Szabad Földműves, 1958. január-június (9. évfolyam, 1-26. szám)

1958-03-09 / 10. szám

siralmad Földműves 1958. március 6, £ Féllábbal a kengyelben — Mécs József »Téli világ« c. könyvéről — MACS JÖZSEF, a csehszlovákiai magyar fiatal írógárda egyik legtöbb reménnyel bíztató tagja. Már addig is, aránylag rövid idő alatt olyan írói erényeket mutatott, amelyek feljo­gosítanak bennünket, hogy sokat vár­junk tőle. Mács mondanivalója élményekből fakad. Nemcsak saját élményeit ele­veníti meg novelláiban, hanem a kor emberi viszonylatait és legmélyebb problémáit is elénk vetíti. A nép fia, falusi gyerek. Azokhoz tartozott ő is, akiknek „joguk sem volt, csak igaz­ságuk“. Az ő szemükkel néz, lát, ábrázol. Az ő életüket ábrázolja úgy, ahogyan jön a tegnapból és megy a holnap felé. Az írói ábrázolásban, az emberáb­rázolásban Mács sokszor oroszlánkör­möket mutatott. Néhány novellája felejthetetlen élményt jelent. Meg­döbbentő, lényegfeltáró, jövőbe mu­tató. Mács nem fél az élet bonyolult problémáinak, konfliktusainak nyílt felvetésétől, merész ábrázolásától. S ez az, ami nála egyéni, sajátszerű, megragadó, de sokszor hihetetlenül elhibázott. Tévedés lenne azt hinni, hogy Mács ábrázolásmódja hiányosságainak gyö­kere attól való félelmében rejlik, hogy „isten őrizz, ne legyen semati­kus“. Mi azt hisszük, hogy Mácsra ennek a megállapításnak éppen a for­dítottja érvényes. A sematizmus út­jára leghamarabb az az író téved, aki hamarabb ismeri a mű befejezését, végső kicsengését, mint alakja pontos szerepkörét. Mácsnál sokszor úgy érezzük, hogy őt egyáltalán semmi­lyen előre kidolgozott, megfontolt terv nem vezeti. Inkább ösztönösen, mint tudatosan ábrázol. Véleményünk szerint itt a gyökere annak, hogy több írásában nemcsak a szocialista realista ábrázolásmód követelményei­nek nem tud maradéktalanul eleget tenni, hanem sokszor a meglepően jól megrajzolt alakok esetében sem ta­lálja meg a megfelelő megoldást. S ez néha olyan hiányérzetet vált ki az olvasóban, hogy szinte el sem hiszi, hogy az író befejezte az elbeszélést. (Ilyen például a Nemzedék c. no­vella), AZ EGYIK NOVELLA címe lett a kötet címe is: Téli világ. A címvá­lasztást nem tartjuk a legsikerültebb­nek. A kötet írásai lényegében két részre oszlanak. Az első részben a múltról ír, mely rideg, kegyetlen, amelyben minden igazi emberi szép­séget lehúz, sárba tipor kérlelhetet­len valóságával, farkastörvényeivel a régi kor. Amikor József Attila a szegény­parasztokról írt: „Holt vidék“ címet adott versének. Mács könyvének a címe Téli világ. Igen, nagyon szép, találó, kifejező lenne a cím, mely természetesen szimbolikus. Nem a telet írja le, nem tájleírással foglal­kozik, hanem embereket szerepeltet. A Téli világ lényegében azonban csak azokra a novellákra vonatkozik, me­lyek még abban a világban játszódnak le, amelyben . a becsületes emberek felfelé törekvő vágya, boldogságke­resése elé legyőzhetetlen akadályokat emelt a társadalom. A könyv másik részében Mács már azt a kort ábrá­zolja és azokat az embereket szere­pelteti, akik számára az érvényesü­lés, az igazi életcél elérése lehetővé vált. A téli világ ridegsége, fagyos