St. Louis és Vidéke, 1969 (57. évfolyam, 1-19. szám)

1969-03-08 / 5. szám

Ihirek a nagyvilágból! ellen-mellett küzd SAIGON — A kommunisták „Tet-offenzivája” az idén főleg ra­­kétázásban és aknázásban merült ki, néhány helyen azonban öngyil­kos gyalogos rohamokat is indítot­tak. A feltűnő az, hogy a Viet Con­­got küldték előre, holott annak ká­derei már a végső kimerülés stá­diumában vannak. Ok az,hogy Wa­shington tudomására hozta Hanoi­nak, hogy amennyiben megsérti az előzetes hallgatólagos megállapo­dást, elrendelik az újbóli bombá­zást. így Hó Si Minh úgy csinál, mintha ez nem az ö, hanem a Viet Cong ténykedése volna, amellyel természetesen, nem volt ilyen meg­állapodás. Nixon elnök nehéz hely­zetbe került ezzel, mert ha újból megkezdi a bombázást, a Szovjet­tel tervezett nagy csúcskonferen­cia megint eltolódik. Már pedig ő erre építette fel egész külpolitiká­ját, sőt saját politikai jövőjét is. A Berlin körüli veszekedésben a Szovjet van ugyanebben a helyzet­ben és nem győzi biztosítani Ni­­xont, hogy ez a keletnémetek egyéni akciója, a Szovjetnek sem­mi köze sincsen hozzá. Az igaz­ság az, hogy Hő is, Ulbricht is — a két kecskeszakállas diktátor — egyaránt Moszkva parancsai sze­rint járnak el. A Szovjet megint kétkulacsos politikát folytat, ami nem jó ómen a totális Nixon-dip­­lomáciára. ★ WASHINGTON D. C. — Most derült ki, hogy az amerikai tör­vénykönyvben már régen van egy paragrafus az egyetemi lázadók ellen, de egyszerűen nem vettek róla tudomást azok, ak'knek ezt alkalmazniuk kellett volna. A Kongresszus által hozott törvényi rendelkezések szerint a lázadó diá­kokat „meg kell” fosztani ösztön­díjaiktól, tanulmányi kölcsöneik­­töl és minden egyéb adófizetők ál­tal nyújtott előnyeiktől. Mindegy, hogy a diákot elítélték vagy nem, ha egyszer résztvett ilyen lázadás­ban, meg „kell” — tehát nem csak meg „lehet” — tagadni tőle eze­ket az előnyöket. A közoktatás­­ügyi galambok azonban egyszerű­en nem írták meg azokat a formali­tásokat, amelyek e törvénynek azonnali teljes alkalmazását bizto­sították volna. — így is lehet sza­botálni a Kongresszust és az or­szág törvényeit! ★ PÁRIZS — Nixon elnök látogatá­sára a párizsi nagykövet — Sar­gent Shriver és felesége, Eunice Kennedy — nagy előkészületeket tett. Levették a falakról a sok fu­turista és expresszionista képet, amit a Kennedyek az „új művé­szetnek” tartanak és John F. Ken­nedy elnök számos fényképét is. Miután de Gaulle ott ebédel együtt Nixonnal, nyilván attól féltek, hogy a két konzervatív Ízlésű államfő­nek elveszik az étvágyát a felis­­merhetetlen témájú képcsodák. ★ WASHINGTON D. C. — Nixon elnök a republikánus párt nemzeti bizottságának élére — a kényszer­lemondott Ray Bliss elnök helyére — Rogers Morton kongressusi képviselőt nevezte ki. A több mint kétméteres óriás Thruston Morton volt szenátor öccse, aki az első pil­lanattól kezdve Nixon mellé állt, miközben bátyja eleinte Rockefel­lert támogatta. A törekvés a párt­­szervezésben a fiatalok és az öre­gek (igen, az öregek!) fokozottabb bevonására irányul. A fiatalok kép­viselik a párt jövőjét, az öregek pe­dig a párt jelenét, mert a nyugdí­­jaskorúak száma egyre nő az or­szágban és így egyre nagyobb erőt képviselnek — a választásokon. ★ LONDON — A brit-francia dip­lomácia „skandallumnak” már több. féle magyarázata forog nemzetkö­zi körökben. Akik jól ismerik de Gaulle gondolkodását, azt állítják, hogy ez egy nagyon ravasz csapda volt annak bizonyítására, hogy a britek nem akarják feladni ameri­kai