Szabad Földműves, 1962. július-december (13. évfolyam, 52-104. szám)

1962-09-16 / 74. szám

neveljük a föld szeretetére Fiataljainkat Még mindig fülemben csengenek drága jő nagyapám szavai, amikor kb. 30 évvel ezelőtt ezeket mondta: — Gyerek, gyerek ml lesz veletek, ha mi meghalunk, ti nem esztek ke­nyeret, Azőta nagyapám rég meghalt és az élet megy tovább, a kenyér fehérebb és foszlósabb mint akkor, s nem is öntözi annyi veríték mint nagyapám Idejében. Most harminc évre rá újra ezeket a szavakat hallottam a szövetkezeti elnök szájából: — Ki marad meg a szövetkezetben ha mi kiöregszünk, hisz a fiatalság csak a városba igyekszik. Ez a kérdés pró­fétai hangvitelűnek tűnt fel élőttem, de nem valami vi­­lágpusztítő katasz­trófa elé akart fa­lat emelni, csupán azt panaszolta, hogy a mai fiatal­ság Patincében is idegenkedik a pa­raszti munkától. Kissé elgondolkoztam, bizony rá­jöttem, hogy amit a patincei szövet­kezeti tagok életéből elkoptatott a szegény cselédsors, azt már a béké­sebb, közös gazdálkodásban eltelt évek nehezen tudják visszaadni, hisz bizony még ma is meg kell küzdeni a földdel és nem kis rm- ' a volt amíg a szövetkezet vagyone utóbbi 3-4 év alatt 400 000-500 000 Kés­ről 4-5 millióra emelkedett. Aztán felsoroltam magamnak a falu lakosságát sorban, számbavettem azokat a helyeket, ahol a gyerekek segítettek a gazdaságban, amíg segí­tettek. Sok volt köztük olyan, aki úgy látszott jó gazda lesz, aztán egy szép napon elment a közeli hajó­gyárba, s egykorú társait is elcsalta az építőipar, kereskedelem vagy va­lamelyik más foglalkozási ág. A fiúk jó munkások, szeretik őket munka­helyükön, kéthetenként megkapják fizetésüket és látszatra talán egyelőre eszük ágában sincs, hogy hazajöjje­nek a szövetkezetbe dolgozni. Jogos tehát a kérdés, kire marad a patincei határ, kire marad a sok­ezer hektár, mert bizony elöregedett az EFSZ tagsága. Figyelem a szomszédos EFSZ-eket. Dunaradványon vagy Virten úgy lá­tom, szintén ugyanez volt a helyzet és hogyan fest a dolog ma? Voltak, akik csak afféle „próbaidőnek“ szán­ták az ipari munkát, csak addig akar­tak eljárni hazulról, amíg eldőlt, hogyan válik be a szövetkezet. Ma Virtről nem megy dolgozni se fiatal­ja, se öregje máshová csak a szövet­kezetbe, miért is menne, ha ott ugyanazt, sőt többet is megkereshet mint bárhol. Ahogy boncolgatom a dolgot, rájö­vök, hogy a hiba azokon a helyeken van, ahol nem alakult ki szövetke­zetben a nagyüzemi termelési forma, ahol még nem szilárd a közös gazda­ság és nem láthatják világosan a fiatalok az előttük állő távlatokat. Ilyen helyeken nem tudnak még szá­mukra megfelelő munkát biztosítani, nincs még megfelelő művelődési és szórakozási lehetőség. Egészen más a helyzet az olyan falvakban, ahol megszilárdult a szövetkezet, jól gaz­dálkodik és biztos megélhetést nyújt már a fiatalok százainak. Sok helyen már nem hagyják el a falut a fiata­lok, inkább messze vidékről is haza­mennek szülőfalujukba, hogy részesei legyenek a kialakuló szebb életnek. Gondolni kell azonban arra, hogy a még megszilárdulóban lévő EFSZ- ekben