Szabad Földműves, 1955. január-június (6. évfolyam, 1-26. szám)

1955-02-13 / 7. szám

1955. február 13. 5 rSldnfiv) «s Budapest - tíz évvel a felszabadulás után A Szovjet Hadsereg tíz évvel eze­lőtt — 1945 februárjában — önfel­áldozó, véres harcok árán felszabadí­totta Budapestet. A magyar fővárost a végpusztulástó! mentette meg. A fasiszták egytől-egyig felrobbantották a Duna hídjait. Budapest lakóépüle­teinek 74 százaléka sérült meg, vagv pusztult el az ostrom során Az utcá­kon harcképtelenné vált tankok ron­csai szürkélltek. A villany- víz- és gázszolgáltatás teljesen megszűnt. A lakosságot éhínség fenyegette ... A Magyar Kommunista Párt tet­tekre mozgósító útmutatása nyomán Budapest népe nekilátott az építés munkájának. A kezdet nem volt köny­­nyű. A súlyos élelmezési, egészség­­ügyi kérdések megoldása, a nyers­anyagkészleteiktől megfosztott gyárak termelő munkájának megindítása rendkívül nehéz helyzet elé állította volna Budapest dolgozóit, ha nem siet segítségükre a szovjet nép. A szovjet kormány élelmiszert küldött Buda­pest lakosságának ellátására - gyógy­tek. Parkok, sétaterek, gyermekjátszó­terek nyíltak a magyar főváros szám­talan pontján. Üj színházak létesültek Az új sportpályák legnagyobbika, a 100 ezer nézőt befogadó Népstadion. — de mellette igen sok kisebb-na­­gyobb sportpálya is épült • jelenleg 160 labdarúgó-pálya. 410 röplabdapá­lya. 65 atlétikai sporttelep és 254 te­niszpálya található Budapesten . . . Budapest régóta Európa-szerte híres szép városképe még vonzóbbá még szebbé vált az elmúlt évtized során. A Budapestet övező munkáslakta peremvárosok sokszázezer lakosának régi vágya teljesült . . Lakóhelyeiket a fővároshoz csatolták És a külső városrészeket — amelyeket a múlt rendszer urai áruellátási, közlekedési, egészségügyi és kultúrális szempont­ból egyaránt elhanyagoltak — foko­zatosán a belső lakónegyedek szín­vonalára emelik. Ebben a gyarapodó fejlődő városban tíz év alatt nagyot haladt előre a gazdasági élet, a kul­túra, az egészségügy Nemcsak a ré­a dolgozó népet szolgálja. Az elmúlt tíz év — a szabadság első tíz esz­tendeje alatt — kiégett, romokban heverő Budapest újjáépült, s élettől lüktető világvárossá fejlődött. A kö­vetkező tíz év. — amelynek távlati városfejlesztési tervét hosszas mun­kával dolgozták ki a magyar építé­szek — tovább lendíti e'öre Budapes­tet a fejlődés útján. Oj lakások ez­rei — egész új lakónegyedek ť— épül­nek majd s az új lakónegyedekben parkok, sétaterek, egészségügyi n­­tézmények. iskolák, középületek léte­sülnek. A hatalmas építkezések során gondosan ügyelnek arra. hogy meg­őrizzék Budapest hagyományos vá­rosképét, amely dunaparti fekvéséből történelmi fejlődéséből adódik. U- gyanakkor azonban fokozatosan fel­számolják egyes régebbi városrészek túlzsúfoltságát, amelyet a tőkés kor spekulációs építkezései idéztek elő Ezeket a levegőtlen, régi városrésze­ket gyökeresen átépítik — változat­lanul megőrizve történelmi értékű é­szert juttatott a betegeknek. A Szov­jet Hadsereg hidászai a kemény tél viszontagságaival dacolva építették az első szükséghidakat a Duna felett. És nemsokára megindult a szovjet gya­pot. koksz, vasérc és egyéb nyersa­nyagok áramlása a budapesti gyárak felé. hogy ismét megkezdődhessék a termelő munka. Budapest lakóinak felszabadulása új életük születésnapja óta 10 eszten­dő telt el. Ezen idő alatt helyreállí­tották a háborús károkat, s számos új köz- és lakóépülettel gazdagították a- fővárost. Az egykor elhanyagolt munkáslakta kerületekben