Szabad Földműves, 1954. január-június (5. évfolyam, 1-26. szám)
1954-02-07 / 6. szám
i 1954 február 7. frátra d Földműves /Я vér {ilka Úgy. ahogy a szovjet filmművészetben nálunk is Csehszlovákiában, uz életrajzok műfaja került előtérbe. A „Hajnal hírnöke", „Fiatal évek", „Mikuláš Aleš’’ é etrajzfilmek után. eqy szép, színes figyelemreméltó film jelenik meg mozgóképszínházainkban „A vér titka" címmel. Martin Frič államdijjal kitüntetett rendezőnek ez a munkája. Jansky orvos-tudós életéről, a vércsoportok titkának natív felfedezőjéről, decemberben a CsKP KB. teljes ü'ésén V. Kupecký elvtárs ku'túrminiszter joggal mondhatta ,,Sok szép fi’műnk. lesz mostanában, de a „Vér titka”, Frič alkotása egyike a legszebbeknek”. MUDr. Ján Janskýnak 1921-ben a prágai Károly egyetem neurológiai klinika professzorának jelentősége mint orvosnak, elsősorban abban van hogy elsőként dolgozott a biochémia' lés a szerológiai felfedezésben és az agy velő folyadék ’ 'vizsgálósban, s feltalálója lett a vércsoportok összetételének. A téma szerzője Vladimír Neif, valamint a film rendezője Martin Frič minden figyelmüket Ján Janskýra, a kutató-tudósra összpontosították. Az első kéneken, a fiatal, kerékpárversenyen győző Janskpt látjuk, aki azonnal a verseny után sikerrel teszi le egt’ik legszigorúbb tanárjánál a vizsgát. Ezután az öntudatos fiataT orvos, akinek eddig minden sikerűit. összeütközésbe kerül az osztrák bürokráciával és az irigy orvos-nagyságok haragiával. Habár dr Janský szü'etett sebész, de mivel nincsen protekcióba, nem sikerül, sem a sebészeten, sem a nőguógvnszafon elhelnezkednfe. Meg kell elégednie a nyomorúságosán felszerelt psichiátriai k'inikán karott kis állással. Ebben az időben a psichiátriát még nem tartották komoly orvosi szaknak. És ép-A csehszlovákiai magyar dolgozók kui túrigényeinek kielégítéséről két színház is gondoskodik: az egyik a Komáromban székelő Magyar Területi Színház, 8 második a pozsonyi Falu-színháznak magyar együttese. A MATESZ január 31-én volt egyéves (1953. január 31-én mutatta be Komáromban első darabját: a ,,Tűzkereszteég”-et). A Falu-színház magyar együttese pedig most aratja első nagy sikerét Szigligeti: „Liliomfi"-jáve!. Kettős alkalom ahhoz, hogy megvizsgáljuk, mit tett a két magyar színház a faluért és hogy kapcsolódott bele a falu szocialista építésébe. Felkerestük mindkét színház igazgatóját és nyíltan feltettük nekik a kérdést. Lelkiismeretes és részletes választ kaptunk mindkét helyen, amiből az is következik, hogy mind a két színház tudatában van annak, milyen jelentős szerepe van a magyar színjátszásnak a szocializmus építésében hazánkban. Elsőnek Fellegi elvtársat, a MATESZ igazgatóját kerestük fel Komáromban. — A mi színházunk nincs közvetlenül a falura beállítva, mondotta Technikaiig sem vagyunk eléggé felkészülve. Természetesen ez kcéntsem telenti azt, hogy nem kapcsolódtunk b?'e a szoc alizmus építésébe a falun. Sőt' Elég mindjárt kedzetben rámutatni arra, hogy színházunkat a „Tüzkeresztséo"-gel nyitottuk meg, tehát olyan darabbal, mely a szociJliste falu építésének egyik legfontosabb problémáját, a középparaszt helyzetét tárgyalja. A bemutatóra 60 jegyet tettünk félre a környékbeli EFSz-eknek, amelyek a legiobb dolgozóikat küldték be a bemutatóra. Azóta kapcsolataink a magyar faluval egyre mélyü’nek. Ma már ott tartunk, hogy a ČSAD egyenesen színházi járatokat vezetett be, hogy a f3'us’ do'gozók résztvehessenek a színház előadásán. Előfordult, hogy az egyik állami birtok egyszerre harminc jegyet is rendelt, így akarta