Szabad Földműves, 1957. január-június (8. évfolyam, 1-26. szám)
1957-06-23 / 25. szám
6 Földműves 1957. június 23 L0V1CSEK BÉLA: HOSSZÚLtiZ K‘ ’'ét napja már a pipa sem ízlett neki. Valami furcsa, kiállhatatlan jószágnak nézte. Az istállóajtóban üi, s csak ültében meglóbálta aszott karját és hűséges társát a trágyadombra hajintotta. Riadtan ugrottak szét az ott kapirgáló tyúkok, a kakas meg akkorát kurjantott, hogy az üreg Gouda Mihály megrettent. A kopott, zsíros kalap karimája agyontiport, fáradt, érett arcra vetette árnyékát. Halott volt már ez az arc, csak a két lámpás világolt rajta halopány fénnyel, — a két akaratos szeme. Nehézkesen felállt a hosszú, hajlott csontember, kézbefogta az ajtóhoz támasztott botot és tanácstalanul körülnézett. Hej, hogy hová is vezet az öregség?! Előbb hátra a szérű felé akar menni, de aztán meggondolta a dolgot, előre indult. Furcsán vonszolta magát végig az udvaron, s mint már annyiszor életében, most is a sérvére esett a pillantása, ami olyan nagy volt, hogy alig fért a nadrág elejébe. S a kalap alatt megindult az élet: rajzó gondolatok kergetöztek ott nagy össze-visszaságban, hetvenhat év kavargó emlékei. Aztán váratlanul, minden átmenet nélkül megálltak az agykerekek és gondolatnélküli ürességbe zuhant az ember. Megbillent a ház fala, magasba lendült az udvar talaja és a kerítés lécei veszett táncba fogtak. Tfrötlenül rogyott a fal alá, éppen a konyhaajtó elé. — Nincs tovább! — nyögte tompán, üresen. Fénytelen szeme segítség után kapaszkodott, de üres, kihalt volt körülötte a világ. Az unoka iskolában, a fia meg a menyével kukoricát kapálnak. Mert a június olyan, hogy minden épkézláb embert a határba csal, csak a tehetetlen öregek lebzselnek a ház körül. Köszörülte a torkát, hogy dörgő hangon ordítson — maga sem tudta kihez, mihez — de csak értelmetlen hörgésre futotta az ereje. Pattanásig feszült a sípoló mell, dűlledt a két szemgolyó, azonban hiába minden erőlködés, nem birt felállni. Pedig úgy érezte, hogy mennie kell, mert üzentek érte. Igen ez az egy hold üzent a Hosszúlázból, az az egy hold, ami az övé, amivei úgy összenőtt, .mint keze-lába a törzsével. Odavágyik, mert valamikor onnan indult el az emberség felé... É$ ekkor Jancsi, az unoka rebbent be az udvarba, mint a karámból szabadult kiscsikó. Tömött táskája majd kibillentette robogó egyensúlyából. Ijedten torpant az öregapja fölött. Igen rosszul nézett ki az ö kedves mesemondója. — Mi baja van, nagyapus? — kérdezte a gyerek döbbent szorongással. Az öreg szeme a szeretet fellobanó fényét vetette az unokájára és ennyit sóhajtott feléje reszketóen: — A hetvenhat esztendő, kis bogaram ... — A hetvenhat esztendő? ... — ismételte a gyerek és okos szemének tükrén némi zavar vibrált. — Aztán, aztán miért éppen ide ült, erre a forró napra? ... [Silvány mosoly billentette meg “ a bajusz egyik ágát: — Mert muszáj vöt, kisfiam ... Hanem a masinán elszaladhatnál apádért... a Biirgésen kapálják a kukoricát ... — Az édesapámért? ... — csodálkozott villanásnyit a gyerek, s a következő pillanatban — táskáját nagyapja melleit hagyva — lódult a kamrába, kihozta a kerékpárt, rápattant huszárosán, s mint a villám cikkant neki az útnak. Húsz perc sem telt belé, jött Gonda Lajos nagy lóhalálban, vörösen mint r. pipacs — hátán az ing merő latyak. A Jancsi gyerek lepattant a csomagtartóról, apja meg az udvar közepére dutötte a biciklit. Hordónyi melléből nagy csomó levegőt szusszantott ki és szétvetett lábakkal megállt az apja