett először színpadra egy egész estét betöltő színműben. É r­­sek György (Jani) már az első pil­lanatokban megnyerte a közönség tetszését. Temperamentuma frappáns, mimikája jó, sajnos néha túlexponált, fölösleges. És éppen ez a fölösleg hiányzik A 1 g e y e r Ilonából. Meg­győződésem, hogy ha kissé mélyeb­ben foglalkozna szerepével, Kastner Linka alakításában még többet tudna nyújtani. Brunner Tibor (János) és László Mária (Olga) is szépen oldották meg feladatukat. Érsek né — Kossányi Marika, Éva szerepé­ben szintén szép munkát végzett. Nem ártana, ha hangjában több szint használna. S z u c h y M. Emil a darab rende­zője, helyesen fogta fel a mű mon­danivalóját, s majdnem minden eset­ben sikerűit elérnie az előadás ka­marajellegét. A fordításban pedig nagyszerűen kitűntek a három gene­ráció közti jellegzetes beszéd je­lei. A modern díszlet is fokozta az előadás hatását. Természetes dolog, hogy egyesek a bemutató végéig sem tudták leküz­deni a „premier-lázt“, de ez idővel elmúlik, s néhány előadás után el­érik a színmű kellő menetét. Mint ismeretes, a „Csallóközi Szín­ház“ tulajdonképpen a dunajszká­­sztredai Járási Építkezési Vállalat színjátszó-csoportja. És bizony mun­kájuk nem a legkönnyebb, s mind­ennek ellenére szép munkát végez­nek. Erre mi sem nagyobb bizonyí­ték, mint Bíezovsky „Veszedelmes életkor“ című színművének bemuta­tása. összegezve: ez az az út, melyen műkedvelő színjátszóinknak haladniuk kell. DRÄFI MÁTYÁS Kollár Pali becsukta füzetét, becsavarta töl­tőtollát, s mint aki jól végezte dolgát, hátra­tett kezekkel a kated­rát kezdte bámulni... Halmos tanító elvtárs lehajtott fejjpl sétálga­tott a padok között. — Mi az, fiam? — kérdezte csodálkozva, amikor meglátta, hogy Pali már a pad szélére tette a füzetet — ilyen gyorsan végeztél a dol­gozattal? — Igenis, tanító elv­társ — válaszolta kato­násan Kollár — már végeztem! — Milyen fürge vagy ma! — állapította meg Halmos tanító elvtárs, s belenézett a füzetbe. A csodálkozástól hirte­len lejjebb csusszant a szemüvege. — Tréfálsz — dör­­rentett szigorúan a fiú­ra — ez neked dolgo­zat? Pali magabiztosan vá­laszolt: — A dolgozat lényege: tömören, sza-Szellemes dolgozat batosan leírni a mon­danivalót. Én ezt tet­tem!- Azért ez mégis csak túlzás — állapí­totta meg Halmos ta­nító elvtárs. A gyermek megszep­pent. — Tanító elvtárs ké­rem — dadogta aka­dozva — ennél rövi­debben már nem tud­tam kifejteni a monda­nivalóm. A tanító elnevette magát erre a magyará­zatra, s nem is faggatta tovább, az asztalra tet­te a füzetet. A következő órán Kollár-'Eál élete- első­jelesével dicsekedhe­tett. Megérdemelte, mert ilyen szellemes dolgozata még senkinek sem volt az osztályban, így hangzott: „Gondo­latok a hegy lábánál“ — ezt volt a fogalmazás címe, alatta pedig az egymondatos kidolgo­zás: Bárcsak már fenn lennénk a tetején! Jelest kapott Pali, de azért figyelmeztette Halmos tanító elvtárs, hogy a közeljövőben azért mégse fogalmaz­zon ennyire tömören, mert hátha elégtelen lesz a vége!? S. M. Péter bácsi, a nyugdíjas útkaparó nagyon szeret halászni. Talán ez a jelző, hogy „szeret“ nem is elég erős. Inkább így: imádja a halásza­tot. Szinte vallásos buzgalommal űzi ezt a szórakozást, amit a modern világ egyszerűen sportnak nevez. Reggel a felkelő nap mindig Péter bácsit köszönti elsőnek. Ő trónol, fenn a magas parton, füstölgő pipá­val a szájában és egy zöld ágacská­val a kezében, amellyel időnként