könyörtelensége a fejlődés törvény­­szerűsége által győzelemre rendelt erők előtt felenged. A hó alátt is élő és fejlődő új élet csírája tavaszi lég­körbe jutva győzedelmesen tör elő, szemünk előtt fejlődik annak elle­nére, hogy egy-egy elkésett télből ittmaradt szelecské harcba is elegye­dik a tavaszi légáramlattal. Két kort, két világot ábrázol, tehát a Nemzedékek cím kifejezőbb lett volna. A TÉLI VILÁGBAN az író tükröt tart a társadalom elé: íme ez volt, így nézett ki ez a világ. S a kép meg­döbbentő, hiteles. Mács minden írá­sán érződik, hogy mély emberismeret, tapasztalat van mögötte. Alakjai nem kiagyaltak, a meseszövés nem erőlte­tett. Látszik rajtuk, hogy Mács csak akkor ír, ha van mondanivalója s ha ez magától jön. ő sohasem vesz erő­szakot a tollán. A kötet legsikerültebb írásai a Nagyapám igazsága, Hímes tojás, Végrendelkezés, Egyedül. Könyve mindkét részében vannak kisebb-nagyobb hibák, mind az em­berábrázolásban, minő a természeti képek alkalmazásában. Amikor a Téli világban először tárulkozott a kor a maga teljes való­ságával Mács elé, az „ajtófélfába ka­paszkodva" érezte meg, hogy ez az idő szörnyű. S most ezt akarta be­mutatni. A mondanivalót nagyon szé­pen kifejezhette volna egy szimbó­lummal, egy költői hasonlattal. Ebben az esetben a telet, ridegnek, zúzrr\a­­rásnak kellett volna ábrázolnia, mely elől mindenki védelmet keres meg­hitt, meleg otthonában. S aztán jöhe­tett volna a hasonlat, hogy az élet még ridegebb, mint ez a téli világ. Mács azonban a telet így ábrázolja: ... „alkonyba hajlik a nap, a füstöt eresztő kémények alatt ilyenkor jó szánkázni, hóembert csinálni“. Tehát a téli napsütésben jó kint lenni, hó­embert csinálni stb. S így most már a mondanivaló igazi lényegét nem fejezheti ki hűen az ilyen mondattal: „... az élet rideg, tán még ridegebb, mint ez a nagy-nagy hófelhős téli világ!“ Mács könyvében igen szépen mu­tatja be a „tél és tavasz harcát", azt, ahogyan „kétféle életfelfogás meg­vívja a lélekben harcát“. S ebből a harcból mindig, meggyőzően, a buk­tatókon, néha az írói ábrázolás bot­lásain keresztül is, mindig az új kerül ki győztesen. A kötet egyik legmaradóbb, leg­megrázóbb elbeszélése Gitta, a cigány­lány története. A társadalom számára hasznos, igazi emberré lenni akarás, s a múltba húzó és taszító erők har­cát a csehszlovákiai új magyar iro­dalomban még senki sem ábrázolta olyan erővel és olyan hatással, mint Mács József. G i t a öntudatos harcos valaki. Igen, öntudatos, emberi méltó­ságára és annak tudatára ébredt va­laki, hogy egyenrangú és hasznos tagja lehet a társadalomnak akkor is, ha cigány szülök gyermeke. S ezért mindent meg is tesz. „Sírni, topor­­zékolni kellett, a nedves földön csúsz­­ni-mászni, nem enni, nem aludni. Ügy kerülhetett iskolába... Elvé­gezte a kereskedelmit és a postahi­vatal alkalmazta.