Szabad Földműves, 1955. január-június (6. évfolyam, 1-26. szám)
1955-02-13 / 7. szám
1955. február 13. 5 rSldnfiv) «s Budapest - tíz évvel a felszabadulás után A Szovjet Hadsereg tíz évvel ezelőtt — 1945 februárjában — önfeláldozó, véres harcok árán felszabadította Budapestet. A magyar fővárost a végpusztulástó! mentette meg. A fasiszták egytől-egyig felrobbantották a Duna hídjait. Budapest lakóépületeinek 74 százaléka sérült meg, vagv pusztult el az ostrom során Az utcákon harcképtelenné vált tankok roncsai szürkélltek. A villany- víz- és gázszolgáltatás teljesen megszűnt. A lakosságot éhínség fenyegette ... A Magyar Kommunista Párt tettekre mozgósító útmutatása nyomán Budapest népe nekilátott az építés munkájának. A kezdet nem volt könynyű. A súlyos élelmezési, egészségügyi kérdések megoldása, a nyersanyagkészleteiktől megfosztott gyárak termelő munkájának megindítása rendkívül nehéz helyzet elé állította volna Budapest dolgozóit, ha nem siet segítségükre a szovjet nép. A szovjet kormány élelmiszert küldött Budapest lakosságának ellátására - gyógytek. Parkok, sétaterek, gyermekjátszóterek nyíltak a magyar főváros számtalan pontján. Üj színházak létesültek Az új sportpályák legnagyobbika, a 100 ezer nézőt befogadó Népstadion. — de mellette igen sok kisebb-nagyobb sportpálya is épült • jelenleg 160 labdarúgó-pálya. 410 röplabdapálya. 65 atlétikai sporttelep és 254 teniszpálya található Budapesten . . . Budapest régóta Európa-szerte híres szép városképe még vonzóbbá még szebbé vált az elmúlt évtized során. A Budapestet övező munkáslakta peremvárosok sokszázezer lakosának régi vágya teljesült . . Lakóhelyeiket a fővároshoz csatolták És a külső városrészeket — amelyeket a múlt rendszer urai áruellátási, közlekedési, egészségügyi és kultúrális szempontból egyaránt elhanyagoltak — fokozatosán a belső lakónegyedek színvonalára emelik. Ebben a gyarapodó fejlődő városban tíz év alatt nagyot haladt előre a gazdasági élet, a kultúra, az egészségügy Nemcsak a réa dolgozó népet szolgálja. Az elmúlt tíz év — a szabadság első tíz esztendeje alatt — kiégett, romokban heverő Budapest újjáépült, s élettől lüktető világvárossá fejlődött. A következő tíz év. — amelynek távlati városfejlesztési tervét hosszas munkával dolgozták ki a magyar építészek — tovább lendíti e'öre Budapestet a fejlődés útján. Oj lakások ezrei — egész új lakónegyedek ť— épülnek majd s az új lakónegyedekben parkok, sétaterek, egészségügyi ntézmények. iskolák, középületek létesülnek. A hatalmas építkezések során gondosan ügyelnek arra. hogy megőrizzék Budapest hagyományos városképét, amely dunaparti fekvéséből történelmi fejlődéséből adódik. U- gyanakkor azonban fokozatosan felszámolják egyes régebbi városrészek túlzsúfoltságát, amelyet a tőkés kor spekulációs építkezései idéztek elő Ezeket a levegőtlen, régi városrészeket gyökeresen átépítik — változatlanul megőrizve történelmi értékű észert juttatott a betegeknek. A Szovjet Hadsereg hidászai a kemény tél viszontagságaival dacolva építették az első szükséghidakat a Duna felett. És nemsokára megindult a szovjet gyapot. koksz, vasérc és egyéb nyersanyagok áramlása a budapesti gyárak felé. hogy ismét megkezdődhessék a termelő munka. Budapest lakóinak felszabadulása új életük születésnapja óta 10 esztendő telt el. Ezen idő alatt helyreállították a háborús károkat, s számos új köz- és lakóépülettel gazdagították a- fővárost. Az egykor elhanyagolt munkáslakta kerületekben