új, napfé­nyes. egészséges lakótömbök létesül­gebbi, megrongálódott gyárak épül­tek újjá, hanem az új gyárak egész sora létesült. Nincs a magyar fővá­rosnak olyan része, ahol ne épülnének új, korszerű lakótömbök. A budai he­gyek lankáin, a jölevegőjű keleti vá­rosszéleken juttatott telkeken, állami kölcsönből új családi házak ezrei é­­pülnek. Sokezer irodának, hivatalnak használ i lakást adnak vissza eredeti rendeltetésének Mindezzel párhuza­mosan folyik Budapest házsorainak ta­tarozása is: kívül-belül helyreállítják a lakóházakat, középületeket, szebbé, vonzóbbá téve a főváros arculatát. Első ízben valósult meg. hogy Bu­dapest minden szépsége, kellemessége pületeiket. Folytatni fogják a perem­területek fejlesztését, világvárosi szín­vonalra való emelését. A város körül jólevegőjü park-övezetet létesítenek, s a virágos, pázsitos övezetben helye­zik el a főváros új sportpályáit. Ez­zel egyidejűleg összefüggő fürdő-ne­gyeddé fejlesztik ki a budai gyógyfür­dők övezetét... Az elmúlt tíz év alatt sokat tett Budapest lakossága, nagy lépésekkel haladt előre. Most sem lankad egy cseppet sem, hanem fokozott erővel és még szívósabb kitai tással tovább halad a szocialista Magyarország szo­cialista fővárosa felé vezető úton. P. M. K. Hogvau születik a----- В Á T О Nem az a bátor ember, aki nem fél semmitől. A bátor emberrel is előfordul néha. hogy megijed. De le tudjí győzni a félelmét és ez a legfontosabb. * Egyszer, amikor a jégtáblák ösz­­szet-riódtak, sarkvidékei járó ha­jónk, - „SZF.DOV" oldalra dőlt A vízvonal feletti hajónvüások víz alá kerültek. Az egyik nyitásnak elrom­lott a szelepe és a víz az így ke­letkezett léken betódult a gépház­ba Minthogy a haió egyre erőseb­ben dőlt oldalra, nem sok hiányzott hozzá, hogy az egész rakomány meginogion és leszakadíon Kataszt­rófa fenyegetett fhben a veszélyes R S A G -----pillanatban egy komszomolista, Sa­­ripov lépett hozzám. — Kapitány elvtárs! Engedje meg, hogy leszálljak a vízbe és megp-óbáijam kívülről kóccal be­tömni a nyílást. A hajótest és a iég között más­fél-két méternyi távolság lehetett Ha a jég akkor hirtelen odaszoru’ ag.vonnyomja a bátor fiút. ö tisz­tában volt ezzel, de elvégezte a munkáját És megmentette a hajót Abból lesz bátor ember, akiben mély kötelességérzet él, aki mindio úg.v cselekszik, ahogy a hazaszere­tet parancsolja. Bagyigin, a Szovjetunió Hőse Olvasó-körben Fehérhajú öregasszony ipárná,s, nígós székben ült Szemüvegét megtörölte hogy jól lássa a betűt. Több lehet mint hetven éves, arcAró' úQn olvasom. El ne tűnték a jó kedve. — múltját цет is kutatom. Szolgáló volt ötven évig . . . nekem ennyi is elég, Nem kérdezem mennyi bérér' mosta urak szennyesét. Ma sem tudós, nem is diák, de bőven van kenyere, Öreg korban pihenésre, olvasásra ideje. Fehérhajú öregasszonyt körül ülték unokák. . . S a mély ráncok elsimultak átmosáskor homlokán. Előfizetőink Értesítjük a Szabad Földműves ol­vasóit és előfizetőit, hogy 1955. január 1-től lapunk terjesztését és kézbesí­tését átvette a postai hírlapterjesztő és kézbesítő szolgálat. Ez a postai szolgálat fogja intézni az előfizetők ügyeit is, ami jelentősen megkönnviti olvasóink munkáját. Ez azt jelenti, hogy a Szabad Földműves megrende­lését előfizetését és az esetleg elma-CSANÁDYJÓZSEF Mi­rigyeimébe ! radott előfizetési díjat az újság postai kézbesítőiével lehet tisztázni. Kérjük tehát kedves olvasóinkat, hogv a postai hírlapterjesztőnél mi­előbb jelentsék be igényeiket lapunk­ra erre az évre. Ugyancsak felkérjük