kapcsolataikat, vagyis nem eléggé „jő európaiak”. Ezzel — a Nixon-vizit előtt — azt akarta el­érni a tábornok, hogy a többi eu­rópai ország ne támogassa Anglia belépését Európába. A terv azon­ban visszafelé sült el, mondják ezek a jól informáltak. Azzal, hogy a britek azonnal nyilvánosságra hoz­ták a tábornok tervét, azt bizonyí­tották, hogy nagyon is jó európai­ak, mert féltik a többi európai part­nereiket a „négyes direktórium­tól”, amit de Gaulle javasolt. De ugyanakkor jó partnerei Ameriká­nak is, amit a többi piaci országok egyáltalán nem kifogásolnak. ★ HOLLYWOOD — A Pueblo ka­pitányát, Lloyd Buchert elhalmoz­zák ajánlatokkal. Egy csomó ke­csegtető ajánlat érkezett hozzá könyvkiadóktól, hogy írja meg az egész Pueblo-ügy történetét. Most azután Hollywood is jelentkezett. Két nagy stúdió is meg akarja fil­­mesíteni a Pueblo-affért és egy mil­lió dolláros ajánlatot tettek Bu­cher kapitánynak és legénységé­nek. A TV is hasonlóképpen érdek­lődik. A kapitány mindaddig nem veszi fontolóra az ajánlatokat, míg a Navy-vizsgálat be nem fejeződik és amíg el nem határozza magát arra, hogy bent marad-e a Navy­­ban, vagy kéri leszerelését. Két­ségtelen, hogy az írói és filmhono­ráriumok gazdaggá tehetik a kapi­tányt és legénységét, ami valame­lyes kis ellenszolgáltatás lenne a sorstól az elszenvedett gyötrelme­ikért. ★ SAN FRANCISCO — Dr. S. I. Hayakawa professzor, aki az otta­ni Állami College ügyvezető elnö­keként bebizonyította, hogy ellent­­állni is lehet a lázadó diákok köve­teléseinek, valószínűleg megpá­lyázza a közoktatásügyi főigazga­tó tisztségét. Ez e pillanatban Max Rafferty, egy erősen jobboldali em­ber kezében van, aki szenátornak lépett fel 68-ban és elbukott a túl­zott jobboldalisága miatt. Az ő megbízatása 1970-ben jár le és ha a japánszármazású Hayakawa való­ban fellép, biztos győztesnek lát­szik — e pillanatnban. ★ LIMA, Peru — Váratlan és elég komisz ellentét robbant ki Peru és az Egyesült Államok közt. Peru nem nagy ország, de hamarosan akadtak követői és támogatói Dél­­történt, az legalábbis furcsa. Ami történt, az elegalábbis furcsa. Mi­közben a perui katonai junta, Ve­lasco generális elnökkel az élén egyszerűen kisajátította a Stan­dard Oil ottani olajvállalatát, per­sze, kártérítés nélkül, a Szovjet­tel 100 millió dolláros kereskedel­mi szerződést kötött. A nehézipari berendezések ellenében, amit az oroszok szállítanának, nem tud megfelelő perui exportot adni, így a fizetség abból a pénzből telnék ki, amit Amerika ad Perunak évi se­gélyként. Ez 26 millió dollárt tesz ki. Mivel azonban van egy USA- törvény, amely szerint minden amerikai tulajdon kisajátítását hat hónapon belül kártalanítani kell, mert különben be „kell” szüntet­ni a segélyt, Peru nehéz helyzet­be került. Még nagyobb baj lenne, ha a USA a cukorimportből is ki­tagadná őket, mert ez 45 millió dollárt tesz ki évenként. Ezt a Szovjet nem tudja pótolni, mert máris túlédes a szája Fidél kubai cukrától, amit nekik kell elszopo­gatni. Érzi a vészt Peru is és most azt a zseniális megoldást találták ki, hogy az április 9-iki határidő lejárta előtt Párizsba küldik saját elnöküket követnek és — vissza­csinálják az olajrablást. ★ WASHINGTON D. C. — Az ABM-hálózat (az atombomba-elhá­­rító Sentinel-telepek) felállítására mégis csak sor kerül, Edward Ken­nedy demagóg követelése ellenére is. A helyzet ugyanis az, hogy a megelőző Kongresszus nem csak megszavazta rá a szükséges össze­geket, hanem a „felhatalmazási” bizottságon is keresztül ment a tör­vény, ami