új, napfényes. egészséges lakótömbök létesülgebbi, megrongálódott gyárak épültek újjá, hanem az új gyárak egész sora létesült. Nincs a magyar fővárosnak olyan része, ahol ne épülnének új, korszerű lakótömbök. A budai hegyek lankáin, a jölevegőjű keleti városszéleken juttatott telkeken, állami kölcsönből új családi házak ezrei épülnek. Sokezer irodának, hivatalnak használ i lakást adnak vissza eredeti rendeltetésének Mindezzel párhuzamosan folyik Budapest házsorainak tatarozása is: kívül-belül helyreállítják a lakóházakat, középületeket, szebbé, vonzóbbá téve a főváros arculatát. Első ízben valósult meg. hogy Budapest minden szépsége, kellemessége pületeiket. Folytatni fogják a peremterületek fejlesztését, világvárosi színvonalra való emelését. A város körül jólevegőjü park-övezetet létesítenek, s a virágos, pázsitos övezetben helyezik el a főváros új sportpályáit. Ezzel egyidejűleg összefüggő fürdő-negyeddé fejlesztik ki a budai gyógyfürdők övezetét... Az elmúlt tíz év alatt sokat tett Budapest lakossága, nagy lépésekkel haladt előre. Most sem lankad egy cseppet sem, hanem fokozott erővel és még szívósabb kitai tással tovább halad a szocialista Magyarország szocialista fővárosa felé vezető úton. P. M. K. Hogvau születik a----- В Á T О Nem az a bátor ember, aki nem fél semmitől. A bátor emberrel is előfordul néha. hogy megijed. De le tudjí győzni a félelmét és ez a legfontosabb. * Egyszer, amikor a jégtáblák öszszet-riódtak, sarkvidékei járó hajónk, - „SZF.DOV" oldalra dőlt A vízvonal feletti hajónvüások víz alá kerültek. Az egyik nyitásnak elromlott a szelepe és a víz az így keletkezett léken betódult a gépházba Minthogy a haió egyre erősebben dőlt oldalra, nem sok hiányzott hozzá, hogy az egész rakomány meginogion és leszakadíon Katasztrófa fenyegetett fhben a veszélyes R S A G -----pillanatban egy komszomolista, Saripov lépett hozzám. — Kapitány elvtárs! Engedje meg, hogy leszálljak a vízbe és megp-óbáijam kívülről kóccal betömni a nyílást. A hajótest és a iég között másfél-két méternyi távolság lehetett Ha a jég akkor hirtelen odaszoru’ ag.vonnyomja a bátor fiút. ö tisztában volt ezzel, de elvégezte a munkáját És megmentette a hajót Abból lesz bátor ember, akiben mély kötelességérzet él, aki mindio úg.v cselekszik, ahogy a hazaszeretet parancsolja. Bagyigin, a Szovjetunió Hőse Olvasó-körben Fehérhajú öregasszony ipárná,s, nígós székben ült Szemüvegét megtörölte hogy jól lássa a betűt. Több lehet mint hetven éves, arcAró' úQn olvasom. El ne tűnték a jó kedve. — múltját цет is kutatom. Szolgáló volt ötven évig . . . nekem ennyi is elég, Nem kérdezem mennyi bérér' mosta urak szennyesét. Ma sem tudós, nem is diák, de bőven van kenyere, Öreg korban pihenésre, olvasásra ideje. Fehérhajú öregasszonyt körül ülték unokák. . . S a mély ráncok elsimultak átmosáskor homlokán. Előfizetőink Értesítjük a Szabad Földműves olvasóit és előfizetőit, hogy 1955. január 1-től lapunk terjesztését és kézbesítését átvette a postai hírlapterjesztő és kézbesítő szolgálat. Ez a postai szolgálat fogja intézni az előfizetők ügyeit is, ami jelentősen megkönnviti olvasóink munkáját. Ez azt jelenti, hogy a Szabad Földműves megrendelését előfizetését és az esetleg elma-CSANÁDYJÓZSEF Mirigyeimébe ! radott előfizetési díjat az újság postai kézbesítőiével lehet tisztázni. Kérjük tehát kedves olvasóinkat, hogv a postai hírlapterjesztőnél mielőbb jelentsék be igényeiket lapunkra erre az évre. Ugyancsak