is megtartsuk vagy visszahoz­zuk a fiatalok jó részét a falunak. Hogyan? Először is nagy feladat vár a fa­lusi tanítókra. Az új falusi iskolákban lehetővé válik majd, hogy a pedagó­gusok a szocializmushoz való hűség és a hazaszeretet mellett a falusi munka és falusi élet megbecsülésére, a föld szeretetére is fokozottabban neveljék a fiatalokat. Számtalan mód nyílik arra, hogy a tanító a fiatal érzékeny és mindenre reagáló tanu­lókkal megszerettesse a környezetet, a vidékeket, a falusi munkát. Azon­ban egyedül a tanító segítsége kevés lenne, szükséges az EFSZ és az állami gazdaság segítsége is. Az elmúlt évek tapasztalataiból azt látjuk, hogy az iskolából — különösen a középiskolá­ból kikerülők nagy része nem szíve­sen foglalkozott azzal a gondolattal, hogy a mezőgazdaságban helyezked­jen el. Ennek oka: az EFSZ-ek, álla­mi gazdaságok, gépállomások alig vé­geztek felvilágosító munkát az isko­lából kikerülő tanulók között. Ezért a fiatalok zöme nem ismerte, vagy rosszul ismerte mezőgazdaságunk je­lenlegi helyzetét és még kevésbé ismerte meg a mezőgazdaságunk előtt álló távlatokat. Nem lehet azt meg­engedni, hogy a tanulóink a mezőgaz­daságot lebecsüljék. Tudják meg, hogy oda is tudás, leleményesség, ügyes­ség keli. Meg kell értetni a fiatalok­kal, hogy a mezőgazdaság gépesítése új távlatokat nyit meg a mezőgazda­ságban dolgozó fiatalok előtt. Gondolkodóba ejtett, igaz-e és he­­lyes-e az, hogy a fiatalság az újat keresi? Igaz bizony és nagyon helyes is ez! De kérdem én: nem talál-e sok újat éppen a mezőgazdaságban? Hiszen & mezőgazdaságot gépesítik, alkalmazzák a korszerű technikát stb. Előfordult az egyik szülői értekez­leten, hogy az a szülő, akinek gyer­mekét mezőgazdasági iskolába taná­csolták a tanítók, egyenesen felhábo­rodott és ezekkel a szavakkal tilta­kozott: — Hogyne, majd kapálni meg ka­szálni tanuljon az én gyermekem, azt iskola nélkül is elérheti. Mennyire helytelen nézet volt ez, de meg kellett értetni a szülővel azt, hogy a mezőgazdasági nagyüzemek­ben hasonlóan az iparhoz, szakmák alakulnak ki, amelyek művelt, kép­zett, okos munkásokat követelnek, már nem azért tanul valaki, hogy ka­páljon és kaszáljon, ezt végzik a gé­pek. Világos, hogy nagyobb szakérte­lemmel kell rendelkeznie annak, aki egy gépesített istállóban 50 tehenet gondoz egymaga, mint annak kellett, akinek két tehén állott az istállójá­ban. Ma már itt az idő, amikor a kukoricatermelésnél nem mindig be­szélünk kézierőről, hanem azt mond­juk, hogy száz hektár megművelésé­hez 90 szakmunkásnap szükséges. Te­hát a kedvvel, szorgalommal dolgozó szövetkezeti tagok mellett nagy fel-Törődjenek a fiatalokkal!... Nemrégen jöttem vissza falumba, s azóta otthon dolgozom. Már szokatlanná lett a falu, hiszen több évet töl­töttem távol az iskola padjaiban, mégis haza vágyódtam. Mindjárt az első hé­ten észrevettem, hogy falumban nem sokat törődnek a fiatalokkal. „Működik" vagy tíz tö­megszervezet, de az if­júságot nem karolják fel kellőképpen. Kivétel a CSEMADOK, amely szorosan együttműködik a fiatalokkal. De mit végez a CSISZ? S