olvasóinkat, hogv az elmaradott elő­fizetési díjakat szíveskedjenek ki­egyenlíteni. Szerkesztőség. ... Nagy Mátyás egyéni gazdálkodót nagyon nehéz megnyerni a szövetke­zet számára, mivel erről a dologról — kemény fejű lévén — senkivel sem ha jlandó tárgyalni . . . (Egy EFSz ta­nácsgyűlés jegyzőkönyvéből.) * * * aj van! — döbbent meg Nagy ■ i- áo:" kiskapun s meglátta Istók Pétert. Végigfutott rajta a forróság, majd mindjárt a hideg is kirázta. Nagy se­besen becsapta a kiskaput <s ahogy a lába bírta iszkolt a házba, ahol a friss olvasztott zsír szaga ütötte meg az orrát Itt aztán duplán eszébe jutott, mitől is ijedt meg ily nagyon. — Kati! — kiáltott a májashurká­­ía. teli szakajtót felkapva, az asz­­szonyra — segíts az öletest eltüntetni az első szobába — Istók jön! — És biztos, hogy hozzánk?! — Kérdezte a tűzhely mellől ijedten perdüli! asszony. Mátyás akkor már naav szuszngással cipelte az első szo­ba felé a fél disznót. A vér is elhvlt benne, kapkodott a fejéhez s csak sopánkodni tudott — Szeplőtelen anyám, és nekünk epren ma. . . Mátyás nyakig zsírosán az öles utolsó nyomait tüntette el. lelki egyensúlya is lassan visszatért, s ezért ráförmedt az élete párjára: — Hagyj már föl a litániákkal. __ s inkább valami füstölőt dobj a tűz­helyre. Hisz a falu végéig is érezni, mit sütünk/ — Hisz már - ■ ■ már. . . — szor­galmasan bólingatntt. Hamarjában nem is tudta mit csinál, egy marék babérlevelet morzsolt szét a forró tftz­­helv-lap fölött. átyás még soha az életben nem határozott oly villámgyorsan mint most amikor meghallotta a pit­varban Istók hangját A imratlan vendég valakivel beszélgetett, s így egy pár percet késett. Nagy ezt ar­ra hasznláta fel. hogy még odaszól­jon feleségének: — Hallod Kati, a nyelved jól fel van vágva, most mutasd meg mii tudsz! Ha Istók megjön, húzd őt a hátsó szobába s tartsd szóval, míg mindent elrejtek. . . — És gondolod . . — Gondolom, nem gondolom, önts neki a borunkból — no meg aztán tartsd távol az ablaktól. Elugrott Kati a tűzhelytől, ahonnan bizony orrfacsaró szag kezdett ter­jengem s kelletlenül csak odaszólt­— Nem bánom, de mi lesé ha me­gint előhozza a szövetkezetét? Hát csak hozza, legalább lesz miről beszélnie! Te mea tégy úgy, mintha az téged módfelett érdekelne! De ekkor nyikordult a külső házajtó ... . s Mátyásnak már a színe sem volt. * * * — Jó egészséget! . . . köszöntött Istók Péter em jött szívesen, de a gyűlésen elhatározták hát kötelességből eljött Hisz már szégyennek számít, hogy Nagy — máskülönben középgaz­da — nincs a szövetkezetben, s ed­dig senkinek sem sikerült meggyőz­ni Őt. Ki a megmondhatója megk'­­nálják-e ebben a házban Istókot a nemzeti bizottság és szövetkezet elnö­két legalább székkel? De el kelleti jönnie, mivel a tagok úgy látták hogy vele. ha másért nem. legalább a tisz­tesség kedvéért biztos szóbaállnak. — Jó egészséget magának is! — fo­gadta búgó hangján Naay Kati a ven­déget. Ez egy kicsit meglepte, no meg jóí is esett az elnöknek. Különösen az. hogy még a szobaajtót is kitárta előtte, s hogv illemtndóan kezdte öt tessékel ni: — Fáradjon már beljebb! . . . — Mi az nénémasszony. rossz szel­lemeket füstöl — viccelődött, mikor átment a csípős levegőjű konyhán. — Kiügyetlenkedtem a babérleve­let — mentegetődzött Kati s beve­zette a vendéget a szobába. Az elnök alig vette észre és már is oe asztalfőn ült s előtte hideg bortól befutott po­hár kínáltatja magát. Kati meg csak forgolódik, hogy minél jobban ellássa vendégét. — Ne fáradjon annyit