felkérjük olvasóinkat, hogv az elmaradott előfizetési díjakat szíveskedjenek kiegyenlíteni. Szerkesztőség. ... Nagy Mátyás egyéni gazdálkodót nagyon nehéz megnyerni a szövetkezet számára, mivel erről a dologról — kemény fejű lévén — senkivel sem ha jlandó tárgyalni . . . (Egy EFSz tanácsgyűlés jegyzőkönyvéből.) * * * aj van! — döbbent meg Nagy ■ i- áo:" kiskapun s meglátta Istók Pétert. Végigfutott rajta a forróság, majd mindjárt a hideg is kirázta. Nagy sebesen becsapta a kiskaput <s ahogy a lába bírta iszkolt a házba, ahol a friss olvasztott zsír szaga ütötte meg az orrát Itt aztán duplán eszébe jutott, mitől is ijedt meg ily nagyon. — Kati! — kiáltott a májashurkáía. teli szakajtót felkapva, az aszszonyra — segíts az öletest eltüntetni az első szobába — Istók jön! — És biztos, hogy hozzánk?! — Kérdezte a tűzhely mellől ijedten perdüli! asszony. Mátyás akkor már naav szuszngással cipelte az első szoba felé a fél disznót. A vér is elhvlt benne, kapkodott a fejéhez s csak sopánkodni tudott — Szeplőtelen anyám, és nekünk epren ma. . . Mátyás nyakig zsírosán az öles utolsó nyomait tüntette el. lelki egyensúlya is lassan visszatért, s ezért ráförmedt az élete párjára: — Hagyj már föl a litániákkal. __ s inkább valami füstölőt dobj a tűzhelyre. Hisz a falu végéig is érezni, mit sütünk/ — Hisz már - ■ ■ már. . . — szorgalmasan bólingatntt. Hamarjában nem is tudta mit csinál, egy marék babérlevelet morzsolt szét a forró tftzhelv-lap fölött. átyás még soha az életben nem határozott oly villámgyorsan mint most amikor meghallotta a pitvarban Istók hangját A imratlan vendég valakivel beszélgetett, s így egy pár percet késett. Nagy ezt arra hasznláta fel. hogy még odaszóljon feleségének: — Hallod Kati, a nyelved jól fel van vágva, most mutasd meg mii tudsz! Ha Istók megjön, húzd őt a hátsó szobába s tartsd szóval, míg mindent elrejtek. . . — És gondolod . . — Gondolom, nem gondolom, önts neki a borunkból — no meg aztán tartsd távol az ablaktól. Elugrott Kati a tűzhelytől, ahonnan bizony orrfacsaró szag kezdett terjengem s kelletlenül csak odaszólt— Nem bánom, de mi lesé ha megint előhozza a szövetkezetét? Hát csak hozza, legalább lesz miről beszélnie! Te mea tégy úgy, mintha az téged módfelett érdekelne! De ekkor nyikordult a külső házajtó ... . s Mátyásnak már a színe sem volt. * * * — Jó egészséget! . . . köszöntött Istók Péter em jött szívesen, de a gyűlésen elhatározták hát kötelességből eljött Hisz már szégyennek számít, hogy Nagy — máskülönben középgazda — nincs a szövetkezetben, s eddig senkinek sem sikerült meggyőzni Őt. Ki a megmondhatója megk'nálják-e ebben a házban Istókot a nemzeti bizottság és szövetkezet elnökét legalább székkel? De el kelleti jönnie, mivel a tagok úgy látták hogy vele. ha másért nem. legalább a tisztesség kedvéért biztos szóbaállnak. — Jó egészséget magának is! — fogadta búgó hangján Naay Kati a vendéget. Ez egy kicsit meglepte, no meg jóí is esett az elnöknek. Különösen az. hogy még a szobaajtót is kitárta előtte, s hogv illemtndóan kezdte öt tessékel ni: — Fáradjon már beljebb! . . . — Mi az nénémasszony. rossz szellemeket füstöl — viccelődött, mikor átment a csípős levegőjű konyhán. — Kiügyetlenkedtem a babérlevelet — mentegetődzött Kati s bevezette a vendéget a szobába. Az elnök alig vette észre és már is oe asztalfőn ült s előtte hideg bortól befutott pohár kínáltatja magát. Kati meg csak forgolódik, hogy minél jobban ellássa vendégét. — Ne