előtt: — Itt vagyok... mit akar!? — bódult haragosan mint az öklelö bika. A kis Jancsi szívét érthetetlen fájdalom szorította össze és abban, a pillanatban úgy érezte, hogy gyűlöli apját, azt a nagy darab, dúrva, kegyetlen hatalmasságot. Hanem az öreg mellét is nagy keserűség markolászta, de a tehetetlensége, meg a Hosszúláz hívó szava lenyelette vele, mint már annyiszor az utóbbi években. Könyörögve akaszkodott a Laros fia tekintetébe: — Fogd be a lovakat, fiam . .. oszt vigyél el a Hosszúlázba. — Tán megbolondult, hallja! . . . Ilyen dolog:döben szekerezni! ? ... fecskék trillázva csattogtak az eresz alatt, a napocska perzselő záport szórt rájuk, s az öreg Gonda Mihály szeméből kigördült lelkének fájdalmas panasza .. . Roppant a mellén, mellette a földön és Lajos úgy érezte, hogy bakancsának dúrva talpa alá görögnek az életben még soha nem látott apai könnyek ... Egyszeriben tüzes nyelvek marták a talpát, beleperzselt a velejébe, föl egészen a szíve közepéig .... Ellépett az apja elöl. Nem is az akarat vitte, hanem valami láthatatlan erő taszigálta a csűr felé, a csűrbe, a szekérhez. Izmos karja megragadta a szekér elejét, kirántotta az udvarra és rudat lökött belé. Hám repült a lovakra, s már kottyant is a szekér meglódul v:: az enyhén lejtős udvaron. A konyhaajtó előtt olyan erővel rándidt a gyeplő, hogy a két ló majdnem az első saroglyába ült. — No, üljön föl! . . . Nekifohászkodva próbálta az öreg a felállást, de nem ment. Oldalra fordult, térdét a földnek szúrta, de négylábú módjára nem sikerült. Visszazökkent, s csak a megfáradt tüdő kapkodott a levegő után: — Nem ... nem bírok ... Tegyél föl, édesfiam ... Lajos vére lobogni kezdett és éppen valami goromba szó tódult fel a nyelvére, de a lelke még idejében visszakapta. Fékezve indulatát lassan lelépett a szekérről, s mint a pelyhet vette ölébe az apját. Az öregség, a közelség megremegtette a szívét. Mintha éles tőrt döfött volna a mellébe, melynek nyomán egy réges-régen elfelejtett emlék buggyant ki... Kicsi fiú volt és nagybeteg. Apját hiába verte fáradsággal a napi robot, ha csillagbontással hazajött, ölbevette és csillaghunyásig járkált vele a házban és danolászott, fiityörészett neki, meg cirógatta — mert szerette... A múló idő, a rohanó jelen mégis szembeállította őket. Elenségek lettek. — De miért?! — ágaskodott a kérdés Lajosban és a vére lehűlt, majd ismét átforrósodott... de apránként mégis porba hullt róla a gorombaság tajtékja. ancsit egy nyaláb szénáért ugratta, majd vigyázva lépett apjával a szekérhez, majd óvatosan a fenékdeszkára ágyazott szénára tette. — Jó lesz így, édesapám?... — Jó ... jó, édesfiam, csak gyerünk már... Lassan, lépésben ment a két ló, mert a lőcsöt táncoltató kövesút a lelket is kirázza az emberből. De apránként elmaradt a kö és a patakot átívelő fahíd padlóján dobolt át a nyolc patkó, gördült a négy kerék. Azon túl pedig már a dülöút lágy pora fékezte a lőcsök játékát. Г J t Békésen lötyögött a jól kent szekér, ami ismert, édes muzsika volt Gonda Mihály fülének. Hej, életében de sokat hallgatta! De sokat elnézte a patkók által felvert port, amint véresre lőtte az áldozó nap sugara! ... És az öreg szívét kitépte az emlékezés, s mint egy pacsirtát a magasba repítette, mely a magasból számontart, ismer minden bokrot, minden ösvényt... Illatos, tarka szőnyeg volt a virágos rét, a répaföldek szárnyterítő tyúksereg, a kukoricások, mint viaskodó, hadonászó kardpengék rengetege ... És a forró szélben ringott, hullámzott