Szabad Földműves, 1955. július-december (6. évfolyam, 27-53. szám)

1955-08-14 / 33. szám

12 Földműves 1955. augusztus 14. БЕКЕ és BARÁTSÁG a művészi és sportteljesítményeknek is, hisz az erő, a szív éppúgy mércé­je a fiatalságnak, mint a művészet és a tudás. EBBEN A VAROSBAN, ahol hős­tett volt élni, mennyi új barátság született. Találkozás a komszomolis­­tákkal, beszélgetés Hirosima küldött­jével, Jukio Motojasuval, s a száz es száz új barátság, mind olyan em­lékek, melyek egy életre szó'nak. Kicsiny és nagy nemzetek fiai egy­más mellett, Prága, Budapest, Berlin, j fel az emberiség egén. Ezt a tüzet táplálja a világ ifjúságának harcos ! összefogása is. A Varsóban összegyűlt í száztizennégy ország harmincezer fiát, akik különböző' nyelven beszélnek, más-más hitet vallanak, egy cél, egy akarat fűzi össze: a béke akarata. A I béke ellenségei még nem adták fel j állásaikat. A harc tovább folyik, s ez a küzdelem derekas helytállást követel. Ebből a harcból hazánk if­júsága is kivesz: részét. A világ if­júságának békét követelő és békéért A szovjet küldöttek egy csoportja MINT EGY ÓRIÁSI tarka szőttes, olyan volt ezekben a napokban Var­só, a Világifjúsági Találkozó színhe­lye. Mint sokezer patak és folyó a tengerben, úgy találkozott itt 'öt vi­lágrész ifjúságának küldcttserege. Jöttek az ifjak széles árban a béke földjein, s jöttek megbúvó patakként az elnyomás országain át. Útjukat fellobogózott határállomások és lezárt sorompók jelezték. Minden veszélyen át, félelmet és fáradságot nem ismer­ve értek Varsóba a gyarmati orszá­gok küldöttei. Jöttek, ahogy a költi) írja: .......Vértől iszamos lapályon, át börtönrácsokon, vak drótakadályon, tüskön-bokron által, a talpuk kiseb­bed, áll útjuk elébe szikrázó üveg­hegy, de repíti őket táltos, szép szö­vetség, hogy tűzön-vízen át egymást megkeressék...” Ezt a szép szövetséget, ezt az „új ütemű lovaghadat’’ a soha nem ál­modott világégés nagykorúsította, léptette az emberiség sorsát formáló idő porondjára új erőként a békéért és a holnapért vívott harcban. PRÁGA, BUDAPEST, BERLIN, Bukarest ennek a magasztos céllal telített harcnak egy-egy állomása; s most a nagymúltú, hősi emlékű vá­ros. Varsó fogadta az öt világrész fiataljának legjobbjait. Valóban úgy érezte az ember, hogy két hétre ide költözött az egész vüág. Victor Hu­gónak Franciaországra vonatkozó sza­vaival — melyet egyszerre ragyog be a törienelem és a napsugár — jelle­mezhetnénk a lengyel fővárost is, mert nincs nagyobb fénye a világ­nak, mint az ifjúság és fényesebb kincse a történelemnek, mint a béke. A varsói találkozót ugyanaz az esz­me sugározta be, ugyanaz a magasz­tos cél fűtötte, amely az előző talál­kozók sorát oly naggyá tette: harc az éltető békéért, a boldog életért a szabad, nagy alkotásokért, a jövőért. Varsó azonban nemcsak a Világif­júsági Találkozó színhelye, hanem se­regszemle is volt. Seregszemléje emcsak annak, hogy a népek fiai­­an mily erős a békeakarat, mily ne­mes az ifjúi szív; seregszemléje volt Bukat est után újra találkoztak. És ahogy négy éve a „FREUND­SCHAFT", 'két éve a „PACE SI TRIEDENIE" köszöntéssel búcsúztak egymástól, most a „POKOJ I PRZY­­JAZN" — BÉKE ÉS BARÁTSÁG köszöntéssel válnak el egymástól. És az, aki látja az összekulcsolódó ke­zeket, az egy pillanatig sem vonhatja kétségbe, hogy ez a barátság hatal­mas erő, mely győzedelmeskedni fog. A varsói találkozó a béke megvé­désének