el­hessegeti a szemtelenkedő szúnyogo­kat. Estefelé, amikor a nap lebukik a vizbehajló füzek mögé, Péter bácsi leballag a magaásta lépcsőn a víz széléhez és ha volt fogás, hát akkor kiemeli a vízből a halakat, a kezében levő ágacskával pedig megjelöli a vízállást. Mindezt elvégezvén haza­ballag. Kicsit babonás is mint minden vér­beli halász. Rossznéven veszi, ha megkérdik tőle: hová megy. Ha ne­tán háromszor kérdeznék meg, akkor inkább visszafordul és aznap nem megy halászni. Most is ott ül a verőfényben meg­szokott helyén. Nézi a dugót és áb­rándozik: vajon mi lenne ha egy nagy hal, egy igazán nagy hal, akadna a horogra. Az egész megtestesült nyu­galom. Olyan édes a csend mint ka­rácsony estéjén édesanyám frissen sült kalácsé. Péter bácsi kinyújtja lá­bát s most úgy érezheti magát mini egy király. Alattvalói a halak vidá­man úszkáltak míg a király ... bizony elaludt. II. Kialudt pipájára szerelmeskedő szi­takötők szálltak. Péter bácsi pedig éppen egy nagy, igazán nagy halról álmodott amikor hirtelen megrántot­ta őt valami. — Nosza — ugrott talpra hirtelen s már húzta is volna kifelé a horgot, ekkor azonban újabb rántás érte őt, de hem a lábán, ahová a zsinórt erő­sítette, hanem hátulról a kabátján. Megfordult, hát az unokájá állt előt­te, kezében egy levelezőlapot tartva. — Mit rángatsz, pszt... csöndeseb­ben — dohogott az öreg. — Na, lá­tod, most elijesztetted ... Hej de ku­tya dög lehetett, már éppen ped­­zette... No, mit hoztál? Mutasd csak!... — vette ki a megszeppent gyermek kezéből a levelezőlapot. Azonnal a lap alján kacskaringózó aláírás kibogozásához kezdett. Egyik öreg barátja, valamikori szaktársa ír­ta a levelet. Azóta vannak levelező viszonyban, amióta állami beutalásra együtt üdültek. Ott elég idejük volt, hogy eldicsekedjenek egymásnak nagy fogásaikról. Most éppen azt írja a koma, hogy hét és fél kilós har­csát fogott. — Ejnye! — tolta fel homlokára Péter bácsi kopottas, napellenzős sap­káját. Estefelé aztán megírta a választ: Kedves Béni! En egy tizenöt kilós csukát fog­tam. Megrángatott a kutya, de én azért kivettem. Szeretettel üdvö­zöl barátod: Péter Eltelt pár nap s a komától jött az újabb levél: Kedves Péter! Ez aztán fogás. Harminc kilós süllőt fogtam. Egyedül bezzeg nem tudtam volna kihúzni, de szeren­csére itt voltak az erdőben dolgo­zó munkások és ők segítettek, stb. stb.-— Híjj az anyád, te Béni, hiszen ekkora süllőt még az öregapám sem fogott, isten nyugosztalja, pedig az igazán nagy halász volt — kiáltott fel Péter bácsi méltatlankodva, és ment a válasz vissza: Kedves Béni! En egy fehér bálnát fogtam, de szerencsémre itt volt az újzélandi halászflotta egyik hajója és a rajta dolgozó munkások a segítségemre siettek. Szeretettel ölel hii bará­tod Péter De erre már csak annyi válasz jött, hogy ... Ezt már azonban nem írom le, mert a betűk elbújnának szégye­nükben a vesszők, pontok és felkiáltó jelek mögé, és egyébként is — na­gyobb hal már úgy sincs a világon! Wurcell Gábor A hatalmas komp' terpeszkedve vá­rakozik a parton. Körülötte, a part­­menti fűzfák alatt asszonyok, fér­­ftak trécselnek. Az indulást várják. A folyón túl van a legelő, oda kell járni az álla­tokért. Az egyetlen kőhidat elmosta a víz. Most így oldják meg a szál­lítást. Nem kényelmes dolog, az igaz! De mit csináljanak? Ogy titokban örül­nek is neki. Különösen az asszo­nyok. Egy kis esti szórakozás nekik sem árt. A városi ember