Szabad Földműves, 1958. január-június (9. évfolyam, 1-26. szám)
1958-03-02 / 9. szám
1958. március 2. Jzatmd Földműves Az akarat - félsiker Boci Mini íb a, cádió A KÖZELMÚLTBAN KEDVES meghívásnak tettünk eleget, amikor a nagymegyeri járás Csicsó községébe látogattunk. Kolocsics elvtárs, a kultúrotthon vezetője, színdarab bemutatóra hívott meg bennünket, azonban a bemutató mellett más is megragadta a figyelmünket, ami a falu kulturális életével kapcsolatos, s ami mellett nem lehet szó nélkül elmenni. A múltból anynyit, hogy ez az 1700 lelket számláló dunamenti kisközség már elfelejtette azt a terhes nevet, amit a „nagybirtok“ és „gróf“ foglal magában. Történelmünk már kitörölte a szóhasználatból, és ha néhanéha halljuk is, csak fájó emlékek kíséretében. A felszabadulásig ugyanis gróf Kálnoky volt a falu határának birtokosa és a lakosságnak több mint fele cseléd és szolga volt. Azóta már a munkában és szolgaságban meggörnyedt hátak kiegyenesedtek. Amikor megérkeztünk, a téli nap már Utolsó; fáradt sugarait vetette a falu «nádfedeles, cseréptetős házaira. Ez utóbbiak inkább az elmúlt évek folyamán gyarapodtak. De az EFSZ gazdasági telepe, a modern istállók, a szép állomány is büszkén hirdeti a feudális grófi rabság alól felszabadult parasztok szorgos munkájának eredményét. A kezdetben sok nehézséggel küzdő szövetkezet ma már biztos alapokon nyugszik, s 1200 hektáron mind a növénytermesztésben, mind az állattenyésztésben kimagasló eredményeket ér el. ÉS A FIATAL NEMZEDÉK pedig apái múltját megtagadva járja a művelődés felfelé vezető útját. A nyolcéves középiskola 287 tanulója ma már szüleinél boldogabb gyermekkort él a volt grófi kastélyban, ahol a nyolcéves iskola nyert elhelyezést. Az iskolában mindenütt példás rend és Lancz igazgató elvtárs a kastély új gazdája büszkeséggel mondja, hogy a jo tanulmányi eredmény mellett az iskola a kulturális munkában is tevékeny részt vállal. Az iskolának jól működó pionírszervezete, ének-, tánc- és színjátszóegyüttese van. Ezenkívül a tanítóság is jelentékenyen bekapcsolódik a 'alu kulturális életébe. így például Kiss Nándor és felesége a CSEMADOK, Kulcsár Eszter és Csölle Mária a CSISZ színjátszóegyüttesében dolgoznak, Tarcsi Renáta pedig az iskolai tánccsoport vezetője. S ahogy Lancz igazgató elvtárstól megtudjuk nagyban készülődnek a Spartakiádra is és alig várják a tavaszt, hogy a parkot rendbehozhassák. Csicsón, a beszélgetés nyomán úgy tűnik, mintha megdöntve látnánk azt a kifogást, amelyet oly sokszor emlegetnek, hogy az iskola gazdag kulturális élete a tanulmányi előmenetel rovására megy. Helyes beosztással, jóakarattal és lelkesedéssel össze lehet a kettőt egyeztetni. A KULTÜRHÁZBAN KÜLÖN HELYISÉGET képez a könyvtár, ahol Nagy Erzsébet tanítónőnek 670 kötet könyv van a birtokában, s Jókai, Tolsztoj, Gorkij művei mellett megtaláljuk a szlovákiai magyar írók köteteit is. — A könyvtárat főleg a felnőttek látogatják — mondja a Könyvtár vezetője — mivel az iskolásoknak külön könyvtáruk van. Legtöbbet olvassák Jókait, Móriczot, de sokan olvasnak elbeszéléseket, verseket is. A hűséges és lelkes olvasók közé tartozik például Szabó Tibor és Spéciéi Erzsébet. Németh Erzsébet nagyon szereti, és lelkes olvasója a szovjet szerzők műveinek. Közeledik a könyv hónapja - március — és Nagy Erzsébet mindent megtesz annak érdekében, hogy gyarapodjék