A Svédországi Magyarok Országos Hiradója, 1988 (8. évfolyam, 29-31. szám)
1988-06-01 / 29. szám
MELLÉKLET A MINISZTERELNÖK VÁLASZÁHOZ Előző számunkban közöltük a miniszterelnök válaszát az Országos Szövetség januári levelére az erdélyi /romániai/ magyarság nehéz helyzetéről. Válaszában a miniszter^ elnök utalt az európai biztonsági és együttműködési konferencia keretében folyó bécsi kongresszuson 1987 tavaszán felvetett javaslatra a kisebbségek jogainak erősítése érdekében, s annak szövegét mellékelte. E szöveg magyar fordítását közöljük az alábbiakban: AZ EURÓPAI BIZTONSÁG ÉS EGYÜTTMŰKÖDÉS KONFERENCIÁJÁN RÉSZTVEVŐ ÁLLAMOK KÉPVISELŐINEK BÉCSI TALÁLKOZÓJA 1986-BAN, MELYET A KONFERENCIA MUNKÁJÁNAK FOLYTATÁSÁRÓL SZÓIG ZÁRÓNYTLAIKOZAT HATÁROZATAI ALAPJÁN TARTOTTAK. TERJESZTÉSE KORLÁTOZOTT CSCE/WT. 27 Bécs, 1987. február 11. Eredeti szöveg: angol. KANADA, BELGIUM, a NÉNET SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG, HOLLANDIA, NORVÉGIA és az EGYESÜLT ÁLLAMOK JAVASLATA A résztvevő államok kifejezik szándékukat a következők megvalósitására: Minden szükséges törvényhozó, adminisztrativ, jogi és egyéb rendszabályt meghoznak, és betartják a megfelelő nsnzetközi egyezményeket melyek kötelezik őket a területükön élő nemzeti kisebbségekhez tartozó egyének emberi jogainak védelmére és alapvető szabadságjogainak biztosítására. Nem fogják az ilyen egyéneket hátrányos megkülönböztetésnek kitenni és hozzájárulnak azok törvényes érdekeinek és törekvéseinek megvalósításához. Törekedni fognak a sajátos nemzeti és regionális kultúrák védelmére azáltal, hogy az ilyen kisebbségekhez és kultúrákhoz tartozó egyének jogainak szabad és független gyakorlását tiszteletben tartják, többek között a következő módon:- ezen egyének részére a gyakorlatban akadálytalan lehetőségeket biztosítanak arra, hogy saját kultúrájukat annak minden területén megtarthassák és fejleszthessék, beleértve a nyelvet, irodalmat, vallást, kulturális emlékműveket és történelmi alkotásokat;- a gyakorlatban akadálytalan lehetőségeket biztosítanak részükre arra, hogy egyénileg vagy közösségben saját kultúrájukat taníthassák és tanulhassák, különösen azáltal, hogy a szülök gyermekeiknek átadják a nyelvüket, vallásukat és kultúrális sajátságaikat. W-174 Külön lapon, W-227-es jelzéssel és 1987. március 3-i keltezéssel: BÉCSI TALÁLKOZÓ, 1986, mint fenn. TERJESZTÉSE KORLÁTOZOTT. Eredfei szöveg: angol. KANADA, BELGIUM, a NÉMET SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG, HOLLANDIA, NORVÉGIA és az EGYESÜLT ÁLLAMOK JAVASLATA Addendum A javaslat támogatóinak jegyzékéhez hozzá kell tenni Ausztriát, Magyarországot és Svédországot. KÓMÁBA UTAZÓ MAGYAROKNAK A Szent Péter bazilika előcsarnokában - a főkapun belépve jobbra - levő többnyelvű információs szolgálatnál ingyen kapható a Római Magyar Tájékoztató Megtudjuk belőle, hogy magyar nyelvű vezetés és énekes magyar szentmise van szentoeszéddel minden kedden reggel 8’30-kor a Szent Péter bazilika magyar kápolnájában májustól októberig. Más hónapokban és az alábbi két program egész éven át csak bejelentett résztvevők esetén: mindig pénteken reggel 9-kor a Szent kallixtus katakombában, csütörtöki napokon pedig zarándoklat keretében Assisiben. Megtudjuk azt is, hogyan lehet ingyenes belépő jegyeket kapni pápai szertartásokra és fogadásokra; hol lehet olcsóbban vásárolni képes lapokat, albumokat, kegytárgyakat; hol lehet magyarul íelvilágositást kapni. Egyéb hasznos tudnivalókat is tartalmaz a római közlekedéssel kapcsolatban, stb. Megtudjuk, hogy a szállodák árainál olcsóbban kapható szállás a Szent István Zarándokházban /I-00151 Roma, Via del Casaletto, 481 - Telefon: 53.73.3i9/ és a szintén magyar nővérektől vezetett Villa Mater Redemptorisban /I-ŰU168 Roma, Via Francesco Tamagno, 38 - Telefon: 62.77.953/. Bővebb felvilágositás és helyfoglalás levélben, vagy telefonon, nyárra már hónapokkal előbb! /Papok okvetlenül hozzanak Celebret-et!/ P.Salamon Z.László Via del Casaletto 481 I - 00151 Roma