klubokban, esszpresszókban diskurál, ök itt t zöldlevelü fűzfák alatt. Pletyka is, szerelem is szövődött itt már nem is egy. Már ahogy az ilyen helyeken lenni szokott... Mo­hai Bálintot már jónéhányszor fi­gyelmeztette az asszony, hogy ne fe­csegjen annyit esténként a komp­nál. Másnap a boltban mindig azzal traktálják, hogy ezt meg azt beszél­te az ura..., s ő csak győzi hall-, gatnl. Meg is kapja ilyenkor a ma­gáét. Hogy is tud férfi létére any­­nyit beszélni és miért nem tartja be a száját. Az asszonyoknál ez még csak bocsánatos, de a férfi népnél egyeneseit halálos biin ... Ogy látszott azonban, hogu erről leszokni éppen olyan nehéz, mint a cigarettáról, még akkor is, ha a doktor tiltja meg, hátha csak az asszony! Ezen a szeles nyári alkonyon kü­lönösen élénken folyt a disputa. Jól összejött a társaság. Mohai Bálint megint megfeledkezett bűnéről és feleségéről. Hogy a szoknyás népről volt szó, hirtelen eszébe jutott va­lami: — Hallod-e Balázs fiam! — for­dult oda az egyik legényhez, aki valami zöld faágat farigcsált. Most, hogy a nevét hallotta, felrezzent s abbahagyta a faragást. — Balázs öcsém, — ismételte Mo­hai — te még nem gondolsz úgy néha a házasságra? Nem kéne még asszony ahhoz a szép új házhoz? Az ilyen jóképű, meg dolgos legényt pedig hamar a hálójukba kerítenek. — Haj, dehogy nem kéne — gon­dolta a legény — nagyon is kéne! De hát az a halkszavú, gesztenye­szín hajú, fiatalon özvegyen maradt asszonyka, akiért majd megvész már hónapok óta, másfelé vonzódik. Az a hetykebajúszú, vállas legény, a Ferkó, az kell neki. , A kérdés azonban váratlanul érte, nem felelt rá. — Már pedig az ilyen villogó fe­hér fogú legénynek az a dolga, hogy leszakítsa a fáról és bele is harap­jon az almába! — Mire gondol, Bálint bátyám — kérdezte a fiú csöndesen. — Hát — ravaszkodott tovább az öreg — ott van az a szép Patakiné! Elég rég eltemette az urát, nyugod­jék békében, de azért nem hervad­hat el egészen! — Ez megbolondult — gondolta Balázs. — Éppen Feri előtt beszél ilyeneket! Hisz mindenki tudja, hogy Margit, a szép özvegy mennyire ked­veli öt, $ Feri lobbanékony legény. — Ugyan, hagyjuk ezt — legyin­tett s félszemmel Ferire pillantott. Az meg úgy állt ott, mint egy oroszlán, akinek a talpát kezdik sü­tögetni. Mohai meg mit sem sejtve egyre jobban belemelcgedett: — Hát nem vagy te olyan gyáva legény, próbáld csak meg1 Ha aka­rod, szívesen segítek neked... Be­szélhetek Margittal az érdekedben. — Az tstenfáját —. kiáltotta Feri vörösre fúft képpel — mit kontár­­kodik mindenbe bele! Vénember lé­tére még most is a szoknya körül járt az esze! Ha nem hagyja abba, istenemre mondom, úgy, de úgy el­látom a baját, hogy ... Mohainak egy pillanatra még a lélegzete is elakadt. Előfordult ugyan már vele, hogy nem olyan he. lyen beszélt, ahol kellett volna, de hogy ennyire házszámot tévesszen, az még sosem! Es azt sem tudta eddig, hogy ez a Feri Margit körül legyeskedik! Közben a nagy hangra az asszo­nyok is odacsódültek. — De fiacskám — nyögte Mohát... — Semmi de, vágott közbe harcia­son Feri. — És tanácsolom, hogy hagyja abba ezt a kerítősdit, mert megemlegett! Este a vacsoránál aztán ugyan­csak elbámult Mohai élete párja. Hiába kérdezgette urát, hogy ,,no, hát mi hír van a nagy világban?“ — nem jelelt az semmit! Egy mukkot sem! Sem aznap este. sem máskor! Tanulékony ember volt ö viláaéleté­­ben! SIPOS MIKLÓS fblOMMf 1962. december 22. 7

Next

/
Thumbnails
Contents