megjutalmazni legjobb do'go7óit. s gondoskodott a látogatók óda-visszaszállításáról is. Persze figyelmünk nem terjedt ki csupán a komáromkömvéki dolgozókra. Színházunk szlovák ai látogatásai alkalmából, a városokon kívül, igen sok magyar falut látogatott meg Csallóköztől egészen Kaseá g Nemcsak a „Tűzkeresztség"-gel, de a többi darabunkkal is; Gogol’ Leánynéző-jével. Szimonov: Orosz kérdés-évei, és Vidám színház; eset-évei, Csehov A körök, és Móricz Zsigmond • „Kend a pap", egyfelvonásos vípjátékaival. Mast pedig sikerrel mutatjuk be a magyar falvak előtt Sz gligeti népszínművét: „A csikós”-t. Mindezek a darabok lerántják a leplet a o írzsoa társadalomról és szórakozáson keresztül tudatosítják falusi dolgozóinkkal a szocializmus jelentőségét & mu'ttal szemben. A falvak érdeklődése olyan nagy, hogy Jás/ón szabadtéri előadást rendeztünk. A falu építette fel a színpadot, s előadásunk a szabadép alatt éjfélig tariott. A falu annyira '- deklödik színházunk iránt, hogy mapen ezen a klinikán végzett működése közben lön rá Janský a vérösszetétel törvényeire. Dr. Janský barátjával Dr. Kozderrel és a klinika professzor főnökével Dr. Kultnerrel együtt az elmebaj előidézésének okait a vér ben keresi, ezt ugyan nem találta meg de ehelyett rájön a különböző vércsoportokra. Ebben a szakban végzett munkája világviszonylatban első helyet biztosit neki ezen a téren Amint ismeretes dr. Janský a gyakorlatban nem használta ki felta'álásat betegeken végzett vérátömlesztéssel. A téma szerzője V. Nett ebben az irányban költött eoizódokat alkal mázott Kolčakov vérének átömleszié sevel egy tábori kórházban Később, amint Jansky eziranyú munkássága1 sikerült jobban megismernie, rájött hogy Jansky valóban fog'alkozott vératomiesztési kísérletekkel. így találkozott afkö'tő fantázia tónak igaza n?. élet igazságával, a nagy cseh tudós munkáiéban. *, A ,,Vér titka” című film alkotói elsősorban szükségesnek látták a fűm főalakjainak korhű arculatát bemu tatm, s azok dialektikus fejlődésén keresztül megismertetni bennünket dr. Jansky valóban nagy munkájával- Femekül kidomborítja a régi Osztrák- Magyar Monarchia visszataszító légkörét, amelyben a tehetséges tudós ki voH szolgáltatva a bürókrácit pro. tekció és megvesztegetés kénye-kedvére. Hasonló mesteri módon mutat rá и fűm befejező része az első köztársaság embertelen, burzsoa társadalmára, s annak szerveire. Ez Pavik ápoló esetében jut leginkább érvényre, aki nem tudja a haldokló .lanskýt megmenteni, mert gyanút kelt két rendőrben. A „Vér titka” című film bebizo---------- ★ -------------gam voltam tanúja annak, hogy a család az ebédnél megbeszéli, hogy ki menjen máma színházba, az öregek, vagy a fiatalok, mert hát a jószágra is vigyázni kell. Az aratási időszakban Rimaszombaton járt a társulat. Rögtönzött tarka műsort állítottunk össze, s a környékbeli községeket felkerestük, s az aratás helyszínén szórakozttetuk a falu dolgozóit. Ugyanúgy valamivel később Rozsnyó környékén és a Csallóközben. Minden faluba sajnos nem mehetünk. Nincs hozzá időnk, másrészt némely faluban nincs alkalmas hely, még a kuliszák felállítására sem. Azt azonban mondhatom, hogy az 1954-es év folyamán kapcsolatainkat a magyar faluban még szorosabbra fűzzük, hogy a színház a maga munkájával is hozzájáruljon a falu neveléséhez és a szocializmus építéséhez — fejezte be a beszélgetést Fellegi elvtárs, a MATESZ igazgatója. A másik magyar színiegyüttes, a Falu-színház igazgatója, Ivó L chard elvtárs, a bratislavai nemzeti színház volt tagja. — A Falu-színház magyar együttese — mondta Licherd igazgató, 1950 augusztusában alakult, de 1952-ben a színészek nagy részét átengedtük’ a komáromi Magyar Területi Színháznak, mely akkor volt alakulóban. Társulatunkat azonban újjászerveztük, s ma sorra járjuk a magyar falvakat. Nem könnyű munka, amit a faluszínház végez, de nemes és hasznos feladat. Elmúltak már azok az idők, amikor a magyar falura csak tizedrendű csepürágók jutottak el. Ügyeltünk arra, hogy a magyar együttes színvonala művészi legyen. Ma már a színháznak több, min' 100.000 nézője volt. A 100.000-ik néző* a színház rádiókészülékkel és a magyar irodalom több remekművével ajándé-Január 20-án meghalt Borisz Gorbatov ismert szovjet író é„ filmdramaturg. Gorbatov 1908-ban a Donyec medencében született és műveinek többsége a donyeci kőszénmedence egyszerit embereinek életéről szól. Gorbatov egyszerű munkásként kezdte pályáját Gyalus volt. Irodalmi tevékenységgel először 14 éves korában kezdett foglalkozni. Első könyve — ,,A sejt" — 1928-ban jelent meg A harmincas években a szociálist.v építésről írt cikksorozatot, 1933-ban kiadták „Nemzedékem” című regényét. Borisz Gorbatov szeretett utazni Repülőgépeken utazásokat tett az Északi-sark vidékén. Erről szól a ,.Sarkvidéki hétköznapok” című kön у ve. A háború 'veiben Borisz Gorba tor mint tudósító a fronton tartózko ] dott. Ott volt Berlin elfoglalásánál és [ a hitleri Németország kapitulációjáról ' szóló szerződés aláírásánál. Járt Janyitotta, hogy alkotói sokat tanultak a szovjet eietrajz-fümekböl, amenynyiben óvakodtak a polgári életraiz hibáktól és óvakodtak attól, hogy összpontosítsák a cselekményt csupán dr. Janský fiatalságára, amikor ismert prágai sportoló és világfi volt. A „Vét titká’’-ból látjuk, hogy a film alapelemét a tudós lelkesedése munkája iránt képezi, s ez csak megerősíti & elmélyíti a nézők érdeklődését a tudós élete iránt. Többek között nagy előnye a filmnek drámai feszültsége Vladimír Ráz meggyőzően játsza a nagy tudós dr. Janský példamutató, mélységesen emberi alakját. Dr. Kozdera feledhetetlen egyéniségét Vlastimil Brodský alakítja. Ti Ián a legmegrázóbb Zdenek Stepánek államdíjas művésznek alakítása Kuli ner professzor tipikus szerepeben A velencei nemzetközi fümfesztiv - Ion a film bemutatása alkalmával i nézőknek az volt a benyomásuk, hóin a film főalakja és cselekménye egyaránt kitalált, s hogy feladata csak a vércsoportok létezését, valamint a vérátömlesztés fontosságát népszerűsíteni. Hogy dr. Janskýról nem tudott a világ, annak az volt az oka. hogy túl kis ország alattvalója volt. Ez az új cseh szinesfiim közelebb hozta hozzánk Pultunknak egy nagy emberét, és dr. Janský e művészi füma’kotás által, új életünk serkentő erejévé válik. A négy vércsoport felfedezése nagy csapást mért a fajelméletre, mart mind a négy csoportot megtaláljuk a világ minden fajában. A „vér titka' ■ nak s^'kere újból bebizonyította, hogy a művészi életrajzfilmekkel hasznos, meggyőző munkát lehet végezni és nevelni az építő szocializmus úi emberét. IVAN BONKO. faluért kozta meg. Műsorunkból ki kell emelnünk Jirásek: Apá-ját, Gogoly: Leánynéző-jét, Szkalke: Kecsketej-ét, Arbuzo,: Hat szerelmes-ét. Most mutatjuk be Szigligeti: Liliomfi-át, mellyel’eddig mindenütt sikert arattunk. A kultúrház mindenütt zsúfolásig megtelt, rtost fogjuk bemutatni Muchtarov: „A család becsülete" című színművét és egy mesejátékot sí játszunk a legfiatelabbaknak, a „Hemupipőké”-t. — Örömmel mondhatjuk el — folytatja, hogy a magyar közönség már níegszerette együttesünket. Az új esztendőben igyekszünk