egy­általán létezik-e, mert az utóbbi hónapokban semmilyen életjelt nem adott magáról. A szö­vetkezet é^ a község vezetősége sem támo­gatja a fiatal műked­velőket. A múltban Ja­­nyíkon sok ifjú munka­erő dolgozott a szövet­kezetben, s akkor töb­bet lehetett hallani a falu kulturális életéről. Színdarabokat és eszt­­rádműsorokat tanultak be, amelyeket sikeresen adtak elő. Ezért a munkájukért elismerés­ben részesültek, s töb­bek között rádiót, mag­netofont, könyveket, le­mezjátszót, asztalite­nisz felszerelést és ok­leveleket szereztek. A janyíki ifjúságban megvan az akarat, a lelkesedés, de valakinek irányítani kellene őket. A járási CSEMADOK- napon is fellépett fia­talokból álló tánccso­portjuk a „Tiszai csi­kós“ tánccal, mely nagy közönségsikert aratott. A janyíkiak a jövő­ben még többet szeret­nének nyújtani a kul­turális téren. Ehhez azonban az is kell, hogy a község vezetősége nagyobb gondoskodást fordítson az ifjúság nevelésére s hatható­sabban támogassák őket munkájukban. PÁL JÁNOS (Janyík) én azt kérdem: Hát kötelesek-e a munkások, a kizsákmányolás áldoza­tai, akiket ti kiszipolyoztok, éhséggel gyötörtök, és százezrével kergetitek munkanélküliségbe, szó nélkül tűrni az üldöztetést, a járási főnökök rab­szolgatartó sanyargatását és veszett csendőreitek parancsait?!...“ Zápotocky képviselő jellegzetesen éles csengű szavai megdermesztik a szélsőjobbon ülőket. A dörgő mon­datok után sokan szégyenkezve hajt­ják le fejüket. A prágai „Václavákon" elsötéted­nek az utolsó üzlethelyiségek. Fel­­villanak az utcai lámpák. Alattuk, mint a denevérek rajzanak a nők, akiket az éhség kergetett az utcára. A zenés kávéházakból kiszivárgó fülbemászó melódiák táncra csábítják az esti járókelőket. A harc a kosúti igazságért a par­lamenti arénában tövább folyik. Kopecky és Kubaő újra szólásra jelentkeztek, utánuk további kommu­nista képviselők, Krosnár, Hodinová és dr. Stern kértek szót. A napilapok szerkesztőségeiben megindult a harc a percekért — és helyért az első oldalra. A ceruzák fáradhatatlanul szántják a gyorsírási füzetek oldalait Az oldalakból sorok, a sorokból szavak maradnak csak meg. Igaz és hazug szavak — az ol­vasók részére. Lent az ülésteremben ebben a pil­lanatban Gottwald képviselő dr. Stern felé fordul. Néhány szót váltanak. Stern doktor gyors mozdulattal feláll és elhagyja a termet. Kint a folyosón körülnéz, majd fürge léptekkel siet a telefoncellához. Lázasan lapoz a jegyzékben, aztán feltárcsáz egy szá­mot. A belügyminisztérium épületében, a miniszter helyettesének szobájában cseng a telefon. dr. Stern: „Jó estét kívánok, Mi­niszterhelyettes úr! Megígérte nekem, hogy értesít engem, amint a minisz­térium különbizottsága...“ Miniszterhelyettes: „Jó estét. Ja úgy! A Major-ügyben?“ dr. Stern: „Igen. A múltkor bátor­kodtam ellenvetéseket tenni az ön értesüléseivel szemben, melyek sze­rint a csendőrök nem bántalmazták volna Major képviselőt...“ Miniszterhelyettes: „Hát ma rész­ben igazat kell adnom önnek ...“ dr. Stern: „Talán újabb, részlete­sebb információkat kapott? Nagyon érdekelnének engem....