“ S ember lett be­lőle, megállta a helyét becsülettel: Apjának lopott pénz kellett, de ő dacolt az egész famíliával, még ha apja meg is verte érte. A múltba húzó erőt leküzdötte, de a falu el­ítélte: „Maradjon ki-ki a fajtájánál!" Elűzi, kiűzi lakásából. Gitta elmegy a hivatalba, sír. „Sír, minden sír benne, keservesen“. írói ábrázolás szempontjából nagyon sikeres fogás. Az egyedüli lehetséges, hatásos meg­oldás. Sokkal többet mond, mintha Gitta öntudatos politikai meggyőzés­be kezdene. Ezek a könnyek olyan eszméltető, lényegfeltároló, megszé­gyenítő kritikái a még mindig tapasz­talható faji és egyéb megkülönböz­tető előítéleteknek, melyek minden­nél többét mondanak. Gitta, „az öntudatos, harcos valaki“ félt. De ha csak azért félt volna, mert félti ama eredményeket, melyeket heves harcok árán elért, — akkor története egyáltalán nem lenne ilyen megkapó és általános érvényű. Félt azért, mert féltette emberiességét, amelyet.már magában megélt s mely­ről többé sohasem akart lemondani és nem is mondott le, s amelyet mégis oly könnyfakasztóan kétségbe vontak. Gita nem veszíti el hitét sem saját magában, sem az emberrélevés lehető­ségében. Almában, napfényes mezőn halad, fel, egyre feljebb a dombon, bár a kísértő intés ugrál, táncol előtte“. Ha itt pontot tett volna az író s a követ­kező mondatot: „Nehéz egy fajta nevé­ben újra embernek lenni", ő, az író mondta volna, az előítéletek között fentrengőket elmarasztalón, a novella végső kicsengése félreértésre nem adott volna okot. A MÁSIK ELBESZÉLÉS, mely szin­tén nagyszerű emberábrázoló kész­ségről és fiatal, kezdő íróra valló gyakorlatlanságról tesz tanúságot a Nemzedékek 14 elbeszélése közül az egyetlen, melynek tárgya a szerelem. A nagygazdalány és a szegénylegény szerelme is olyan korban született, amelyben az emberi érzelmek leg- Szebbike is kárhozatra van ítélve. Fő alakjai a fiatalok is koruk gyerme­kei, de végigvitte őket az író a fej­lődés útján. Különösen a gazdalány tett meg nagy utat. Minden összeom­lott benne ami a régi Világhoz fűzte, amely széttíporta apja, anyja boldog­ságát is ... Mács nagyon szépen áb­rázolta, hogyan dől össze az ember­ben minden, ami a régi világhoz fűz s amely az új világba jutás előfelté­tele. A Hét-ben közölt novellájában a befejezés még így hangzik: Évike „olthatatlan ellenszenvvel néz az ap­jára, aki álmosan, ■ borzoltan fordítja hátát a napos világnak...“ Mács maga is rájött, hogy ez nem megol­dás s a kötetben a befejezést meg­toldotta egy mondattal: „Menekülni innét!“ Igen, menekülni, de hogyan és kivel? Éviiké a novella végén mégis egyedül marad. Nagyon szépek Mács természeti képei. Nem öncélúak, a legtöbb eset­ben a mondanivaló költői kifejezésé­nek szerves tartozékai, előbbrevivői. A drámai jelenetek ábrázolás, mely az író legnagyobb erőpróbája, mellyel nálunk csak ritkán sikerül megbir­kózni még idősebb írónak is, Mácsnak sem sikerült. A drámai helyzet ábrázolásánál minden szónak súlyának kell lenni, minden szónak, minden mondatnak előbbre kell vinni az eseményeket. Feleslegesen semmit sem szabad a szövegbe ágyazni, hogy ne rontsa a drámai feszültséget és a drámai han­gulatot. Mács pedig ebbe a hibába esett. A NAGYAPÁM IGAZSÁGÁBAN a nagyságos úr összevesz az üzletessel. Egy mázsa cukrot követel s csak egy egy kilót kaphat. A helyzet annyira fejlődik, hogy „ölő pillantásokat vet apámra ... ijedten rámeresztem a szemem, hogy most mi lesz“. Igen, az ember ilyen helyzetben minden