Diezel - Mika Károly (szerk. ford.): Az apróvad vadászata. Budapest, 1899. / Sz.Zs. 1418

Előszó

időn az »Atlienaeum« irodalmi és nyomdai részvény­társulat Diezel művének magyar átdolgozására felszó­lított, az aggódás és kétség bizonyos nemével eltelve vállalkoztam ezen feladatra. Sok, régen kiállott vizsgálat után, most már őszülő fejjel ismét átéreztem a vizsgálat előtti szorongást s önkéntelenül felmerült előttem az a kérdés: vájjon képes leszek-e megfelelni a magamra vállalt feladatnak s vájjon miként fog Ítélni munkám fölött a könyört nem ismerő nagy vizsgáló-bizottság, a magyar vadászközönség ? Aggódással kezdettem a munkához, mert már előre sejtettem a nehézségeket, melyekkel meg kellett küzdenem; de tudatára csak akkor jöttem, midőn a munka már folyamatban volt. Az idegen vadá­szati kifejezések által kiszorított s már régen feledésbe ment vadá­szati műszók összekeresése, a németesen használtaknak új magyar műszókkal való kicserélése majdnem kivihetetlennek látszott. Miután a czél, mely szemem előtt lebegett, az volt, hogy ezen munkát amennyire lehetséges megmagyarosítsam, arra kellett töreked­nem, hogy a közéletben németesen használt minden műszót teljesen mellőzzek s helyökbe a magyar nyelv szellemének megfelelő s a fogal­mat helyesen megjelölő kifejezést keressek. Vájjon mennyire sikerült czélt érnem, azt az elfogulatlan s a nehézségekkel számotvető olvasóközönség van hivatva elbírálni; de érzem magam is, hogy habár a magyar vadászati terminológia ügyét egy lépéssel előbbre is vittem, azért a nehézségeket lekiizdenem, úgy, miként azt óhajtottam s mire teljes erőmből törekedtem, nem sikerült. Szolgáljon mentségemül, hogy a tudományos magyar vadászati irodalom még a kezdet nehézségeivel küzd.

Next

/
Thumbnails
Contents