“ Miniszterhelyettes: „Megígértem önnek, Képviselő úr, hogy amint megkapom a bizottság munkájának eredményét...“ dr. Stern: „Hiszen azért bátorkod­tam önt felhívni...“ Miniszterhelyettes: „A bizottság ki­vizsgálta az ügyet és így ma már megbízható értesüléseim vannak Ma­jor képviselő sérülésével kapcsolat­ban is ...“ dr. Stern: „Tehát a bizottság meg­állapította a sérüléseket? „Miniszterhelyettes: „Igen, külön­böző helyeken éri sérüléseket. Ezt orvosi szakvélemény is igazolja...“ dr. Stern: „Ezek szerint tehát az én értesüléseim pontosabbak voltak, mint az öné és Ön ezt be is vallja?“ Miniszterhelyettes: „Mi hivatalno­kok mindenkor csak azt állítjuk, amit a tények igazolnak. Azok pedig a vizsgálat folyamán kiegészültek és új megvilágításban mutatkoznak." dr. Stern: „Igazán örülök ennek a hírnek. Ezek szerint megdőlt a hiva­talos körök állítása, mely szerint a csendőrök nem bántalmazták volna Majort. Miniszterhelyettes: „Hát sajnos, ebben a kérdésben csalódást kell okoznom önnek.“ dr. Stern: „De hiszen ön is be­vallja, hogy Major több helyen szen­vedett sérüléseket. Tehát — verték a csendőrök.“ Miniszterhelyettes: „A bizottság sérüléseket állapított meg. Hozzáfűzi azonban azt is, hogy Major sérüléseit nem a csendőrök okozták, mivel Ko­­súton csak lőfegyverüket használ­ták.“ dr. Stern: „Ön téved. Vagy az Önök bizottsága hazudik, vagy a mi­niszter, aki néhány perccel ezelőtt jelentette ki itt, a parlamentben — ahonnan én is beszélek —, hogy a csendőrök lőfegyverükön kívül pus­katust és gumibotot is alkalmaztak.“ Miniszterhelyettes: „Hm... hm... A miniszter úr valószínűleg úgy gon­dolta, hogy másutt használták gumi­botjukat és a puskatust... nem a községháza előtt, ahol az eset tör­tént." dr. Stern: „Miniszterhelyettes úr, Ön ismét téved. A miniszter úr ép­pen most mondta, hogy a csendörség egyik szárnya lőfegyverét használta, a másik pedig gumibotját és puska­tust. Engedje meg, Főtanácsos úr, hogy annak a nézetemnek adjak ki­fejezést, miszerint ez esetben úgy látszik rosszul állították ki a hír­szerzés megrendelő szövegét, de az is lehet, hogy nagyon ügyetlen a személyzetük.“ Miniszterhelyettes: „De kérem!...“ Telefonkagylók kattanása, először a vonal egyik végén, s rögtön utána a másikon. Dr. Stern képviselő sietős léptekkel igyekszik vissza az ülésterembe, ahol újra Kopecky elvtárs kemény, el­szánt hangja nyugtalanítja a hallga­tóságot. Dr. Stern még el sem he­lyezkedik, amikor Gottwald képviselő fordul felé kérdő pillantással. Mind­kettő arcán nyugodt megelégedés látszik. Stern doktor gyorsan néhány kiegészítő bejegyzéssel, hazugságokra utaló bizonyítékokkal látja el be­szédje szövegét. (Folytatjuk) adat hárul majd ebekre a mezőgaz­dasági szakemberekre. Mi tehát a teendő, min múlik, hogy a fiatalokat megtartsuk a szövetkezet részére. Természetes, elöljáróban le­szögezhetem, valamit adni is kell nekik. Hány szövetkezetben az a né­zet, hogy egy fillért sem a kulturális alapból, mutassanak valamit a fiata­lok, majd aztán kapnak —, ők viszont azt várják, hogy mit ad a szövetke­zet, s így a jég