Gróf Széchenyi Béla keletázsiai utjának tudományos eredménye, 1877-1880. 1. köt. Budapest, Kilián, 1890-1897. 3 kötetben / Sz.Zs. 1411/1

ELSŐ SZAKASZ Bevezetés gróf Széchenyi Bélától

Bevezetés. XXX I II hogy az ekkép adott engedélynek hasznát nem vehetem, mert tolmács és cselédség nélkül kezeim kötvék. Az adott «audientia» alkalmával Magasságod még azt is tetszett mondani, hogy keresnék magam mongol tolmácsot és cselédeket, de hogyan találhatnék én olyanokat segítsége nélkül oly tartományban, hol nincsen az a merész és vakmerő, ki bármily javadalmak felajánlása mellett is, indítványomat elmerné fogadni beleegyezése nélkül, oly tartományban, melyből ki sem mozdulhat engedelme nélkül. Gyermekkoromtól fogva mindig arra taníttattam, hogy: «honesty is the best policy» és éltemben mindig arra törekedtem, hogy az egyenes útról le ne térjek. Kénytelenítve érzem magam Magasságod előtt ismételni azt, a mit már Pekingben mondtam és mi nekem, mint hinni szeretem, a Tsungli Yamen tagjai között néhány jóakarót is szerzett, t. i. hogy: nemzetiségre magyar vagyok és nem angol, orosz vagy franczia polgár, szóval, hogy nem tartozom azon népekhez, melyek «tendentiáit» Khina jól ismeri. Sem térítéssel, sem kereskedelemmel nem foglalkozom és a politika nem kenyerem. Csakis törté­nelmi és tudományos kutatások czéljából indultam útra e távol vidékekre. Nagy érdekkel viseltetem a természet iránt, szeretem a regényes tájakat s a vadonságot; de a mit mindenek előtt látni óhajtok, az azon terület, hol a magyarok eredeti székhelyét gyanítom ; ott leborulni az ősök sírhantjára és új hazám, Magyarország jólétéért és fenmaradásáért könyörögni, melyet ivadé­kaik ezer év előtt vérrel szereztenek és alkotának. Titkom nincsen. A Tsungli Yamen-nek megigértem, hogy jelentést fogok beküldeni arról, mi engem Khinában kellemes vagy kellemetlen ért, kitárva előtte egyéni nézetemet az ország jelenlegi állapotáról és a jövőben szükséges átalakulásairól. Meg fogom tartani igéretemet. Legyen meggyőződve arról Magasságod, hogy nagy hazája jóllétét és fejlődését melegen szivemen hordozom. Magyarországnak a 13-dik század óta Khinával legcsekélyebb kellemetlenségei sem voltak. Nem szorúlt e két nemzet egymásra és megélhet egymás nélkül is, de egyben azonosak érdekeik : / az orosz terjeszkedési vágyak megakasztására vonatkozólag. Es ebben látom én, ezen törekvésben, barátságuk maradandó garantiáját. Mint ilyen barátságos nemzet sarja értem én Khinába és eddigelé majd­nem mindenütt a legnagyebb szivességgel és kitüntetéssel fogadtatám és nem tagadom, hogy fájlalom, hogy épen Khina leghatalmasabb férfia, kinek segé­lyét leginkább reméltem kinyerni czéljaim elérésében, az, a ki elémbe a leg­nagyobb, majdnem elgördíthetetlen nehézségeket és akadályokat helyezi. Magasságodnak neve világszerte ismert. Tiszteli nemzete mint a korona első dignitariusát, nagy államférfiát, siker-koronázott tábornokát; ki leverve a dungan forradalmat, győzedelmes seregeivel visszahódította Turkesztant, Yarkanddal és Kasgarral és rendet tudott létrehozni az előbbi zilált és elvadult viszonyok helyébe. Ezen kitűnő szolgálatokért hazája elismerése követi önt

Next

/
Thumbnails
Contents