Forgách Sándor: Magyar-német, német-magyar vadászműszótár és magyarázata / írta egy öreg vadász. Budapest, Athenaeum, 1875. / Sz.Zs. 1489

Magyar-német vadász-szótár

Minden medve koslatási ideje — die Bärzeit. medve télre beverődik — er ist im Einschlag. medvét lecsuházni — ab­häuten. megállítani — stellen, ver­bellen. megdermedni — enden , ver­enden. megvár, bevár a vad — aushalten. megfogni — fassen. megfojtott,'megölt vad bul­lája —• der Riss. megfülelni — verhören, ver­üfin en. meglopni — beschleichen. megrohanja fővad, vadser­tés vadászt — annehmen. megromlott vádlius — ver­dorben. megsebzeni, megsrétezni, göbecselni — anbleien. megsebzeni — verwunden. megsebzett vadat üldözni — verfolgen. megszabdalják az irháját — flicken den Pelz. megvillázni — spiessen, főn­kéin. melegében tölteni — auf den Brand laden. mellékes lőhely — Seiten­schirm. mély üreg (sziv és tüdők helye) — Herzkammer. melleszteni -fel" kröpfen, schlagen. menyét — das Frettchen. menyétezni —frettiren. merőn áll a vizsla — steht fest der Hund. mérgesen figyelő fővad — grollen, orgeln. messzire forgó vizsla — aus­streichen. mezei, tengerinyul fülei — Löffeln. mezei nyul — der gemeine Feldhase. mezőny — Feld , im Feld stehen. mindennemű vadak szemei — Auge. mindkét csővel ejteni — doubleile. minden szőrmés dúvad zsír­ja — Fett. minden apró vadak hája — Fett.

Next

/
Thumbnails
Contents