minél több falut felkeresni, hogy népnevelő munkánkkal elősegíthessük a szocializmus építését falvainkban — fejezte be mondanivalóját a másik színházigazgató. Magunk részéről még csak azt kell megjegyeznünk, hogy a „Liliomfi” műsorba iktatása valóban szerencsés ötlet volt, mert a darab amellett, hogy a fordulatok és a kacagtató jelenetek egész özönét tartalmazza, igen oktató is, mert kifgurázza a burzsoa társadalom minden jelentősebb alakját, így elsősorban a régi haszonleső, a nép bőrét nyú7ó és mindenkit becsapó falusi korcsmárost. A színészeket, elsősorban Bella Antalt, Ondrás Lászlót, Németh Violát, Gombos Ilonát, Szentpéten Arankát, Nádasdy Károlyt, Rapkay Ilonát, Palotás Gabriellát és Kovács Ottót elismerés illeti, s valóban a színház oly telt házakat ért el városban, faluban egyaránt, ami minket is kellemesen meglepett. A két igazgató nyilatkozata igazolja, hogy mindkét magyar színiegyüttes joggal és sok reménnyel indul az idei színiévad elé. mert fejlődő művészi törekvéseiket a falu dolgozóinak szeretete kiséri. Mártonvölgyi László. pánban és a Fülöp szigeteken. Ezekben az révekben több elbeszélést irt. Nagy sikert aratott „Akiket nem lehet leigázni” (Tavasz és családja) című elbeszélése, melyet a Szovjetunió több népének nyelvére és mintegy 30 külföldi nyelvre is lefordítottak. Az elbeszélés alapján filmet készítettek í* Dmitrii Kamalevszkij operát írt belőle. Gorbatov írta a „Donyeci bányászok" című film sz vegkönyvét is. Az ,Akiket nem lehet leigázni” című elbeszéléséért és a „Donyeci bányászó-:” című filmért Sztálin - díjat kapit.t. Utolsó nagy müve a „Donyeci bányászok" című regénye volt. Borisz Gorbatov nagy társadalmi -és politikai tevékenységet fejtett ki A Szovjetunió Legfelső Tanácsa és uz OSZSZSZK Legfelső Tanácsa küldötte volt. A szovjet* irodalomnak tett nagy szolgálataiért Gorbatovot három érdemrenddel tüntették ki. Színházaink a magyar Meghalt Borisz Gorbatov szovjet író KUCZKA PÉTER: S фпИ bácsinak Pali bácsi, az apám engem oktató szóval úgy nevelt, hogy mindig előre köszöntsem, tiszteljem az öregeket, és ér. nagyon jól megtanultam, hogy, akinek haján a dér feh.r^dik, mint h'deg hajnal télen, a dombok tetején, akinek zuzmarás a bajsza s homlokán ráncok árka fut, akinek sok volt baja, qondja, — tiszteljem a tiszteskorút. Most már nemcsak apám szava, a tapasztalás is tanít, hiszen bennem is rójja már az idő konok jeleit, és tudom jól, hogy nem az ősz haj vívja ki a tiszteletet, hanem az emberséges munka és makulátlan becsület. Nem az éveid számát nézem, most, hogy feléd küldöm szavam, minek is nézném, hisz tudom jól, hogy a száznak sok híja van, s én száz jó esztendőt kívánok, munkás és derűs éveket, s kezed nyomában kivirágzott emberi szíveket, neked, Életed az, mi szóra indít s munkád, nem őszülő hajad, szememben te a jó emberség fiatal példaképe vagy, mert semmiség, ha homlokunkat megüli fehéren a hó. Én nem a ház tetejét nézem, hanem, hogy milyen a lakó, s ha becsületes, ifjú lélek néz ki a szemek ablakán, — engem arra nevelt az élet, hogy azt tiszteljem igazán. Apám is biztos így gondolta, a tanítását nyújtva át, csak én még kicsiny gyerek voltam s nem értettem jól a szavát. A Komintern III. kongresszusán történt... Amikor az ember még nagyon fiatal és nagyon felnőttnek érzi magot, természetesen más a véleménye a vele történt dolgokról, mint később érett korában és különösen abban a korban, amikor ifjúságunk valósága már csak emlékeinkben él. Az emlékképek ilyenkor már néha úgy tűnnek, mintha nem is magunkról lenne szó. Hajlamosak