nehezen törik meg, a hiba tovább fennáll. Az elmúlt években a mezőgazdasági iskolák hallgatóinak nagy része azért választotta ezt a pályát, meet más iskolába nem vették fel őket. Ezek többsége megszerezte a képesítést, de mit láttunk; hivatalokban, üze­mekben vagyjnás munkakörben he­lyezkedtek el. 1 Az eddigi tapasztalatok tehát azt mutatják, hogy a falun maradás kér­dése legtöbb esetben nem mindig a fiatalokon múlik. Hiszen sok fiatal szövetkezeti dolgozónk van, aki be­csületesen megállja helyét a mező­gazdaságban. Sok esetben halljuk fia­tal dolgozóktól, hogy ő szívesen meg­marad a szövetkezetben, ha a számí­tását megtalálja, ha a szövetkezet ebben és ebben segítené őt. És még nagyon, de nagyon sok „ha“ hangzik el, ami orvoslásra várna és egy kis jóakarattal meg lehetne oldani. , Rajtunk, szövetkezeti vezetőkön a : sor, hogy a más EFSZ-ek kedvező ’ módszereit — amivel a fiatalságot 1 megnyerték — állandósítsuk, jó ossz- 1 hangot, egészséges kapcsolatot te- : remisünk a fiatalsággal, akikből me- 1 zőgazdaságunk j6vő szakemberei vál- 1 nak majd. ' 1 Bízzunk a fiatalokban. Tudjuk azt, hogy a jólét, a mozi, a színház, a : televízió — egyszóval a kultúráltabb . élet hazahozza őket. Ezt kell megte- 1 remteni! Kovács János (Patyince) í Ott túl a kerten Arany keretben Őszi táj hallgat. A barna hantok Mint messzi partok Fel-fel derengnek. Fű közt kis bogár Hosszan álldogál Hull rá a napfény. Elfáradt bokrok Árnya kibontott Hajhoz hasonlít. Már minden halkul A szellő alt húr Alig hogy rebben. Ott túl a kerten Arany keretben Őszi táj hallgat. GÁL SÁNDOR Műkedvelők külföldi turnén A trebisovi cukorgyár műkedvelő színjátszó együttese néhány előzetes siker után nemrégiben külföldi turnén vett részt. A tyesíni Luzsicai-Szerb Müvészszínház meghívására először Lengyelországba utazott. Lengyelor­szágból az NDK-ba mentek, ahol a Német Szakszervezeti Szövetség Szék­házénak vendégeként a demokratikus Berlinben léptek fel. A trebisoviak mindkét helyen Bre­­zovan luzsicai-szerb szerző Mária Jancsová című müvét adták elő. A brechti hangnemben írt darabbal nagy sikert arattak. — pl-Néhány nap ménl "“1*1 Smaragdzöld folyó, balpartján, Len­gyelország felöl a Pieninek fehéren csillogó meredek sziklafalai, jobbol­dalt, a csehszlovák parton, lankásabb emelkedések üde fenyvesekkel koro­názva. Ez a dunajeci tájkép a föld­rajzkönyvek száraz stílusában, amely még halványan sem jelzi azt a sok természeti szépséget, melyet az ide­gennek nyújt ez a gyönyörű táj. Nincsen olyan részletes leírás, mely képes lenne érzékeltetni a formák tobzóló változatosságát, a színek harmóniáját, melyet hazánknak ez a gyönyörű darabja nyújt a természet szerelmesének. Ezt egyszer minden­kinek meg kell néznie, hogy elmerül­jön a szikla, a fenyves és a víz hódító varázsában. A leírás azért sem adhat teljeset, mert mindenki mást, újat talál, rejtett kincsekre lel a szeszé­lyesen kanyargó, zuhanó Dunajec kör­nyékén. ÉRZELMES UTAZÁS A ZÖLD FOLYÓN Keljél csak fel, vándor, jókor reg­gel, úgy hogy nyolc óra előtt már ott légy a „kikötőben", váltsd meg a