Gróf Széchenyi Béla keletázsiai utjának tudományos eredménye, 1877-1880. 1. köt. Budapest, Kilián, 1890-1897. 3 kötetben / Sz.Zs. 1411/1

HARMADIK SZAKASZ A geologiai megfigyelések leírása és eredmé-nyei Lóczy Lajostól - ELSŐ RÉSZ. Geologiai megfigyelések Közép-Khina tengerparti részén, Kiang - szhi tartományban és a Hau-kiang alsó folyásán

II. A Jang-cze-kiang deltájának physikai geographiája. 335 melléki lánczolatok és a távolabb délre látható hegyek közt nem tartottam alluviális síkságnak, hanem fiatalkorú, talán diluviális agyag és konglomerát (kavics), vagy laza homokkő által kitöltött medenczének, mely azonban jóval magasabb fekvésű a Jang-cze közeli völgysíkjánál. A khinai térképen, mely a vízi útak megjelölésében, Khinának e köz­ponti részében legalább, különösen megbízható, egyenes vízi összeköttetés Nanking és aTai-hu tó között nincsen rajzolva. Ellenkezőleg a khinai térkép jelzéséből és sűrűn álló hegy­neveiből a Jang-cze-kiang-nak Csönn-kiang-fu és Nanking közti részletétől délre Kiang­szu, Cse-kiang és Ngan-huéi hármas határáig egy határozott vízválasztót lehet kiolvasni. E vízválasztóról nyerik kelet felé a Tai-hu és a tőle északnyugatra elterülő kisebb tavak, nyugatra pedig a Sih-po, a Ku-cseng Ngan-huéi tartománybeli tavak a lefolyó csapa­dékot. A khinai térképen meg van ugyan jelölve egy vízi összeköttetés a Ku-cseng-hu és a Tai-hu között, mely a föltételezett vízválasztót átszelve, bizonyára a természetben egy természetes völgyelést követ és magában véve Richthofen ama nézetét, miszerint a Jang-cze Jü-korabeli elágazása a folyónak Vu-hu — tai-ping-fu-i szakaszából indúlt ki és keleti irányban a Tai-hu tónak vágott — igazolni látszik. Körülményesebben szemlélve azonban a khinai térképet : mindenek előtt feltűnik, miszerint az említett vízi út nagyon egyenes irányú, hogy kiágazásai, mellék folyói nagy hosszaságban nincsenek. Legnevezetesebb azonban az a körülmény, hogy ép azon a helyen, hol a fenn említett vízválasztó a térképen megvonható volna, az összekötő csa­tornán keresztül két haránt vonal van húzva, ezek mellett pedig Tung-pa felírás áll. Az a jel, mely a pa szót fejezi ki,* zsilipet vagy csúsztatót jelent ; Tung-pa pedig véd­töltéseiről ismeretes hely. A khinai tengerészeti vámhivatal 1877. évi jelentéseiben Vu-hu vidékének kereskedelmi útjai vannak terjedelmesen leírva ; W oodruff F. E. az akkori vámigazgató a szerzett értesülésekből konstatálja a vízi összeköttetést Vu-hu és Tai­ping-fu csatorna hálózatából Kiang-szu tartomány tavai felé; de egyszersmind azt is közli, hogy az összekötő csatornán mintegy 100 km.-nyire (no—-120 khin-li) Vu-hu-tól vagy Tai-ping-fu-tól két hajócsúsztató (portage) létezik egymástól mintegy 5 km.-nyi távolságban.** Az ilyen pa müvek vagy csúsztatok a khinai vízi útak oly helyein van­nak, hol két különböző irányból és vízterületről összeérő csatorna különböző színtájban fekszik ; avagy a két vízterület vízválasztóján kell a hajót átvonszolni. Miként a khinai zsilipeknél, úgy a csúsztatóknál is, kötelek segélyével vonszolják át a hajót, csakhogy míg amott az átkelés zsilipeken a rohanó vízben történik, emitt a csúsztatóknál egy lesimított száraz lejtőn megy végbe. E csúsztató művek a híng-pa-'\ összekötő csatornán arra a következtetésre vezetnek engem, hogy e csatorna nem vonul át olyan alluvialis völgye­lésen, mely egy közel színtájban fekszik a Jang-cze-kiang és a Tai-hu síkságaival, hanem egy tetemes magasságban e síkságok felett lévő vízválasztó létezését hiszem való­színűnek, melyet a kétfelől jövő csatornák 5 km.-nyire megközelítenek, de hogy a hajók az egyik csatornából a másikba átmehessenek a vízválasztón keresztül, a csúsztatókat kell a hajóközlekedésnek igénybe vennie. Ha a Jang-cze-kiang gyanított egykori vu-hu-i elágazása a tung-pa-i völgyelésen át vette volna útját, úgy a khinai hydrotechnikusoknak nem sok fáradságába került volna állandó folyású vagy egyazon színtájú csatornát vezetni végig a Jang-cze közép­folyásától Kiang-szu selymet termelő térségeire. Ez utóbbi érvelést elég nyomósnak tartom a Közép-Kiang Vu-hu-nál való kiága­zásának kétségbe vonására. A kik tudják, hogy a khinai vízi mérnökök a Jang-cze-kiang deltáját elgátolták a * WELLS WILLIAMS. A Syllabic Dictionary of the Chinese language. Shanghai, 1874. E szótár szerint (645. lap, c rovat) pa olyan helyet jelent, hol a hajók egy lejtön fölhuzatnak és lebocsájtatnak. Tang-pa töltései állítólag a Jang-cze áradásai ellen mentesítik a vidéket. ** Report on Trade for the year 1877. Vu-hu. 55. és 71. lap.

Next

/
Thumbnails
Contents