a könyvtár, de sokasodjon az olvasók tábora is. Közben a kulisszák mögött lázas készülődés folyik az esti előadásra. A szereplők között találjuk Kolocsics .elvtársat, aki mindén szabadidejét a kulturális és a tömegszervezeti élet szervezésére for- Jezső Ferenc, dítja, Décsi elva CSISZ elnöke társat, a CSEMALocsogó Lajos külföldön — Nézd csak — lök oldalba barátom, amint Budapesten kilépünk a Hungária kávéház ajtaján — Locsogó barátunk. Vagy harminc ember társaságában „ leesett" állal, megnyúlt ábrázattal igézetten bámult egy autóbuszt. Körülszimatolta, orrát valósággal beledugta a — hűtőbe. Majd diadalittasan, — mintha éppen most fedezné fel Amerikát, vagy a spahyolviaszkot — felkiáltott: — Bahátocskáim, ez aztán autó. Hiába, külföldi! — kül-föl-di- szótagolta. Tudják milyen márka ez? Olasz kocsi, olasz jelzésű, olasz autóbusz! OM! Majd meglátják az úton. Milyen teljesítményű, nem olyan, mint a mi Skodáink. Micsoda festés? Micsoda elegáns formája van! Kékszínű ... Hát van nekünk kék autóbuszunk? El vagyunk mi maradva a külföldtől. A nyugati technika, az ám a valami! Hol vagyunk mi...? Mikor minket meglátott csak kacsintott egyet, aztán tovább hadart. Elemében volt. Nemsokára útnak indult a Csehszlovák turista csoport. Az aszfalton szépen haladt autóbuszunk Locsogó Lajos megelégedésére. Kényelmesen terpeszkedett az egyik székben, szinte átszellemülten élvezte a külföldi autóbuszt. Néha-néha kacsintott, hunyorított az Utasok szemébe. — Látjátok, ez aztán kocsi. Egyszer aztán, mikor már a második országban jártunk, egy szerbiai parton nagy nyögés, erőlködés, kínlódás után megállt járművünk. — Semmi az egész — vígasztalt Locsogó nagy optimizmussal, — megkerül az ilyesmi a legjobb autókkal is. A másik parton újra elszállt a „lélek“ a járműből. Még aznap huszonegyszer vándorolt hol ki, hol be a lélek a „príma" autóbuszból. Locsogó barátunk hangja minden „állomásnál“ halkult. Este a vacsoránál — amit a „jó“ külföldi kocsi jóvoltából 11 óra felé fogyasztottunk — kerülte a tekintetünket. Körül se nézett, hamar pihenni tért, talán megiilte valami a gyomrát. Másnap X városban sétáltunk. Egyszer csak arra eszméltünk, hogy Locsogó a járókelőket széttaszítva rohan az egyik üzlet felé. Utána mentünk. Akkor már Locsogd a pultnál egyik kezével a dinárokat számolta, a másikkal meg a szájába tömködött valamit. Amikor végre levegőhöz jutott, felderült, diadalittas arccal újságolta: — Gyerekek, tudjátok mi ez? Eredeti amerikai rágógumi! — E-re-de-ti!H Aztán mohón falta, marta, rágta, mintha ettől függne boldogsága. Egész délelőtt csámcsogott, kitartóan emésztette a gumit. Csak ebédidőben „szünetelt“. Utána újra folytatta e műveletet. Egyszer csak — épp amikor azon a hídon haladtunk, amely közelében Svejk Eerdinándját „agyoncsapták“ — Locsogó rémülten kapott a zsebéhez. Idegesen nyulkált, hol ide, hol oda, amoda, zsebekben. — Mi lelt, kérdeztük? — Nagy baj van gyerekek! Elfogyott a rágógumim ... — Ne búsulj Locsogó, van nekem is — szólt a barátom. — Ez aztán „original“ . Szinte igézetten kapott utána és máris mozgásba jött alsó és felső „állacskája". — Hol vettétek, hiszen ez még jobb, mint amit én vettem. — Te is vehetsz! — Hol? — Olvasd el csak a papíron! Locsogó kisimította a csomagoló papírt és megrökönyödve olvasta: „Made in Czechoslovákia". B. J. DÓK elnökét és Jezsó Ferencet, a CSISZ újonnan megválasztott 16 éves elnökét. Ahogy beszélgetünk mindannyian csak bizonyítani tudják: a megértést a szervezetek' között — a közös munka forrását. Á tömegszervezetek között nincs viszálykodás, egészségtelen konkurencia. Közös pénztáruk van, s közösen közös célért küzdenek: a község kulturális felemelkedéséért. Saját erejükből végezték el a kultúrház javítását, s a Bújócska és a Viruló asszonyok című darabok mellett a CSISZ nemrégen mutatta be a Csodálatos erszényt, most pedig Urbánek: A vadorzó felesége van műsoron. Sok kérdés, probléma merül fel. S ezek közt megtudom, hogy legközelebbi tervük esztrádműsart, álarcosbált, márciusban Arany János irodalmi estet rögzít. Ugyanakkor pedig szeretnék a kultúrházat is megnagyobbítani, vagy újat építeni, mivel már nem felel meg a követelményeknek. De nem feledkeznek meg a politikai nevelésről sem. Lancz elvtárs vezetésével a politikai kör jól működik, s az előadásokon átlag 30 — 40 fiatal jelenik meg. Önbizalom, munkakedv sugárzik a fiatalok arcáról, akik közül Vörös Zsuzsa, Szalai Matild, Magyaries Valéria, Mészáros István, Magyaries Antal és a többiek dicséretet érdemelnek a kulturális téren végzett odaadó munkájukért. * * * AZ AKARAT — FÉLSIKER és Csicsón sokan vannak, akik ezen fáradoznak Ezt az akaratot, munkakedvet elrontani egyenesen vétek. A kulturális munka közös érdek, így nem helyes, hogy Keserű elvtérs akadályokat gördít a próbák elé, s a színjátszó csoport nem kap engedélyt a szombat vagy vasárnapi előadásokra. Éppen azért vették át a helyi nemzeti bizottságok a mozikat, hogy az ilyen hiányosságokat eltávolítsák s nagyobb lehetőség nyíljon a tömegszervezetek működésére főleg ott, ahol színpad és a mozi egyhelyen van. A kultúrotthon ,,n^űködégébé}t_ vannak hibák. Kevés gondot' fordítanak a népművelési szakaszra, így az ismeretterjesztő előadások szervezésére és a szakkörökre. Az új, megnövekedett feladatok több ^ tu- Kolocsics, dást, szakképzett- KO-igazgató ségét követelnek, s erre jó eszköz az előadások szervezése. Mind a bemutatott színdarab, mind pedig a kulturális élet és az adottságok amellett bizonyítanak, hogy jó úton haladnak a csicsóiak, s minden feltétel megvan, hogy a hiányosságok eltávolításával a jövőben még nagyobb siker koronázza önzetlen, odaadó munkájukat. Németh Béla, népmüvélődési felügyelő, Nagymegyer VÍZSZINTES: 1. Csehszlovákia történelmének egyik legfontosabb eseménye, névelővel a nyíl irányában. 9. A dolgozók egy fontos fegyvere. (Az első kockában kettős mássalhangzó). 10. Latinul „száj“. 12. Magánhangzóval a végén háziipari — eszköz. 13. Rangjelzés. 14. Gép hangjának fele. 16. F. Z. 17. Von. 18. Hármas a zenében. 20. Béke idegen nyelven. 21. É-vel a végén gyapjú németül. 22. Hárslevelűben van. 23. Régi ürmérték. 24. Évszak mássalhangzói. 26. Ice - keverve. 27. L^. 28. A határ egy részének megnevezése. 30. Hosszmérték rövidítve. 31. A dicső cirkáló neve. 33. Volt csehszlovák államférfi (keresztnevének kezdőbetűjével). FÜGGŐLEGES: 2. Fejtartalom, (é. h.) 3. Merész — mássalhangzói. 4. Visszafelé a folyadék egyik állapota. 5. Egykori cári parancs, keverve. 6. Arc része ékezet hiányával. 7. R. K. 8. Volt csehszlovák államférfi. 11. Csehszlovák -államférfi. 13. Csehszlovák írót, akit a németek kivégeztek. 15. Súlymérték. 17. Küzdelem. v 19. Állati lakhely. 20. Búcsúszó. 