két nagy zálogáért szállt síkra. Harcot hirdet a pusztító atom­fegyverek alkalmazása etilen, és min­den erő egyesítését követeli az euró­pai béke biztosításáért. Genf felől a közelmúltban a reménység napja kelt harcoló kórusában a mi kü]dötteink békeharcra hívó hangja is felcsendül. MEGVAGYUNK GYŐZŐDVE arról, h gy ez az ifjúsági találkozó is hatal­mas lépéseket tesz előre a béke ügyé­ben. Hisz a béke ma már nemcsak jelszónk, hanem erős, tettekké forrt akaratunk, s ez az erő napról napra erősödve földünk minden zúgában meghozza majd az óhajtott győzel­met. Mi Pablo Neruda szavaival miijük: ......béke minden sarjadni kész bú­zaszemnek a földben, minden lombot sóvárgó szerelemnek, béke minden­nek, ami él: béke minden földeknek és vizeknek." F. A kínai-amerikai tárgyalásokról Az amerikai sajtó terjedelmes kom­mentárokat fűz a Kínai Népköztársa­ság és az Egyesült Államok között Genfben megkezdődött tárgyalások­hoz, valamint a Kínai Népköztársaság Legfelső Népbíróságának ahhoz a ha­tározatához, amellyel büntetésük ki­töltése előtt szabadlábra helyezett 11, a Kínai Népköztársaság ellenes bűn­tettért elítélt amerikait. Sok lap ezt a határozatot a jóakarat megnyilvá­nulásaként, és olyan lépésként üdvöz* li, amelynek célja a nemzetközi fe­szültség további enyhítése. Ezek a lapok annak a véleményüknek adnak hangot, hogy a genfi tárgyalásokon gyorsan megoldják majd a polgári személyek hazatelepítésének kérdését, ,-s a két fél áttér a Kínai Népköztár­saság valamint az Egyesült Államok között fennálló más gyakorlati kérdé­sek megvitatására. Váljék az atomerő az élet fegyverévé! Genfben, a Nemzetek Palotájában, ahol néhány nappal ezelőtt a négy nagyhatalom kormányfői tartották értekezletüket, augusztus 8-án megkez­dődött az atomtudomány több mint kétezer képviselőjének tanácskozása. A történelemben ez az első ilyen tanácskozás. Az atomtudósok e nagy­szabású nemzetközi értekezletének alapeszméje — mint Whitman amerikai professzor, a konferencia főtitkára bejelentette: „Az emberiség szolgálatába az atomerőtl” Kerek tíz esztendő pergett le a hirosimai események óta. Ez az évtized — az emberiség új korszakának, az atomkornak küszöbe. Tíz év alatt a nyugtalan világ előtt feltárult a pusztulás útja, amelyet a Hirosima és Nagaszaki fölé emelkedő gombaalakú izzó atomfelhő, majd a hidegháborús atomzsarolás és gyanútlan japán halászok szörnyű haldok­lása árnyékolt be ... Az atomkorszak másik útját a béke hívei mutatták meg. A béke tábora, a világ közvéleményének ereje, lefogta az atomháború eszelőseinek kezét, s ugyanakkor követelte, hogy az emberi elme egyik legnagyobb felfedezését állítsák a békés alkotás szolgálatába. Az atom­energiában felmérhetetlen erő, beláthatatlan távlat rejlik. Meg kell aka­dályozni, hogy az emberi haladás hatalmas vívmányait a háború démona kaparintsa kezébe. Az atomerőt egyetemes közkinccsé kell tenni, békés cé­lok szolgálatába kell állítani! Ebben a munkában az épülő kommunizmus országa, a Szovjetunió jár elől. Népünk üdvözli az atomerő békés felhasználását célzó genfi értekezletet és tiszta szívből sikert kíván munkájához. Bízunk abban, hogy a tudósok gyümölcsöző együttműködése kaput nyit a reménység megvalósulásának. Népünk forró kívánsága, egyező a százmilliók óhajával: századunk titán! tüze, a felszabadult atom ereje ne pusztulást hozzon a földre, hanem vál­jék a béke és az emberi haladás eszközévé. Hirosimának nem szabad megismétlődnie Augusztus 6-án kezdődött meg Hi­rosimában az atom- és termonukleá­ris fegyverek alkalmazása ellen tilta­kozó nemzetközi konferencia. A kon­ferenciát a japán közvélemény kezde­ményezésére abba a városba hívták össze, mely a világtörténelemben el­sőnek 1945. augusztus 6-án esett a szörnyű pusztítás áldozatául. Ez a tra­gédia lett az emberiség tömegpusztí­tó fegyverek elleni harcának kiinduló pontja. A Hirosimába érkezett háromezer küldött között ott vannak Japán és az ázsiai országok küldöttei, valamint az európai és amerikai küldöttek is. Főleg a Szovjetunió, a Kínai Népköz­­társaság, Lengyelország, Románia és a Német Demokratikus Köztársaság tömegszervezetei küldték ki képvise­lőiket erre a konferenciára. Részt vesznek a konferencián továbbá a bé­ketábor, a Demokratikus Ifjúsági Vi­lágszövetség, valamint a Nőszövetség és más szervezetek képviselői is. A konferencia megnyitása előtt, dél­előtt nyolc órakor ugyanabban az idő­ben, amikor 10 évvel ezelőtt Hiro­simában felrobbant az atombomba — a tragédia színhelyétől nem messze, — a Békeparkban — až áldozatok emlékére tömeggyülést tartottak. A szovjet nép békében és barátságban akar élni minden néppel A Szovjetunió Legfelső Tanácsának harmadik ülésszaka augusztus 5-én délelőtt folytatta munkáját. A Szö­vetségi Tanács és a Nemzetiségi Ta­nács együttes ülésén V. T. Lacisz a Nemzetiségi Tanács elnöke elnökölt. Az ülés napirendjén annak a be­számolónak megvitatása szerepelt, amelyet N. A. Bulganyin, a Szovjet­unió Minisztertanácsának elnöke tar­tott a genfi négyhatalmi kormányfői értekezlet eredményeiről. Puzanov küldött felszólalásában a következőket mondotta: Mi, szovjet emberek úgy véljük, hogy a földön nem a rettegésnek és az ellenséges­kedésnek kell uralkodnia. A békés együttműködés és a bi­zalom az az alap, amelyre a népek kölcsönös kapcsolatainak épülniük kell. Puzanov küldött ezután hangsúlyozta, hogy a genfi értekezlet eredményei szemmelláthatóan bizonyítják, hogy a szovjet kormányküldöttség minden le­hetőt megtett az értekezlet munkájá­nak sikeréért. Az egész szovjet nép — mondotta — jóváhagyja a szovjet küldöttség munkáját és egységesen támogatja a szovjet kormány külpolitikáját. Nagyjelentőségű — mondotta Pu­zanov —, hogy a genfi értekezleten az együttműködés, a kölcsönös meg­értés és a bizalom szelleme diadal­maskodott. Ha Anglia, az Egyesült Államok, a Szovjetunió és Franciaor­szág a második világháborúban egye­sülhetett a fasizmus elleni közös harcban, úgy most diadalmaskodnia kel! az államok közötti békés, egy­másmelleit élés eszméjének. Üdvözöl­jük Eisenhowernek, az Egyesült Álla­mok elnökének azt a kijelentését, hogy az amerikai nép a szovjet nép barátja akar lenni. Őszinte és baráti kapcsolatokat akarunk fenntartani az amerikai néppel, éppúgy, mint minden más néppel. О. I Ivascsenko rámutatott arra. hogy a bizalom és a kölcsönös meg­értés légkörének megerősítése szem­pontjából nem csekély jelentőségű a különböző küldöttségek cseréje az egyes országok között. A szovjet em­berek — mondta Ivascsenko — he­lyeslik azt a döntést, hogy N. A. Bulganyin, a Szovjetunió Miniszter­­tanácsának elnöke és N. Sz. Hruscsov, a Szovjetunió Legfelső Tanácsa El­nökségének tagja elfogadta Eden an­gol miniszterelnök angliai látogatásra vonatkozó meghívását, továbbá helyes­lik, hogy a szovjet kormány meghívta Faure francia miniszterelnököt