a szökulö gabona ... Zökkent a szekér, célhoz értek. Gonda Mihály felocsúdott kószáló merengéséből. — Tegyé le, édesfiam ... Lajos szelíden talpraállította az apját. Az öreg alatt remegtek az inak, AL de az akarata minden csep erejét összegyűjtötte. — Hosszúláz! — lehelte maga elé és szemének fáradt sugara végivágott a búzaföldön ... Lelépett egyet... kettőt... be a búzába ... Cjabb meg újabb lépés — inkább vonszolás — be a kalásztengerbe ... be, egyre beljebb... — Hosszúláz!... — tört fel ismét a szerelmes sóhaj. S az araszos kalászok cirógatták Gonda Mihályt, a hullámok verték, páskották és ő csak ment... ment... Képzeletében az ifjúsága játszott... Fehér abrosz a nyakában és a félkaréjból lendülő markából aranyeső hullott... Aztán kaszanyelet markolt a magvető kéz s a sikoltva suhanó kasza nyomán rendre dűlt az élet... a jövő ... A háta megett marokszedő asszonyának hangja csendült... Csendült a dal, szárnyalt föl-föl a magasba, egészen a tornyos felhők tornácáig ... De a képzelt dal egyre gyengébben, egyre elhalóbban szólt... Gonda Mihály halántékán részegen dobogtak az erek. Szeme előtt szikrázó, nyilaló fények jártak táncot és aztán hirtelen sötét ködbe veszett a mindenség ... A térde megroggyant és arccal lefelé a földre bukott... Felette összecsapott a kalásztenger ... Mikor Lajos fia a hátára fordította már halott volt. T íjos kalaplevéve, lehorgasztott fővel állt felette és úgy érezte, hogy most került legközelebb hozzá, hogy annyi év után csak most értette meg igazán az édesapját... S a hullámzó búzakalászok tovább susogtak, tovább muzsikáltak ... Évszázadok bánatát, örömét játszották... Új villanykészülék A A hazai villamossági ipar arról ismeretes, hogy számos cikket állít elő, melyből nagymennyiségben szállít. külföldre is. Ezen cikkek iránt természetesen belföldön is nagy az érdeklődés. A pozsonyi Iparcikkek Nagykereskedelmi nemzeti vállalata (SIRPO) ezért mindent elkövet, hogy a legújabb gyátrmányú és rendszerű villamos háztartási cikkek ellátásában zavar ne legyen. Szép eredményeket érnek ©1 ezen a téren a vállalat alkalmazottai. Rendszeresen teljesítik a tervet és szoros összeköttetésben állnak az egyes gyárakkal. ,,Habverő” kávéőrlő Ez a készülék bizonyára sok háziasszonynak megtetszik majd, mert nemcsak kávéörlésre alkalmas, hanem egy kar segítségével habot is ver. Az őrlót azonkívül más célokra is fel lehet használni. Nem kell már a fodrásznál várni A hazai „Elektro-Praga” gyár legújabban egy villanyszárítókészüléket állított elő, amely a villanyborotvakészülékhez hasonlít. A gép, amelynek kezelése a legegyszerűbb, elsősorban hajmosás utáni szárításra alkalmas. De más célokra is felhasználható. Például szárítani lehet vele kisebb fehérneműdarabokat, azonkívül nyáron hütő célokra is használható. A ,,Pragomix” mindent tud Az idei külföldi mintavásáron a legnagyobb sikert a hazai Pragomix villanykeverő érte el. A csehszlovák gyártmány kitűnő és sok tekintetben felülmúlja a híres svájci Turmixot. A keverőgép ma már nélkülözhetetlen a háztartásokban, mert különféle ételeket gyorsan és higénikusan elkészíthetünk vele. Ugyanakkor a kezelése egyszerű és az ára olcsó. Üj szovjet rádió és televíziós készülék Ezek közé tartozik az új Zvezda 54. rádiókészülék, amely nagyon jól bevált. Szívunk Mlaszkitáca fogyelmez Ara mindössze 900 korona. A szovjet televíziós készülékek közül a legújabb meglepetés a „Temp”, mely a maga nemében a legkitűnőbb gép. Újfajta kávé- és teafőzők A szovjet villanycikkek