Szabad Földműves, 1955. január-június (6. évfolyam, 1-26. szám)

1955-05-08 / 19. szám

1955. május 8. 3 Földműves Az Alekszandrov-egyiittesröl: Népünk szeretete kiséri minden léptüket Lapunk április 24-i számában mái hírt adtunk arról, hogy a szovjet hadsereg Alekszandtöv­ének és táncegyüttese egy hóna­pos időtartamú vendégszereplő körútra hazánkba érkezett. Két hét telt el azóta, hogy hazánk földjén tartózkodnak. Több kerü­leti városban felléptek: május előestéjén és májas elsején pe­dig Bratislavában vendégszerepei­tek, rendkívül nagy sikerrel. Az ősrégi bratislavai vár sza­badtéri színpada mindkét napon zsúfolásig megtelt nézőközönség­gel. A dolgozók tízezrei gyönyör­ködtek a szovjet katona-művé­szek magasszínvonalú ének- és táncszámaiban s kitörő tapsviha­rokkal juttatták kifejezésre tet­szésnyilvánításukat. Az együttes a közönség kívánságára több mű­­sorszámot megismételt. Elragad­tató szereplésük a legnagyobb el­ismerést váltotta ki, amely a mű­sor végén szűnni nem akaró él­jenzésben jutott kifejezésre. Ima, a szovjet nép daliás fiai! Nemcsak szabadságunkért harcol­tak bátran, önfeláldozóan; béké­ben is ellátogatnak hozzánk, hogy kimagasló művészi játékukkal ör­vendeztessék meg hazánk dolgo­zóit. Népünk forró szeretete kíséri minden léptüket. Homloka fakó volt, zubbonya csupa por, de szemében ott lángolt szíve: a mosoly. Ajka beszédre nyílt, azt mondta, béke lesz, s nyújtotta felém a frissen sült kenyeret, szalonnát, dohányt, amit adhatott; szívéhez nyitott fényes ablakot. S a gyermeket, a csöppnyi gyermeket karjára ültette, cirógatta, gyűrött fényképet vett elő, kicsi családját megmutatta. Három éve nem látta őket, elzárták tőle messzi földek. És szeméből a könnyek gyöngysora csak hullt, csak hullt, elnyelte föld pora. A hős, aki annyi vészen, harcon át csatázott vérezett, — elsírta magát. Megrítkatta egy karonülö gyermek, de szépek voltak, csillogók e könnyek. így látom ma is évsürűkön át e testvér-szívű szovjet katonát... És látom mind; dübörgő harcsorok vernek szívemben ma is riadót. Hősöket, kik ezer mérföldön át hozták a népek bátor igazát. Olajagai életet, hitet, építő, gazdag éveket. Május volt, éppen kilenc éve, virágot havaztak a fák, és virágdíszbe öltözött, tavaszba fordult a világ Ilyen tavaszt nem szült még soha a vérharmatos ősi föld, szabadság, szívek szent virága, népünk ujjongva üdvözölt. Bármerre járok szép hazámban, utam bármerre von vezet, szovjet sírok dombja mellett megállók némán s emlékezek. Rájuk gondolok, akik vérük hullásával adtak hazát, s haló porukban is zengik a szabadság örök dalát. Dénes György, szlovákiai magyar 1 öltő „Kék hegyek alatt” című most kiadott verseskötetéből. Közönség érdeklődéssel figyelte az Alekszandrov-együttes „Győzelem nap­ja Prágában’’ című táncát, melyet az államdíjas és nemzetközi díjjal ki­tüntetett Václav Dobiaš zenéjére mutattak be. MISI F11©1 Ж ^жйшШШКШЕМi — NINCS A VILÁGON még egy oly szilárd barátság, mint azoké, akik közösen végigjárták a harcok tüzét a béke és a demokrácia szent ügyéért. Minden év május 9-én, a hitleri fasiszták fölötti győzelem napján ösz­­szejövünk mi, egy század katonái, hogy visszaemlékezzünk a közös har­cok napjaira. ... Nikolaj Verchovec és Andrej Szülik, a verchiszecki vasöntöde dol­gozói is megérkeztek. Útközben arról vitatkoznak, hogy kinek a műhelye dolgozik jobban. Műhelyeik dolgozói versenyben állnak. Utánuk Alexander Perminov érke­zik meg a kujbisevi öntöde dolgozó­ja. A legfiatalabb valamennyi között, szeret idegen szavakat használni s már messziről kurjantja: Nazdar gár­da! Amint a házba lépünk megszólal a harmonika. Vaszilij Koriakkin vopat­­vezető jön feleségével Ludmillával, aki munkájában segítőtársa. Nem ko­pognak, hanem megállnak az ajtó előtt s elkezdenek égy dalt énekelni mely a hazaszeretetről, a háborúban átélt veszélyekről szól. Daluk vala- | mennyiünk tetszését megnyerte. Vá- | runk, — nem nyitjuk ki az ajtót, | némelyek velünk énekelnek. Ülünk az asztal körül. Miről is tudnak beszélni az egv századból va­ló katonák? Csupa sztahanovista, él­munkás ez, aki szerelmes hivatásába. A beszélgetés lassan a mindennapi kérdésekről áttér a háborús emlékek­re. Emlékezetünkben feltámadnak a Visztula melletti harcok, a szürke Odera, Szpréva és Berlin. VALAMENNYIEN TANKISTÄK voltak s önként jelentkeztek a Nagy Honvédő Háború harcaiba. A háború alatt sok Ural-környéki szolgált a