24. El-Bármerre sodorja is az embert a sors, szülőhelyére mindig szeretettel gondol vissza. Az ország túlsó széléről is éber figyelemmel kíséri szülőfaluja sorsát és kiváncsi arra, hogyan alakul tovább az élet folyása. Osztoztam falum, Reste, örömében, amikor meghallottam az elmúlt ősszel, hogy ebbe a községbe is bevezették a villanyt. Sajnos, én akkor nem voltam odahaza, pedig fölötte kíváncsi lettem volna, hogy hogyan reagálnak az egyszerű emberek erre a nem mindennapi változásra a szépsi járásnak ebben a kis községében. Hej, milyen is az emberi természet?! — Hányszor vagyunk elégedetlenek. Hányszor hangzott el ajkunkról az elmúlt évek nehézségei közepette, hogy: hóiba, rosszkor születtünk. Pedig hacsak húsz évvel ezelőttre forgatom vissza az idő kerekét, eszembe jut mennyi gondot, nehézséget jelentett, amikor mint kisdiák be akartam jutni falumból a gimnázium székhelyére, Kassára. Mennyi gondot jelentett ez édesapámnak: elkészíteni a szekeret, befogni a lovakat, s csaknem egy óra hosszat kocsikázni a legközelebbi vasútállomásig. Hisz annak idején , felénk hatóságilag karbantartott útvonal nem is volt, csupán feneketlen kátyútól hullámzó sáros mezei utak. 1948 óta pedig rendszeres autóbuszjárat indult meg a kerületi székváros, Kassa felé, egy évvel ezelőtt pedig egy másik autóbuszjárat a járási székhely irányába. Bizony ma már a tanulók egész sora jár autóbuszon a környező középiskolába, mert már van belőle több is és nemcsak Kassán. Néhány évvel ezelőtt vezették be a HNB-re a telefónt, s ugyanakkor naponta javul az egészségügyi gondoskodás is. És most villanyhoz jutott a falu. Még ma is örömtől repes az ember ajka, amikor erre a nagy napra gondol. Milyen dallamosan csendül ez a női név. Az ember önkéntelenül a holdvilágos keleti éjszakák varázsát érzi, á pálmákkal szegélyezett fehér utakat, á 'hullámzó búja zenét ét szinte1' lát ja a lzbbenö ruhában tepkéköhhyen lépkedő barna lányt... És ennek a muzsikáló szép névnek a viselője Djamila Bouhired már hét hónapja egy algériai halálcellában szenved és halál fenyegeti fiatal életét. Halálra ítélte öt a gyarmati osztálybíróság hamis vád — bombamerényletben való részvétel miatt. Az egyetlen tanú egy züllött vérbajos őrült, akinek be számít hatatlansága minden józan ember előtt nyilvánvaló. Djamila szép és fiatal és ami még szebbé teszi, bátor és öntudatos. Büszkén vallja, hogy a felszabadító mozgalom harcosa, de tagadja, hogy köze volna a bombamerénylethez. Ez a bátorság és a halált megvető hazaszeretet’ az, ami a gyarmati elnyomók szemében minden bombamerényletnél nagyobb bűn. Rettenetesek azok a lelki kínok, melyeket ennek a 22 éves lánynak ki kell állnia. Már két hónapja az élet és viselt, szenvedett. 25. Vágóeszköz, keverve. 28. Két hang. 29. ŐRC. 31. Apátia így kezdődik. 32. Visszafelé kicsinyítő szó. . -va Eladó egy CZ —125-ös motorkerékpár, ára 3000 Kis. Cím: Matusin Stefan, Kosihovce, okr. Modry Kameh. Hisz nemcsak a szövetkezeti gazdálkodásban jelent ez nagyot, de a kultúra terjedésének ütemét is meggyorsítja. Hetenkénti filmelőadások, rádió stb„ múid-mind közelebb hozzák egymáshoz a legeldugottabb kunyhók lakóit is a nagy világgal. Míg ezelőtt csak egy-két telepes-rádió szólt a falumban, most egyszerre húszán is vettek szebbnél szebb hálózati rádiót. Mondhatjuk-e hát, hogy rossz korban születtünk? Aligha! Ennek bizonyítására hadd mondjak