legújabb gyártmányai közé tartozik egy rendkívül kis kávéfőzőgép és egy teafőzőgép. (Ara 105 illet ve 95 korona). Ezen készülékek iránt nagy érdeklődést tanúsít a vevőközönség, ugyanakkor pedig a belkereskedelem mindent elkövet annak érdekében, hogy a lakosság igényeit kielégítse és összhangba hozza a gyártási programmal. -koh Rögeszme Kellemetlen eset történt. A bécsi rendőrség bigámia miatt letartóztatott egy Skala nevű úriembert, aki az ellenforradalom napjaiban Magyarországon járt és onnan egy csinos, 17 éves, második feleséget hozott magával. Csakhamar kiderült azonban, hogy Magyarországra nem leánynézöbe ment (ezért kár is lett volna odamenni: szép és hiszékeny 17 éves lányok alighanem Bécsben is akadnak), hanem angol kémmegbízatással. Skala úr megnevezte megbízóit is. A londoni rádió most magyarázza a dolgot. Egy bécsi lapra hivatkozik, hogy melyikre, azt nem nevezi meg, — és közli, hogy Skala „szédelgőnek és bolondnak a keveréke, akinek állandó kényszerképzetei vannak. Egyik komplexuma az, hogy mindig titkos ügynöknek adja ki magát... Rögeszméje az lett, hogy az angol titkosszolgálat tagja." A londoni rádió rögeszméje az, hogy meséjét valaki is elhiszi. JDencsik Mihály mindössze húszonöt éves, s azok közé a szerencsés fiatalok közé tartozik, akik a jó munka, a megbecsülés jutalmaként néhány hét múlva már Moszkvában lesznek, hogy részt vegyenek a világ ig jóságának VI. találkozóján. Érthető is az a szorongás, az a lázas buzgalom, mely Bencsik elvtárs VIT-re készülődését megelőzi. Maga mondja: — Naponta olvasom az újságokat, s éber figyelemmel kísérek minden jelentést, mely a VIT-ről szól. 'Alig várom már azt a napot, amikor útnak indulhatunk Moszkva felé. És ahogy munkájáról, életéről érdeklődsz, csakhamar kibontakozik előtted huszonöt év nem egyszer fáradságos munkával teli élete. Igaz, hogy most mint járási ügyész végzi munkáját Bencsik Mihály. De milyen hosszú volt az út idáig. Hisz egyszerű dolgozóként kezdte, majd ahogy különféle politikai iskolázásokon részi vett, érlelődött meg benne az elhatározás, hogy az előkészítő tanfolyamor megszerzi az érettségit. S ezt követte a főiskola; s most mint szakmájának megbecsült dolgozójához bárk, szívesen fordul eligazításért. Nagy tervei vannak. 1956 decemberétől a CSISZ járási vezetőségének elnöke, s társaival együtt hatékonyan kíván beleszólni a fiatal életek indulásának sorsproblémáiba. — Az ifjúságnak megvan a jövője. Ma már olyan szövetkezeteink vannak, ahol nem nélkülözik a szilárd gazdasági alapot. Egy azonban hiányzik: a kultúrélet! És ez most a legfontosabb tennivalóink egyike. Nem kívánnak ezek a szavak kiegészítést. Ifjúságunk kulturális nevelésének ügye ma — mondhatnám — sorskérdés! S ezt Bencsik Mihály, de a többi nagysallói CSISZ-tag is -nagyon jól tudja. De mást is tudnak. Tudják azt, hogy küldöttjük: Bencsik Mihály, és sok más társa azért megy most Moszkvába, hogy élő bizonyítékát adják: lehetséges a barátság és kölcsönös egyetértés a világ ifjúsága és minden népe között. A közös cél egybefűzi az erőket Vladivosztoktól a Fokföldig, San Franciscótól Bombaytg-Jf'zért figyelmez már most — és a VIT napjaiban még inkább — minden szív Moszkvára, ahol minden eddiginél magasabbra csap a népek közötti, a fiatalok közötti barátság lángja, mert megtalálták azt, ami elsösprban közös: a béke óhajtása. Mert a béke ma nemcsak hitünk, de eggyéforrt akaratunk is. FONOD ZOLTÁN. ★ ★ ★ Kérdezz — felelek N. I. olvasónk kérdezi: Mi a májfolt, és hogyan