érzé­kével azt figyeli, hogy most mi lesz. Mács azonban nem a következő súlyos pillanatot ábrázolta, hanem elkezd mesélni arról, hogy a nagyapjának is volt, és milyen összetűzése volt az úrral. S mikor „rettenetesen feszül a húr, a földesúr feszíti annyira, hogy „azt gondolnánk, mindenkit megder­­meszt, földbe gyökereztet“. De nem, a néhány asszony, aki cukorra vár, kisompolyog az ajtón! A „kisompoly­­gő“ szónak hangulati jelentése van. „Kisompolyog" az, akit valamin rajta­kaptak, akinek cselekedete teljes megszégyenítő voltában napvilágra kerül. Itt ez a szó, azon kívül, hogy az esemény így nem történhetett, teljesen lerontja a drámai hangulatot. Amikor rettenetesen feszül a húr, a nagyságos úr nem mondhatja ezt: „Szóval egy mázsa cukrot kérek", és nem lehet a felelet „Csak egy kilót mérhetek“. Az első mondatból a „szóval“, a „kérek“, a másik mondat­ból a „csak“ szócska kihagyását a drámai feszültség feltétlen megkí­vánta volna. Később Beregszászi így folytatja: „Majd megtanítom én, hogyan kell a földesúrral bánni. A frontra vitetem a gazembert. .. Ehelyett frontra vitetem, gazember!-t kellett volna írnia, feltétlen három pont nélkül. így a mondat drámaisá­gát veszítve egyébként is úgy hat, mintha a körülállóknak mondaná, holott a néhány asszony már elhagyta az üzletet. A jó drámai ábrázolásnak itt is megvolt a nagyszerű lehetősége, de Mács az írói lehetőségek kihasználá­sának módját még nem találta meg. Idővel egészen biztosan megtalálja. Szándékosan foglalkoztunk Mács negatívumainak, hibáinak feltárásá­val részletesebben. Ezek a hibák, an­nál is inkább, mert Mácsban megvan a jóakarat, hibái nem rossz szándék­ból, hanem tapasztalathiányból, a mesterségbeni járatosság hiányából születtek, a pozitívumok mellett el­törpülnek. Mácsban megvan a vitat­hatatlan tehetség, hisz egy-egy no­vellájában Móricz Zsigmondra emlé­keztető erővel ábrázol. Van benne tudásvágy, akarat, huszárvirtus. Fél­lába már biztosan a kengyelben van, tehát a nyeregbe pattanhat. Tanulnia kell, el kell sajátítania az írói ábrá­zolás minden műhelytitkát. Mi bízunk benne. Hisszük, hogy tudását állan­dóan tökéletesítve a hozzáfűzött reményeket maradéktalanul beváltja. Dr. CSIZMADIA M. JACK LONDON, amerikai író mü­vei 18 millió példányban jelentek meg eddig a Szovjetunió népeinek 32 nyelvén. Ez világcsúcsot jelent a műfordításban. Victor Hugo és Jules Verne következnek utána népszerű­ségben 13-13 milliós példányszám­mal. Balzac francia író művei több mint 10 millió példányt értek el, MAKSZIM GORKIJ: A viharmadár dala Tajtékzó vad tenger felett szél hajszol kósza felleget. Felhő alatt, tenger fölött, mintha sötét villám volna, büszkén száll a Viharmadár. Szárnya olykor hullámot ér, máskor nyílként jellegbe fúr és a felhők hallják hangját, harsány, bátor hangja boldog. Mert dalában vihart áhít! Bús haragját, szenvedelmét s reményét a győzelemben hallják hangjából a felhők. Sirály surran el sikongva, riadt szívét nyögve rejti tengerhullám hűvösébe, mert remeg, fél a vihartól. Dunnalud nép is kiáltoz, de az élet szent harcában nem érezhet üdvösséget, villámlástól visszaretten. Balga pingvin lomha teste