leszünk ifjúságunk emlékeit, mint tőlünk régen elszakadt kedves rokont gyengédséggel idézni és azt, amiről fiatalkorunkban álmunkban sem gondoltunk volna, hogy egyszer majd emlékként feljegyezzük, azt a kegyelet nem egyszer teszi később megőrzésre méltóvá. A Komintern III. kongresszusán még csak tizenkilenc éves voltam és a meglett férfi tanú jele, a beretaa még inkább mint hiú vágy és nem mint használati tárgy szerepelt életemben Két évvel ezelőtt élettapasztalataimnak még Angyalföld szabott korlátokat. itt nőttem 'fel. Iskolai képzettségemet a nem éppen hiánytalanul látogatott hat elemi adta meg. A Komintern Ili. kongresszusa ct Kremlben a volt cári trónteremben tartotta üléseit. A trónt eltakarta az előtte felállított elnöki és szónoki emelvény. Ezt a termet építették ”f később a Szovjetunió Legfelső Tanácsa számára. A kongresszus alatt az egyik ebédszünetben felébredt bennem az angyalföldi inasgyerek kíváncsisága. Benyitottam a terem végébe nyíló ajtón amely a cári lakószobák és egyéb helyiségek egész sorát kötötte össze egymással. Nem mertem a szobákban megállni, közben mind messzebbre iutotttam a ■ folyosószerű építmény ben. Végül egy csukott ajtó zárta el utam. Benyitottam. Ez pont az á he lyiség volt, ahová a cár is gyalog szokott járni. Nagyon elcsodálkoztam Még nem is olyan régen azt hittem hogy a kiráhjeknuk nincsenek ilyen testi szükségleteik. De most mégsen azon csodálkoztam hoay ilyen helyi spgre bukkantam, hanem azon. hogy tt semmisem volt arannyal meg gye mávttnl kirakva. Ez a fel fedezés or némi csalódást okozott Ebből a helyiségből eqy ajtó a hálószobába nyílt Csalódásom itt még csak fokozód'":t, mivel a párnák nem voltak selyemb 'l meg aranytollból, és a matrac is csat lószőrből készült. Ráadásul, ahogy a matracot felemeltem, elővillant egy réztábla, amely elárulta, hogy a dr ágyát sem csodás varázslók, ham m újpesti asztalosok készítettek. Visszafelé haladva a szobákon, amelyek egymásba nyíltak, az egyikben beléüfköztem egy trónszékbe, itt volt a cár kistrónterme. Csalódásaim most mar bizalmatlanná tettek és felmerült bennem a gondolat, hogy talán a trón ts csak amolyan fotelféle, amilyenekben a mi Tanácsköztársaságunk idején már nem egyszer ültem. Közben már fenn is voltam a trónon és elmélyülve próbálgattam, hogy hogyan rugózik uz illése. Nem tudom meddig tartott 'z az elmélyült tapasztalatérzes. Elfoglaltságomból arra ocsúdtam fel. hogy a forradalom nemzetközi vezérkarinak egy csoportjától körülvéve, Lenin állt a teremben. Én megdermedve néztem rá. Éreztem, hogy hideg veritek üt ki rajtam Szédültem. Valami reménytnyújtó bíztatást kerestem a komoly arcokon. Lenin kissé szétvetett lábakkal állt az elvtársak'csoportjában és láttam kezének magához hívó tn-tzdulatát. Intett, hogy menjek oda. Nem tudom, hogy kerültem le a trónról Ott álltam Lenin előtt és most már a határtalan szégyen forróságg égette az arcom. Lenin oroszul szólt hozzám. Nem értettem szavait és bár akkor még németül is csak pár szót tudtam le hajtott fejjel németül mondtam, h"oy nem értem. Ekkor Lenin németül m oldott valamit, miközben gyöngéden magához vont. és simnyatóan megütögette az arcom. AVamnál fogva mutatóujjával felemelte lehórqasztott •>lem. Egyidejűleg felhangzott az elvtársak felszabad’tó nevetése Én csak egy pillanatig tudtam tisr tán, világosan Lenin drágp. meb oen •agyoqó szemébe nézni, mer* azt ma’ csak könny fátyolén keresztül láttam imikor távozás közben balkezei zse' redugva, felemelt jcbbkezevel tref'.r fenyegetéssel nevetve felém intett. ÉK SÁNDOR