és Pi­­nay külügyminisztert a Szovjetunióba. Á nemzetközi élet fontos tényezője a Szovjetunió és a Jugoszláv Szövet­ségi Népköztársaság közötti viszony m gjavulása — mondotta Uzsanavad­­ze küldött. A genfi értekezlet eredményeiről szólva — mondta I. Erenburg — nem szabad megfeledkezni arról, hogy a szovjet kormány intézkedései olyan békeszeretetet juttatnak kifejezésre, amilyenre csak erős és saját magában bízó nép képes. I. Erenburg végeze­tül annak a reménynek adott kifeje­zést, hogy a béke hívei, akiknek szár­nyakat adtak az első sikerek, világ­szerte minden erejükkel azon lesznek, hogy diadalra vigyék a népek békés együttműködését. Ezután M. A. Szuszlov küldött, a Szövetségi Tanács külügyi bizottsá­gának elnöke emelkedett szólásra. Szuszlov annak a meggyőződésének adott kifejezést, hogy most, a genfi értekezlet után, az „erő politikáját”, mint állami politikát végérvényesen és visszavonhatat­lanul lomtárba rakják. Rámutatva arra, hogy a szovjet nép őszintén békében és barátságban akar élni minden néppel, M. A. Szuszlov kijelentette, hogy ha a továbbiakban a többi állam is folytatni fogja az együttműködésnek Genfben tanúsított szellemét, akkor sikeresen megoldják a béke fenntartásának és a nemzet­közi feszültség megszüntetésének fel­adatát. Az ülésszakot N. A. Bulganyin re­kesztette be. N. A. Bulganyin záró­szava után az elnök szavazásra tetté fel azt a határozati javaslatot, ame­lyet a Szövetségi Tanács és a Nem­zetiségi Tanács külügyi bizottsága nevében M. A. Szuszlov terjesztett az ülésszak elé. A Szovjetunió Legfelső Tanácsa egyhangúlag elfogadta a határozati javaslatot, mely többek között a kö­vetkezőket mondja: A Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége Legfelső Tanácsának mély­séges meggyőződése, hogy a szovjet nép, amelynek őszinte és hő törek­vése, hogy békében és barátságban éljen minden néppel, egy emberként támogatja kormányának békés külpo­litikáját és a kommunista építés nagy­szerű eszméitől áthatva, továbbra is lankadatlan energiával harcol hazája hatalmának további virágzásáért. A. P. Volkov elnök közölte, hogy az ülésszak napirendje kimerült és bezárta a Szovjetunió Legfelső Taná­csának harmadik ülésszakát. Sajtóvisszhang Bulganyin elvtárs beszéde, amely a Szovjetunió Legfelső Tanácsa ülés­szakán hangzott el, nagy érdeklődést keltett a világsajtóban. A TIMES c. londoni lap vezércikké­ben megállapítja: „Első pillantásra úgy tűnik, hogy Bulganyin marsall és Eden elgon­dolásai az európai biztonsági e­­gyezményre vonatkozóan mindjob­ban közelednek egymáshoz.” A lap ezután röviden összefoglalja az európai biztonság biztosítására vo­natkozó angol és szovjet tervek lé­nyegét, majd ezt a következtetést vonja le: „Biztosra várható, hogy ok­tóber eredménye kompromisszum lesz, hiszen a kompromisszum valóban le­hetséges. Mindenkinek remélnie kell és elő kell mozdítania ezt. Az egyez­mény megalapozná Európában a na­gyobb stabilitást és bizalmat.