szomszéd­­asszony, Istók felemelte poharát, a világosság felé • tartotta, míg másik kezefeiével kisimította bajszát a szája szögletéből, ami férfiaknál kellemes szertartás. Kortyolt s dicsérte a bo­rocskát. Az elnök mindent inkább várt. csak ezt nem. De ha a szövetkezetről akar beszélni, hát legyen úgy. Hisz éppen ezért jött. Befészkelte magát a szék­be és szép sorjában kezdte. Beszélt arról, milyen jól gazdálkodnak közö­sen, hogy készülnek emelni a mun­kaegységenkénti előleget, milyen szép jövedelmet hoz a tyúkfarm, hogyan emelkedik a tejhozam s mily lelkese­déssel fogadták a szövetkezti tagok a napközi otthont. Kati érdeklődése. csodák-csodá ja, akarata ellenére is egyre nő. Kérde­zősködni kezd s úgy hallgatja, mint a vasárnapi prédikációt. Valahogii azt is elfelejti, hogy csak szóval akarta — Tudja szomszédasszony. — kezd­te eléggé bizonytalanul, — eljöttem a beadás végett. Nagyjából jól telje­sítették, és húsból. ■ . Ihallqatott. hogy kifürkéssze helyes-e, hogy a dolog másik végéről kezdte a mondókáját. De Kati csak arra várt, hogv szóhoz jusson, 0 vette át a kezdeményezést: — Hagyjuk ezt szomszéd — s bi­­zonu mi törés-tagadás hogv másra terelje a szót, a szövetkezetről kez­dett beszélni. tartani az elnököt, s mikor beszéd közben megtudja, hogy az elnök a jó borocska mellett bizony megéhezett, nem sokat gondolkodik: egy szem pil­lantás s már ott is van az asztalon a finom sertéssült. meg a fehér kenyér. — Milyen szórakozott is vagyok. . . majd elfelejtettem, vegyen a disznó­ölésből van. . . aj, ez aztán kicsúszott a szá­ján! Legszívesebben leharapná a nyelvét Így megfeledkezni magáró" S mindennek tetejére, még Mátyás is most lép be az ajtón, aki miken- meg­látja az elnök előtt a húst, majd hogy el nem ájul. De bizony az el­nök — a ménkű ismeri ki magát benne — még csak a füle botját sem mozgatja. Kezet szorít a házigazdával, mintha semmi sem történt volna, s szép nyugodtan nekilát a finom sült­nek. Oly csönd van a kis szobában, mint a sírban. A Nagy-házaspár legszíve­sebben eltűnne a föld színéről, hogy így elszólták magukat. — Nagy huncut vagy Mátyás! — kacsint az elnök Nagyra — hogy tud­tad meg, hogy vágási engedélyt adunk neked? — Adnak? — buggyant ki a Nagy­­házaspár száján egyszerre. — Ne tettesd magad, mintha nem tudnád — mondja a szövetkezeti el­nök. — Biztos már valaki elárulta ne­ked. hogy felülvizsgáltuk a húsbeadá­sodat. Tényleg kicsit magasnak tűnt a járásból figyelmeztettek. És amint látom, te nem is késlekedtél. . . Istók Péter ezzel felállt, s holmi papírokat húzott ki a zsebéből. — Itt van lásd! Mindenkinek ad­tunk, hát te se maradj le. Hisz nem vagv kulák! Qenki sem tudja hogyan, az Л­­^ nők méa nem beszélt róla a vágási engedély mellett egy belépési nyilatkozat is volt Az igazság az, hogy Istók úgy tett. mintha vissza akarta volna csúsztatni a zsebébe. De Nagy egy tekintetet vetve az asszo­nyára. megállította ebben: — Elnök elvtárs — hagyd itt azt a papírt is. — Hagyd. .. no .. . hagyd — bó­lint egy nagyot Kati. — Hogyan tudja, hogy tényleg nem vagyok kulák — fűzi hozzá a aazda s közben teletöltötte a poharakat bor­ral. Oly érzés támadt benne, mintha lelke elhagyta volna a tisztítóüzemet s az egek felt szállna. Csak egy bán­totta. de az nagyon. . hogy a son­káért a tyúkólba fog kelleni bújni, mert hisz oda dugta őket... az ör­dög tudja miért ■V Budapest egyik legszebb hídja. A fasiszták lerombolták­­— a magyar nép felépítette. A Villányi-úti új lakótelep Buóap<j.H en.

Next

/
Thumbnails
Contents