sziklák közt megbúvik gyáván. Csak a büszke Viharmadár szárnyal merész ívben ott fenn, te: 'erár felett a légben. Mind alantabb és egyre zordabb felhő tornyosul az égen s zúgva tör a tengerhullám villámfénye magasába. Mennydörgés közt tajtékózva reng a tenger, küzdve széllel. Most a szél erős marokkal felragadja víz hullámát és haraggal dobja vissza sziklaköre — pozdorjává törve össze szín-smaragdját. Viharmadár büszkén szárnyal, mintha sötét villám volna, olykor nyílként jellegbe fúr, szárnya víz hullámát tépi. Ott suhan, mint zordon démon, vihardémon ... száll sötéten, most kacagva, majd zokogva.,, jellegek fölött kacag most, örömében zokog máskor. Mindentérzö démon — érzi: fáradóban a vihar már, tudja jól, hogy nem sokáig takarja a napot jelleg, nem soká takarja már! Szél süvölt... és mennydörög még ..« kékes lánggal tündökölve száll a jelleg a víz tükrére. Tenger fogja fel a villám nyílvesszőit és eloltja. Tüzkígyóként felcikázik víz tükrében, majd elvész a villám vakító visszfénye. — Vad vihar jő nemsokára! .., Viharmadár hangja szól így villámlások közt merészen, zúgó tengerár fölött is győzelemnek prófétája: — Jöjj, vihar, s légy még erősebb! (1901) Lányi Sarolta fordítása 90 éves lenne ma Gorkij, századunk kétségkívül legnagyobb írója. — Alkotása új irányt, a néppel való legszorosabb kapcsolatot, a dolgozó em­ber vágya, harca realisztikus ábrázolásának, az osztályharc szocialista igazságának az írói alkotás középpontjába való beállítását jelentette. — írói művét a párttal és Lenin elvtárssal való baráti kapcsolata terméke­nyítette meg. Minden írásából a végtelen emberszeretet, a szocialista for­radalomért való elszánt küzdelem szépsége sugárzik. Ipolyszakálosi asszonyok között: A& élei iricágűcMUéel SZOMBAT DÉLUTÁN. A falusi gaz­daasszonyok ilyenkor rendet tesznek - vesznek, tataroznak, hogy ünnepiesen ünnepelhessen holnap a család. Ám az életből többet vállalók kezében megáll a poroló egy percre. Fejkendős néni­kék, fiatal asszonyok kopogtatnak egy­más után a helyi nemzeti bizottság aj­taján. Nemsokára ülésezik a nöbizott­­ság. Vidám asszonycsoport-csokor, te­referél, míg meg nem kezdik a komo­lyabb munkát. Többen kis csomagot szorongatnak a kezükben. Maguk ké­szítette kivarrott kendők, térítők. A cím: Lengyelország. Küldte: Baka Irén, Geczö Regina, Urbán Júlia, Melikher Margit. Zsörtölődnek, elfelejtették oda­írni, hogy Csehszlovákiában laknak. A kisbíró rögtön ragasztót kerít és egé­szítik ki a címkéket. Elcsodáljuk ezeket az asszonyokat. A hétköznapok munkája után, a ház­tartás, a gyereknevelési munka közt is szakítottak egy kis időt, a testvéri­ség, a barátság ápolására, élesztésére. Valamelyik lengyel családnak otthono­sabbá teszi ajándékuk az otthonát. Majd azok is elfelejtik egy percre a hétköznapok gondját, levelet és tollat vesznek kezükbe és írják a válasz-sze­­retetet az ipotyszakállosi asszonyoknak. Mert várják, nagyon várják Ipolysza­­kálloson is a lengyel asszonyok levelét. Urbán Júlia, a nöbizottság elnöknője nyitja a tanácskozást — szóljanak a nőnapi ünnepségek előkészítéséhez. Szép kultúrprogj-am lesz. Urbán Jú­lia is beszél majd, meg