Damaszkin Arzén: A mászái fennsíkon / Budapest, [Budapesti Hírlap], 1906. / Sz.Zs. 1423
II. A Gárena erobitól Árusáig - A sauri
68 DAMASZKIN* ARZÉN" Szabály a katonai bómákon, minden második hét egy meghatározott napján a környékbeli összes mángikkal és jumbékkal saurit tartani. Éppen most van ennek a napja; örülök, hogy tanuja lehetek a saurinak. Már kora reggel megcsodáljuk a patyolatfehér kansstikban (hosszú arab ing), nagy kísérettel érkező méltóságokat. Pont tizenegykor adott trombitajelre K. főhadnagygyal a piac közepén épült kioszkszerű magas épülethez megyünk, amely körül az afrikai méltóságok várakoznak. A főhadnagyot kívülem két altisztje, két aszkári és tolmácsa, egy 12 éves gyerek kiséri. Ez a kiszuahéli, mászái és dzsága nyelvet tökéletesen beszéli. Közeledtünkre az egész gyülekezet mély hajlongások közt fejéhez emeli kezét. K. főhadnagy a kioszk lépcsőjén felhalad és a középen elfoglalja a főhelyet. Engem maga mellé ültet, két altisztje iratokat rendezget a jobbról és balról elhelyezett két asztalon. A főhadnag}' katonás köszöntéssel fölszólítja a méltóságokat a belépésre, mire a mángik és jumbék a rang- és korkülönbség szigorú betartásával jobbra és balra körben leülnek a számukra odakészített padokra. Mindegyik méltóságnak megvan a maga „személye körülije" (akidet), aki mögötte áll. Az épületen kivül a különféle pörökhöz beidézett panaszosok, vádlottak és tanuk állanak. Kezdődik a tárgyalás, miközben a mászái és dzsága beidézettek beszédeit a kis tolmács fontoskodó arccal közli kiszuahéli nyelven a főhadnagygyal. A méltóságok felállva adják meg véleményüket az ügyről. Majd az itéletmondás következik, amelyet a főhadnagy erélyes hangon hirdet ki kiszuahéli nyelven, mire azt a kis tolmács leírhatatlan drámai pátoszszal, messze elhallatszó hangon, komikus taglejtésekkel ismétli a megfelelő nyelven. Beszéd közben lesújtó pillantást vet az illető bűnösre, amelyet ez nem birván kiállani, bűnbánóan a földre néz. Ugy látszik, még a jumbéknak is imponál a kis tolmács; de valóban éles eszű, könnyű felfogáséi gyermeknek látszik. A sauri végén a bóma belső ügyei kerülnek sorra. Mindenekelőtt egy aszkári tiszteleg s mint egy cölöp vigyáss-állásban jelenti, hogy felesége őt hűtlenséggel vádolja. Az aszkári igazi tipusa a bantu-négernek. Erős, széles vállú, középnagyságú alak, belapított orral, vastag ajkakkal; szakála mindössze néhány fekete szőrszálból áll, arcbőre fénylő fekete. Előhívják a panaszost. A künn álló tömeg hefyet adva szétoszlik s a kioszk lépcsőjére fellép egy annyira nevetséges alak, hogy a meglepődés felkiáltását nem tudom visszatartani. Egy szomáli hölgy, a képzelhető legréitabb vén fekete banya. Kacér léptekkel lejt a porondra, fején egy strucctollakkal díszített, összenyomorgatott francia szalmakalap himbálózik; ruhája hosszéi uszályéi sárga selyemszoknjm, dereka ugyanilyen szinű selyemből a mellén négyszögben kivágva, a kivágás szélein piszkos