lehet eltüntetni? Az alábbiakban válaszolunk: A. májfolt, orvosi néven chloasma, terhes nőkön, vagy belső nemi szervek gyulladásaiban, daganataiban szenvedőkön fordul elő leggyakrabban. Ritkábban látszólag egészséges egyéneken is található, akiknél esetleg ki nem mutatható anyagcserezavarok szerepelnek- a háttérben. A napfény erősebben kihozza, ezért tavasszal a májfoltok szaporodnak. Ezeket az esetleg fennálló zavarokat kell kikutatni és kiküszöbölni. A helybeli kezelés higanyos-bizmutos kenőcsök huzamos bedörzsölésében állhat. A „fehérítő” kenőcsöket éjjelre alkalmazzuk, viszont nappalra a napsugarak hatásának gyöngítése céljából 10 százalékos kinines kenőcsöket használhatunk. -ét Keresztrejtvény Vízszintes: 1. Június 10-én volt tizenötéves évfordulója a német fasizmus e szörnyű gaztettének (a nyíl irányában). 14. Üjszerű fegyver (többesszám). 15. Nemzet. 17. Itt már kipróbálták az atombombát. Iff. Negyvenkilenc. 19. Folyó a Szovjetunióban. 21. Délszaki növény része. 21. (a. Kép ző. 22. Adnak neki (é. h.) 23. Németül Bárki a vétkes része. 26. Régebbi megszólítás: vissza (többesszám). 27. Szépet mond (keverve). 29. Aum. 30. Szeglet (keverve). 31. Az ilyen elem egy olasz nevéhez fűződik (é. h.). 33. Dunai kikötő, régiesen (é. h.), 34. Erő vé. h.). 35. Gyümölcs, a végén tárgy raggal. 36. Zsanet (keverve). 38. A távírásnál nagy szerepet játszott, de még má is (utolsó betű felesleges). 39. Akármi. 40. V. H. T. 42. Telefonálásnál használt szavak. 45. Isto, (keverve). 44. Egy sziget fővárosa. 46. SNOÄ. 47. Tisztít. 48. Nyílás. 49. Tereld nagyrésze. 50. Yrs. 51. Lábunk részének mássalhangzói. 52. Katonai nem, névelővel (nálunk nem honos). 54. Búcsúszócska. 55. Újszerű fegyver (tbszám). Függőleges: 2. Ige. 3. Nemzet (él h.). 4. Keleti bíró betűi (keverve). 5. Pl. borbélynak a réztányér. 6. Női név (a = e). 7. Julius Caesar ellen esküdt össze. 8. Fürdőhelyen használják, visszafelé ige. 9. Zöld növény betűi (keverve). 10. Hykg. 11. Gyermek (betűk keverve). 12. Kicsinyítő képző: vissza. 13. Ez ellen tüntet az egész világ. 16. Nyugtalanítja a békeszerető emberek százmillióit. 18. Csehország neve 15 évvel ezelőtt: vissza. 20. Ezek a kísérletek az emberiség elpusztításának, ill. megfertőzésének veszélyét rejtik magukban. 22. Itt robbant az első angol hidrogénbomba. 24. Govremt. 26. Ék. 28. Menyegző. 30. Emberi páros testrész. JU • 8. Г • С 0 S 0 Т" 0 4P • 0 4V Ф 0' 4* 'ъ Ш * Inja \U • 0 0 • • • m 4 • 4 Ф • '5 * И • • • 0 • m 0 • 0 ti ф • • То Л U a, VI/ Ф ф * l; • • Ф Xi •Li Ф • # XI о • я pl Ф 0 Ф >4 4 * * 55 # * Ф 54 e • • . # • Ф ® • . 0 л # • Ф И ♦ • я чо • Ч \ О é # 0 • МИ HS' Ч'с. 0 9 Г 44 » • *> So 0 • 0 54 0 • st 0 п • 4 • • • Ф • • • SU • Ф 9 • • im 4 Ф • 0> • ф 32. Jugoszláv város. 37. A futár. 40. Fontos házi eszköz. 41. Első betű híján ismert olasz folyó (betűi keverve). 44. Városrész. 45. Idősebb. 48. Szerbül hegy, (betűi keverve). 49. Az egyik olasz városban fontos tisztséget töltött be. 52. Távolság (betűi keverve). 53. Népszerű ital (így is mondják). 55. Rang. 55. (a. Ezerötven. 56. K. L. (-nemrava-) Beküldendő június 29-ig a ponttal jelölt kockák megfejtése. Rejtvény fejtők! Lapunk 23. számában közölt keresztrejtvény helyes megfejtése: Házi disznóvágás. Leghöbb kívánság. Alias. Gyúró. Huzamosabban, Sztrelnyikov, Hamlet. Nyitás. Sorsolás útján KÖNYVET NYERTEK a helyes megfejtők közül: 1. Zala József, Ipolyság. 2. Budai József. Múlyad, p. Bússá, 3. Hantos László, Héthárspuszta. 4. Berta Mária, Kürt.