tank-hadosztálvban. Ez érthető is, mert vidékükön sok a nehézipari dolgozó, akik összeforrtak a géppel és a vassal Mindegyik mellét egy pár kitünte­tés díszíti. Korjakin mechanikus — tankvezetö. Szülik a tanktoronyban teljesitett szolgálatot stb. Mindegyi­küknek azonban ugyanolyan érme van, ami arról tanúskodik, hogy har­ci útjuk egv helyen fejeződött be. Ez egy közepes nagyságú bronzérem a következő szavakkal: „Prága felsza­badításáért". A szavak alatt a felke­lő nap sugarait látni és babérágakat ■ Az érem másik oldalán: 1945 május 9. Ki ne emlékezne erre a napra Arany Prága. Senki sem mondta, hogy említsük meg Prágát. Magától jön. Egyikünk azt mondja: „Hallod Vaszilij. játsz valamit azokból a da­lokból. amit Csehszlovákiában hallot­tunk.” Koriakint nem kell kérni. Vidám dallamot játszik és felesége, aki soha Prágában nem volt, éneke1 egv cseh dalt. „Emlékszel — mondja Andrej Szülik — Csercsanira. Ez Prágától délre fekszik. Tankjaink szürkületko; érkeztek oda. A hitleri hadtestet a lakosság segítségével percek alatt lefegyvereztük. Elég volt a tankok megjelenése, s a csehek máris fel - fegyverezték magukat a hitleristák­tól elvett fegyverekkel...” LÁTTUK EZT AZ EMBERTÖME­GET — az út mindkét oldalán asszo­nyok. gvermekek és felnőtt fiúk cso­portjai álltak, valamennyien üdvö­zöltek bennünket. Boldogan integet­tek azokkal a puskákkal, amit a hit­leristáktól ragadtak el. S aztán következett Prága.. Va­szilij Karjakin leteszi a harmonikát s elgondolkozva megszólal: „Egyene­sen a Václav térre érkeztünk, s to­vább száguldottunk az Óvárosi vá­rosháza felé. Siettünk. Azt mondták nekünk, hogv a Tynsk-i templom mellett a fasiszták még lövöldöznek. Körülöttünk emberáradat, és mind „Nazdar”-t kiált. Még a tank belse­jében is hallottam őket. a motor bú­­gása ellenére. — Aztán balra tértünk a Károly­­híd felé — vág be’e Alexander Per­minov. — Befordultam — folytatja Korja­kin — azt hiszem a Fogda utcába, aztán balra a Kaprovába, a Manes­­hídra a parlament mellett. Bajtársa­­im úgy beszélnek Prágáról, mint szü­lővárosukról. Valóban Arany-Prága, ahogy Csehszlovákiában hívják, szülő­városunkká lett. Hisz ez a fővárosa egy testvéri népnek, olyan város, ahol befejeződött a Honvédő Háború egyik fejezete. Szülik Andrej egy jel­vényt mutat, amelyet a prágai lako­soktól kapott emlékbe. A város régi ielvénve van rajta, egv toronv nyi­tott kapuval, melyből egv erős kéz hajlik ki karddal a kezében. A jel­vény egv darab vörös selymen nyug­szik. Kézről-kézre vándorol ez a kis em­lék, s eszükbe jut a Hradcsin, a Vár, a gyönyörű Vltava sok hídjával s az emberek mosolva. Piszkosak, pó­lósak voltunk, s mégis csókoltak, öleltek bennünket. A prágai találko­zást sohasem felejtem el. Majd vé­gigmentünk a régi. száztornyú váro­son. Láttuk a Václáv tér tönkretett épületeit, a harcok nyomait a Tynski téren. Megszorítottuk a prágaiak ke­zét, akik úgy nyújtották felénk iob­­bukat. mint bajtársak. SOKAT SZENVEDTÜNK a háború alatt. A harcban született barátság azonban annál szilárdabb. A fronton láttuk, mily bátrak voltak a csehsz'o­­vák katonák Kij évért folytatott har­cunkban, mily elszántan harcoltak a szlovák partizánok. Minderre visszaemlékeznek baráta­im, egy század bajtársai, akik ma összejöttek, hogy megünnepeljék a győzelem napját. Mivel nekünk tank­istáknak ez a nap Prága felszabadí­tását is jelenti, ott leszünk gondola­tainkkal abban a városban, ahol egy kőlapon álló bronztank jelzi Lelusen­­ko tábornok sírját. Ott vannak a mi barátaink. Prága lakói tisztelik halot­tatok emlékét. Szívükben hordják, mint ahogy mi is szívünkben őriz­zük az ő emléküket nagy városukról és lakóiról. Alexander Perminov öreg cseh új­ságokat hoz. A keltezés 1945. Mária Tilsch sorait olvasom, aki ezeket Ir­ta: „Sok száz kilométert tettek meg az Uraitól a levert Berlinig csodála­tos gyorsasággal, hogv megmentsék Prágát, mielőtt még romhalmazzá vált votoa. Az a nép, akit testvéri köte­lékek kapcsolnak hozzátok, a felsza­badítás napjaiban, szeretettel köszönt titeket. Ezért alakul minden olyan természetesen és magától értetődően, mintha egv család gyermekei lennénk. IGEN, EGY CSALÁD gyermekei vagyunk. A haladó emberiség család­jáé. Nincs a földön szilárdabb barát­ság, mint a katonai bajtársiasság. Azok az emberek, akik küzdöttek a béke szent ügyéért, a demokráciáért és a szocializmusért, örökké barátok maradnak. V-. OCSERETYIN

Next

/
Thumbnails
Contents