“ A COMBAT c. párizsi lap azt írja, hogy N. A. Bulganyin nem változta­tott azon az állásponton, amelyet a négyhatalmi kormányfői értekezleten védett.” Sőt — állítja a lap —, a sze­mélyes érintkezések légköréből kike­rülve, inkább megszilárdította állás­pontját. A New York-i lapok különösen ki­emelik Bulganyinnak azt a megjegy­zését, amelyet Eisenhower elnök le­szerelési javaslatára vonatkozólag tett. A NEW YORK TIMES és a NFW YORK HERALD TRIBUNE washingtoni jelentései szerint az amerikai kor­mány képviselőinek az a véleményük, hogy az a mód, ahogyan Bulganyin és Eisenhower felvetette a kérdést, megjavította a leszerelésre vonat­kozó tárgyalások kilátásait. Az UNITED PRESS hírügynökség washingtoni tudósítójának jelentése szerint „a „hivatalos köröket megelé­gedéssel tölti el, hogy Bulganyin ki­jelentette a Legfelső Tanács előtt: Nem zárja ki annak lehetőségét, hegy megvitassák Eisenhower javaslatát a kölcsönös katonai ellenőrzésre vonat­kozólag, mint a leszerelés felé veze­tő lépést.” „Általános az a vélemény — írja a tudósító —, hogy Bulganyin és Eisenhower békülé­­keny kijelentései megjavították az ellenőrzés kérdésével kapcsolatos megegyezés kilátásait.” A NEW YORK TIMES tudósítója szerint „a Fehér Házhoz közelálló személyiségek úgy vélekednek, hogy a Szovjetunióval való további diplo­máciai eszmecserék kilátásai meg­javultak olyan kérdésekben, mint a leszerelés és a két ország közötti sorompó ál­talános megszüntetése." A DAILY EXPRESS angol lap moszkvai tudósítója a kővetkezőket mondja: „a »barátok leszünk« tétel alapgondolatként hatotta át az orosz miniszterelnöknek a Legfelső Tanács ülésszakán elmondott egész beszédét". A FRANCE SOIR washingtoni tudó­sítója hangsúlyozna, hogy N. A. Bul­­ganyin záróbeszédé kedvező vissz­hangra talált az Egyesült Államokban. „Megerősíti — írja a tudósító —, hogy észlelhető a nemzetközi feszült­ség enyhülése.” A torinói STAMPA értesülése sze­rint Martino külügyminiszter annak a véleménynek adott kifejezést, hogy N. A. Bulganyin beszámolóját nyu­godt felhívásnak kell tekinteni a dolgok reális megítélésére, mivel egyetlen szava sem állt ellentét­ben a Genfre jellemző elvekkel, szellemmel és békülékeny légkörrel. A jugoszláv sajtó bőven kommen­tálja a Szovjetunió Legfelső Tanácsa Ш. ülésszakának munkáját. Mindkét ház küldötteinek felszólalásaiban — írja a Politika — sok optimizmus és reménykedés volt. A lap ezután arról ír, hogy „N. A. Bulganyinnak, a minisztertanács el­nökének beszámolója mind hangne­mével, mind tartalmával újból igazol­ta, hogy űj korszak köszöntött be a nemzetközi viszonyokban”. A NEUES DEUTSCHLAND a szov­jet kormánynak az európai kollektív biztonsági rendszer létrehozására vo­natkozó javaslatát a.német kérdés bé­kés megoldása szempontjából méltat­ja. „A Szovjetunió — jegyzi meg a lap — arra törekszik elsősorban, hogy a fejét emelgető német mi­litarizmus esetleges békebontasá­­val szemben biztosítsa a kielégítő garanciákat. Ezzel kapcsolatban — mutat rá a lap — N. A. Bulganyin leszögezte, hogy a Szovjetunió teljes mértékben lehetségesnek találja egyfelől az össz­európai biztonság érdekeltiek, másfe­lől a Német Demokratikus Köztársa­ság és a Német Szövetségi Köztársa­ság érdekeinek olyan összehangolását, amely megfelel mind a német nép, mind az egyetemes béke érdekeinek. SZABAD FÖLDMŰVES — a. Földművelésügyi Megbízotti Hivatal hetilapja. — Kiadóhivatal, Bratislava, Krížkova 7. — Telefón 332-99. Szerkesztőség Bratislava, Krížkova 7. Tej.: 243-46. — Főszerkesztő Major Sándor. — Kiadja a Szlovákiai Mezőgazdasági Kiadó, n. v., Bratislava, Krížkova 7. — Nyomja: Merkantilné tlačiarne n. p.,z. z„ Bratislava, Ul. Nár. povstania 41 — Évi előfizetés Kčs 20,80, fél év re Kčs 10,40. — Terjeszti a Posta hí rlapszolgálata. — Megrendelhető minden .postahivatalnál és kézbesítőnél A—68663

Next

/
Thumbnails
Contents