többen is. Ösz­­szeáll a program. Másról is szó esik. A NÖBIZOTTSÁG bekapcsolódik a falu szépítésébe is, mert van mit tenni ezen a téren Ipolyszakálloson. Gnotová Júlia a helyi nemzeti bizottság elnök­nője is hozzászól. — Nagy a sár, rossz az ivóvíz. Csa­tornázásra a Zselizi Járási Nemzeti Bi­zottság 60 000 koronát ígért, a mai na­pig egy fillért sem kaptunk. — Igen ám, de miért? — szól közbe Kovács néni. A falu elmaradt az adófi­zetésben, azért nincs pótköltségvetés. Miért tűrjük, hogy a hanyagok miatt az egész falu rövidüljön. Két fontos kérdés, amely egymást egészíti. A csatornázást minél hamarabb nyélbe kell ütni, meg a szódavizet gyártó üzemet is, mert a falu népének egészségéről van szó. Tavaly emiatt sárgaság és tífuszjárvány ütött ki. Eh­hez kell, hogy az adós is megtegye a magáét, fizessen, a járás pedig töb­bet segítsen. — Sóderbányát nyitunk — szövi a szót tovább Gnotová elvtársnö, ebből majd jut a pótköltségvetésre. A KIS ASSZONYCSOPORT sok fontos dologról beszél. Igyekeznek, művelik magukat. Hatvankét látogatóval szabá­szán tanfolyamot nyitottak. Bekapcso­lódnak a kultúrház építésébe, amit a düledezó malomból építenek majd. Ké­relmük is van, mentőautó kéne a kör­nyéknek, mert messze a város és a múltkor a vonatban szült egy anya. De eddig még nem találták megértésre. Fi­gyelmük mindenre kiterjed. Igaz a köz­mondás, hogy az asszonyok nem hall­gatnak el semmit. Élénken bírálják Po­zsonyit, a helyi üzletvezetőt, hogy sok­szor megcsalja a vevőket. Épp most foglalkoztak egy nénivel, akit 11 koro­nával rövidített meg. Hasonló eset többször is megtörténik. Ezért biok­­rendszer bevezetését kérik. A nőbizottság tagjai közül sokan az EFSZ-ben dolgoznak. A nemzeti bizott­ság és a nöbizottság a járás segítségé­vel nagy sikereket ért el, 415 hektárral bővült az EFSZ földterülete. Ezt most tovább folytatja a nöbizottság, a fő­súly most a szövetkezet megerősítésén van. Az asszonyok elégedetlenkednek, hogy nem etették a méheket és ezért 16 család elpusztult. Sok új tag nem adta be a vetőmagot és a tervezett ál­latállományt. Mennyi jó javaslat, mennyi tenniaka­­rás van ezekben az asszonyokban. Nincs is panasz az ipolyszakállasi asszonyok­ra. Kovács Józsefné 329 munkaegységet teljesített, Hajdú Mária 227-et, Gáspár Józsefné két gyermek anyja, sertésete­tő 473-at, Topán Erzsébet 156-ot, Ka­­cala Terézia 153-at, Kalász Margit 201- et, Torma Hermina 141-et, Pifko Er­zsébet, anyasertés gondozó 355-öt. Do­monkos Ferencné, szintén két gyermek anyja 372-őt, Gregorovics Jánosné 378- at. Ilyen igyekvők az ipotyszakállosi asszonyok, akik kiveszik részüket a közös munkából is, hogy gyermekeik arcán több legyen a mosoly. Láttunk a faluban sok szép kis pu­fók, pirospozsgás futkározó gyermeket, meg kisebbeket is, akiket még anyjuk hordott kebelén: olyan színessé tették a falu életét. Érdemes ezekért, az élet megszépítőiért, az élet virágocskáiért dolgozni, gyülésezni, többet vállalni az életből, mert ezek jövőjéről van szó, és ezek nélkül szürkébb, sivárabb volna az élet. Érdemes tovább menni a meg­kezdett úton, ipotyszakállosi asszonyok. BÁLLÁ JÖZSEF

Next

/
Thumbnails
Contents