Gróf Széchenyi Béla keletázsiai utjának tudományos eredménye, 1877-1880. 1. köt. Budapest, Kilián, 1890-1897. 3 kötetben / Sz.Zs. 1411/1
ELSŐ SZAKASZ Bevezetés gróf Széchenyi Bélától
X XXVIII Bevezetés. A «La HoKu»-i mandarin Tsu Yu TSÜEN szegény szülök ivadéka. A többi dölyfös oligarcha mandarinok Yu Csang, Han Yang, Hankau, Sziang Yang, Fan Csen és Hupé más nagyobb városaiban nem tűrték öt magok körül és azért lett ide áttéve. Külseje közönséges. Sokáig lakott Sanghaiban, a külföldieket szereti és életmódjukból némelyest megkedvelt. Ó tengerész és parancsa alatt 80 «gun boat» áll, 1 ugyanannyi ágyúval és 800 matrózzal. Évi fizetése 1000 tael (3000 forint). De az ilyféle mandarin, néhány kevés kivétellel, nyert ajándékok, nagy felszámítások és zsarolások folytán, magának évenként ezenkívül még vagy 1500 tael-t (4500 frt) tud előteremteni. «La Ho Ku»-ban újra még kisebb ladikokba szálltam át, és «Tin Tze Kuan»-ig hat csolnakra volt szükségem. Az állam két «gun boat»-ja kisért odáig. Hankau és Tin Tze Kuan között rendes napi beosztás mellett az idő valamikép csak elfogyott, de útkiséröim velem együtt nagyon örültek, midőn harmincz nap után a hajóktól véglegesen elbúcsúzánk. A «Han» folyó mentén számtalan falvak, inkább házcsoportulatok, terülnek el; a természetes partja harmincz láb magas, ott, hol töltések 2 készültek, jóval magasabb. A vetés, leginkább búza, meglehetősen áll ott. A part mentén egyes fák — kisebb ligetek — de örökké csak fűz-, nyár-, szederfa és Gleditschia. A forgalom nagy, számtalan hajót látni, soknak vitorlája azonban foszlányban csügg, és egy nagy rongyot képez. Meglehetős és sok hal van a Han Hoban ; érdekes látni, a mint a halászok, vagy tizenkét sajkán, nagy kört képeznek, azt mindig szűkebbre szorítják, magok előtt űzve a halat és egy bizonyos jelre egyszerre dobják ki kerekded hálójukat. «Sza Yang» («Szan Yang») előtt száz meg száz rizszsel telt «dzunk» feküdt; a nagy kiterjedésű város kikövezett rakpartjából egy faragott kőből való, jól készült birka áll ki. A városban egy bronz bika áll, egy villás szarvú unicornis, mely nagyon eredeti alkotás: homlokából ugyanis egyetlen szarva nyúlik ki s ennek vége villaszerűén kétfelé ágazik. Körülbelül 1 2 fajta madarat láttam, rendkívüli szelidek, senki sem bántja őket. A szarkák három lépésnyire bevárják az embert. Malomkő nagyságú repczepogácsíikat árulnak,' melyek széttörve, hatalmas trágyát szolgáltatnak. A környéken volna szén elég, de 1 Ezek a «gun boat»-ok nagyon jól épült, sebesen vitorlázó nyílt hajók. Minden hajó orrán egy kisebb ágyú. Legénysége a kapitányon kívül nyolcz, többé-kevésbbé jól felfegyverkezett matrózból áll. Ezen hajók a rendet tartják fen a vizeken és utazó mandarinoknak vannak biztonság és kitüntetés okáért kíséretül adva. 2 A Khinában látott töltéseket felül nem múlja semmi más országban készített földi munka. A védőgátak nem csak széles talapzatukra, de magasságukra nézve is óriási munkák. Ha egy ily védőgát engedne, egész vidékek százezernyi lakossággal pusztulnának el. De ilyen nem történik, úgy vannak azok készítve, hogy a 30—40 láb vízemelkedésnek nyomását könnyen elbirják. Láttam, midőn egy új töltésen dolgoztak, arra rétegekben rakva fel a földet, mely nehéz vassal és kődarabbal lett leverve. Ez lassú munka, de tartós. Igaz, hogy ez Khinának oly részeiben történik, a hol-a lakosság sűrű és a bér csekély. Azon a készülendő töltésen a munka egy felkevert hangyafészekhez hasonlított, ember ember mellett dolgozott. — A mi a khinai vízszabályozását, töltéseit, öntözési rendszerét illeti, az még sem Németalföldön, sem Olaszországban nincsen megközelitőleg sem elérve. Mennyit tanulhatnánk tőlük mi magyarok, kik pénzünket eddigelé kevés sikerrel öljük belé a Tisza, Rába és egyéb folyók szabályozásába. 3 «Má Ping» név alatt. Az olajos növényt, melyből készül, «Szű Ma»-nak hívják.