el egy kedves esetet. Bori néni, akiről a cím szól, tulajdonképpen az én nyolcvan éves édesanyám. Apám hasonlókorú öregember, s mindketten szigorú munkásságban töltötték el életüket. A munka az ö éltető elemük. Még ma is dolgoznak a szövetkezetben, apám 10 darab növendékmarha etetését látja el. Karácsonyi meglepetésként rádiót vittem haza. Gondoltam, hogy küzdelmes életük alkonyán halljanak valami szépet, ami balzsmaként hat az öreg emberek szívére. Nagy volt az öröm. Másnap bekopogott hozzánk a velük örökös jószomszédságban élő Feri bácsi, s kíváncsiskodva kérdezte: — No, Bori néni, mit mond a rádió? Anyám az idős embereket jellemző egyszerűséggel ennyit mondott: — Jaj, tudod, annyit beszél az, hogy nem győzzük eleget csodálni. — Majd közbe hozzátette: — Tegnap este olyan szépen énekeltek és muzsikáltak, és olyan sokáig, hogy egészen megsajnáltuk őket. Szegények, hogy elfáradhatnak. Egy kicsit megmosolyogtam ezt az aggodalmat, s anyám arcán láttam, hogy kételyeit egy kicsit ö maga is alaptalannak tartja, s megmagyaráztam a műsorközvetítés titkát. Magyarázatomat engesztelő mosoly követte, s a nyolcvan évének súlyával fűszerezett mondat: De jó is a mai fiataloknak. RÓZSAHÁZI K. BÉLA halál között. Végtelen szenvedése a becsületes emberek millióinak szívét dúlta fel. És egy egész világ, a becsületes emberek világa mozdult" meg meghieiitéSére. Köitük van Máuriac Franciaország legnagyobb írója, Lord Russel Anglia tudományának büszkesége és sok-sok egyszerű becsületes ember, akik egyesültek egy nagy emberséges tett végrehajtására: kiragadni Djamüát a gyilkosok karjaiból. P. E. Mofíére a nagy francia szatirikus 1622 január 15-én keresztelték és így valószínű ugyanaz nap, vagy előtte való nap született a világirodalom egyik legnagyobbja. Müveiben főleg a polgári család belső ellentéteit tárja fel és az akkor uralkodó arisztokrácia szokásait és erkölcseit bírálja. Az önzés, anyagiasság, pénzéhség, valamint a polgárságnak a nemességhez való hízelgése, egyszóval az emberi gyarlóságokat mutatja be. Alakjainak jellemzése egyedüli, igazán emberi és az örök igazságokat szólaltatja meg általuk. Mint színész is nagy volt és különösen arcjátéka volt kiváló. Nemcsak saját, hanem idegen írók darabjaiban is nagy művészi teljesítményt nyújtott. Mint író, a világ legnagyobbjai közé tartozik. Mint előadóművész is nagy volt, de mint ember sem volt semmivel kevesebb, ö, akit a sors különböző módon és formában megleckéztetett, élete végéig ember maradt. Annikor a gyilkos kór (tüdőbaj) már annyira elhatalmasodott rajta, hogy a legnagyobb kíméletre volt szüksége, anyagi helyzete, de természete sem engedte, hogy tétlenkedjen. Ezt mi sem bizonyltja jobban, mint életének utolsó napja. A gyengeség már anynyira erőt vett rajta, hogy színésztársai is meglátták a betegség súlyos tüneteit, s küldték haza pihenni. Moliére nem ment. Ezt mondta: „Mit tehetek? A családom betevő falatjáról kell gondoskodnom, pénz nélkül mennék haza ha nem játsszunk. Nem veszem a lelkemre, hogy . amíg csak bírom, ne gondoskodjam mindennapi kenyerünkről“. Aznap a „Képzejt. beteg“ előadása közben összeesett és néhány óra múlva meghalt. Goethe azt mondta Moherrel „Olyan nagy, hogy a» -emb <r..fn|ndelámul, ha újra olvassa a“. Nagy volt mint író, s mint ember I ■-» Keresztre] t vény Djamila a halálcellában m Lancz József, iskolaigazgató