je­gyedet a legközelebb induló tutajra, amelyen 11 társaddal együtt végig­­hajókázhatsz• a folyó legszebb szaka­szán, mikor a délelőtti nap frissen bodrozza a szép folyó hullámait. Mintha gyémántkövecskék gurulnának a zöld vizen, úgy játszik a napsugár a hullámokon. A mély vizeken méltó­ságteljesen úszik tutajod, csak az orrát nyaldosó hullámok csobogása töri meg a mindent betöltő kegyele­­tes csendet. De ahogy szinte másod­percek alatt változik a táj, épp úgy változik a folyó medre és folyása is, és már zúgó lejtön rohan az ősi jár­mű. Az első pillanatban szinte félel­metes a sebesség, önkéntelenül rá­­pillantsz a kormányos nyugodt arcára. Mikor látod rutinos mozdulatait, amint fenyófárúdjóval biztosan kor­mányoz és az erősebb önbizalmával birkózik a megvadult folyóval, már szégyelled pillanatnyi gyöngeségedet, újra elmerülsz a tájban, a hullámok játékában. Balról a Három Korona gótikus ívelésű sziklabércei nyitják meg a Pieninek szikla-sorát, majd a nagy kanyarban feltűnnek a Hét Ba­rát bizar vonalai. A víz kristálytiszta, meglátod benne a legkisebb kavicsot is, elgyönyör­ködsz a pisztrángok és fehér halak játékában egyszerre, s csak azt ve­szed észre, hogy az utazás már vé­gétért, kikötött a tutaj. Mégegyszer visszanézel az utolsó útszakaszra, hálásan megszorítod a kormányos kérges kezét, szemeddel végigsímítod a fenyölombbal díszített kis járművet és magadban néhányszor elmondod, kár, kár, hogy már vége van. A LENGYEL-CSEHSZLOVÁK HATÁRON De találhatsz itt a Dunajec mentén sok más látnivalót is. Átballaghatsz a fenyvesekkel borított hegyeken Les­­nicára, a gorál faluba, megcsodálha­tod a színesre festett ősi faházakat, elbeszélgethetsz az egyszerű, kedves hegyilakókkal, gyönyörködhetsz a már pusztuló színes népviseletben és az ápolt virágoskertekben. Más alkalommal felkeresheted a Vörös Kolostor középkori várra em­lékeztető épülettömbjét, melyet most alakítanak át üdülővé. Néhány órás sétát is tehetsz a folyóparton, hogy újra átéld a tutajozás feledhetetlen hangulatát. Ha fáradtnak érzed ma­gad, megfürödhetsz a Vörös Kolostor gyógyfürdőjének kénes vizében, hogy megújult erővel járhassad a hegye­ket. Közel van a ruzbachi meleg strand­fürdő is szép parkjával, korszerű épületeivel. Itt zajos az élet, a strand és a park környékén Olyan a forgalom mint egy nagyvárosban. De ha a csendet szereted, egy kis fáradtsággal eljuthatsz az ottani EFSZ szállására, ahol a kedélyes, jö humorú bacsa fehér, omlós juhsajtot tálal eléd. Fris­sítő italul pedig a közkedvelt zsendi­­cét nyújtja át a hagyományos fapo­hárban. ^ Egyszóval, kedves olvasó, mielőtt a jövö nyár pihenési tervét összeállí­tod, vedd számításba a Dunajecet, a Pienineket és a Vörös Kolostort. Sok­sok magadhoz hasonló, pihenni és á természetben gyönyörködni vágyó embert találsz ott, és ami a legfon­tosabb, megismered szép országunk egyik legkincsesebb szögletét, fel­üdülsz és kipihened magad. Az ott töltött napokat sohasem felejted el. Erre tanú e sorok írója: P e't r i Endre £p.r,tnc(, mm rbwMwer 7 1962. szeptember 16.

Next

/
Thumbnails
Contents