fáradjon annyit szomszédasszony, Istók felemelte poharát, a világosság felé • tartotta, míg másik kezefeiével kisimította bajszát a szája szögletéből, ami férfiaknál kellemes szertartás. Kortyolt s dicsérte a borocskát. Az elnök mindent inkább várt. csak ezt nem. De ha a szövetkezetről akar beszélni, hát legyen úgy. Hisz éppen ezért jött. Befészkelte magát a székbe és szép sorjában kezdte. Beszélt arról, milyen jól gazdálkodnak közösen, hogy készülnek emelni a munkaegységenkénti előleget, milyen szép jövedelmet hoz a tyúkfarm, hogyan emelkedik a tejhozam s mily lelkesedéssel fogadták a szövetkezti tagok a napközi otthont. Kati érdeklődése. csodák-csodá ja, akarata ellenére is egyre nő. Kérdezősködni kezd s úgy hallgatja, mint a vasárnapi prédikációt. Valahogii azt is elfelejti, hogy csak szóval akarta — Tudja szomszédasszony. — kezdte eléggé bizonytalanul, — eljöttem a beadás végett. Nagyjából jól teljesítették, és húsból. ■ . Ihallqatott. hogy kifürkéssze helyes-e, hogy a dolog másik végéről kezdte a mondókáját. De Kati csak arra várt, hogv szóhoz jusson, 0 vette át a kezdeményezést: — Hagyjuk ezt szomszéd — s bizonu mi törés-tagadás hogv másra terelje a szót, a szövetkezetről kezdett beszélni. tartani az elnököt, s mikor beszéd közben megtudja, hogy az elnök a jó borocska mellett bizony megéhezett, nem sokat gondolkodik: egy szem pillantás s már ott is van az asztalon a finom sertéssült. meg a fehér kenyér. — Milyen szórakozott is vagyok. . . majd elfelejtettem, vegyen a disznóölésből van. . . aj, ez aztán kicsúszott a száján! Legszívesebben leharapná a nyelvét Így megfeledkezni magáró" S mindennek tetejére, még Mátyás is most lép be az ajtón, aki miken- meglátja az elnök előtt a húst, majd hogy el nem ájul. De bizony az elnök — a ménkű ismeri ki magát benne — még csak a füle botját sem mozgatja. Kezet szorít a házigazdával, mintha semmi sem történt volna, s szép nyugodtan nekilát a finom sültnek. Oly csönd van a kis szobában, mint a sírban. A Nagy-házaspár legszívesebben eltűnne a föld színéről, hogy így elszólták magukat. — Nagy huncut vagy Mátyás! — kacsint az elnök Nagyra — hogy tudtad meg, hogy vágási engedélyt adunk neked? — Adnak? — buggyant ki a Nagyházaspár száján egyszerre. — Ne tettesd magad, mintha nem tudnád — mondja a szövetkezeti elnök. — Biztos már valaki elárulta neked. hogy felülvizsgáltuk a húsbeadásodat. Tényleg kicsit magasnak tűnt a járásból figyelmeztettek. És amint látom, te nem is késlekedtél. . . Istók Péter ezzel felállt, s holmi papírokat húzott ki a zsebéből. — Itt van lásd! Mindenkinek adtunk, hát te se maradj le. Hisz nem vagv kulák! Qenki sem tudja hogyan, az Л^ nők méa nem beszélt róla a vágási engedély mellett egy belépési nyilatkozat is volt Az igazság az, hogy Istók úgy tett. mintha vissza akarta volna csúsztatni a zsebébe. De Nagy egy tekintetet vetve az asszonyára. megállította ebben: — Elnök elvtárs — hagyd itt azt a papírt is. — Hagyd. .. no .. . hagyd — bólint egy nagyot Kati. — Hogyan tudja, hogy tényleg nem vagyok kulák — fűzi hozzá a aazda s közben teletöltötte a poharakat borral. Oly érzés támadt benne, mintha lelke elhagyta volna a tisztítóüzemet s az egek felt szállna. Csak egy bántotta. de az nagyon. . hogy a sonkáért a tyúkólba fog kelleni bújni, mert hisz oda dugta őket... az ördög tudja miért ■V Budapest egyik legszebb hídja. A fasiszták lerombolták— a magyar nép felépítette. A Villányi-úti új lakótelep Buóap<j.H en.