Forgách Sándor: Magyar-német, német-magyar vadászműszótár és magyarázata / írta egy öreg vadász. Budapest, Athenaeum, 1875. / Sz.Zs. 1489
Német-magyar vadász-szótár
Fiepen — 96 — Führen Fiepen — sipít az őzsuta. Fischen — halászni jár a vidra. Flamme — a siket és nyirfajd szemének veres kerete. Fleisch — dúvadak húsa. flicken — eh megszabja a nadrágot. Fiiege — légy a fegyvercső végén. fliehen — szökik, döngöl a fővad. Flucht. — f övad szökése. Fluchtbau, Fluchtröhre — búvó, menedék ág. flüchtig — sebesen iramlani. Flugwild — szárnyasvad. Flug — csapat, repülés. flugbar — anyányi. Flügel — szárnyak. flügellahm — szárnyalni lövéssel. Flügelwerk — szárnyas általában. flügge werden — kirepülni. flugschiessen — reptébén lőni. Flugschütze — ki. réjtében jól talál, jól czélozva lő. forkeln — fövad általi megvilláztatás. fortbäumen — átszökelni. fortbringen — tovább folyvást tartani nyomot. fortstieben — magasrcv-emelkedett szárnyas elvonul. Frass — dúvad falása, zsákmánya. Freisprechen — erdészt vizsga után okmány yiyal felszabadítani. fressen — dúvadak falnak. frettiren — menyétezni. Frettchen — vadászmenyét. frischen — süldenek a vadsertések. Frische — forrás, hol a vad szomját oltja. frische Fährte — nyers, friss nyom. Frischling — egy éves vad süldő. Frischplatz — emék malaczozási tanyája. fromm — szelíd, bizalmas a fövad. Feuchtglied — róka nemző tagja. Fuchsblume — róka vitorlája feletti jószagú mirigy. führen — ebet vezetni, idomítani.