viszont kötelező. Teddy ezt talán nem tanulta Harvardban, de mint föszenátor kényeién tudo­másul venni. Sőt: Melvin Laird szerint egy egész komoly, sűrű há­lózatra is kerülhet sor, ha a Szov­jettel nem tudnak megegyezni a kölcsönös nukleáris korlátozások­ban. Persze, ez valószínűtlen, de ezzel Laird megmentette Nixon po­zícióját, amit Kennedy elnöki ambí­ciói majdnem végleg elrontottak. Ha Laird belekezd a Sentinel-eLhe­­lyciések kitárgyalásába, ez már „az erő pozíciójának” visszanyeré­sét jelenti. Kennedy most két saját tudóst bérelt fel az ABM használ­hatatlanságának igazolására: Wies­­ner Jeromost és Chayes Ábrahá­mot. Mindketten ádáz ellenségei az atomelhárításnak. (FIGYELŐ) Ki ne ismerné Zambiát? Ez is egyike azoknak az „elmaradt”, vagy érzékeny diplomáciai nyel­ven: „fejlődésben lévő” afrikai or­szágoknak, amelyek fazt hiszik, hogy most jobb dolguk van, mint volt a britek idején. ZAMBIA egyeduralkodó elnöke, Kenneth Kaunda, aki igen vallásos ember és igyekszik szigorú rendet tartani alattvalói között. Ez helyes is, mert hát a bantulyányok, akik kivételesen jóképű feketeszemé­lyek, hajlamosak a kilengésekre. Kaunda, mondom, vallásos em­ber és mint ilyen, természetesen, küzd a modern imperiálista er­kölcstelenségek ellen. Így a mini­szoknya ellen is. Erre ott is nagy szükség van, mert a mini-szoknya olyan csábító, hogy a bantuszép­­. ségek képtelenek ellentállni neki. Az átkozott imperiálisták régeb­ben alkohollal, most apró-szok­nyával rontják meg az ősi erköl­csöket. Zambiában egyetlen kizárólagos párt van, mást nem tűr meg a nagy Kenneth, mert az kényelmetlen. Mivel ő az „uhuru”, a szabadság atyja, mindenki tiszteli, még az el­lenzék is, mert az nincs. Kaunda utasította pártjának fiatal legé­nyeit, hogy üldözzék a mini-szok­nyás lányokat. A LEGÉNYEK ÖRÖMMEL vál­lalták ezt. így azután néha irtóza­tos sikoltozás hangzik fel Lusaka, a főváros utcáin, amikor az üldö­zök lesből rárontanak áldozataik­ra. Ha elérik őket, egy nagy disz­­nőölö késsel felhasítják a szok­nyájukat. Még nincs egészen tisz-Egy New Jersey (US) államban élő kedves előfizetőnknek nagyon N * . ” ' " • » f még jobban tetszene, — írja, —ha Sárbogárddal is foglalkoznánk. Le­gyen a kívánsága szerint. E sorok írója jóval az első világ­háború után abban a „kitüntetés­ben” részesült, hogy beosztották egy. különleges zászlóaljba. Azért volt különleges ez a zászlóalj, mert felemás felszerelést hordott. Két század még Ferenc Jóska bornyu­­ját cipelte a hátán és hosszú man­­lichert a vállán. A másik két szá­zad már Horthy Miklós hátizsák­ját hordta és kurta karabély tette harciassá. -Más különbözőségek is voltak a két felszerelés között és e külön­bözőségeket kellett kipróbálni afe­lől, hogy melyik célirányosabb. Egy szép öszeleji napon Székes­­fehérvárról indultunk nagy trombi­taszóval. Persze, gyalog, Hogy ho­vá megyünk, csak a tisztek tudták azok se mind. Útközben kúsztunk, másztunk, rohamoztunk és retirál­tázva, hogy ez a helyes eljárás-e, mert a hasítás után még több lát­szik ki abból, amit leplezni kellene. Emellett ez a hajtóvadászat ki­csit értelmetlennek tűnik, mert öt percnyire Lusakától, faluhelyen még most is a legcsekélyebb szok­nya nélkül járkálnak a bantuszép­ségek. Egy kis kukoricaháncs le­pelke csüng alá ott, ahol kell. Eny­­nyi az egész. Tekintve ezt az ősi szokást, nem egészen érthető Ka­unda atya hosszú szoknyája. Ez ugyanis határozottan az imperiá­lista brit idők divatja volt. HA VÉGLEGESEN dönteni aka­runk abban a nehéz kérdésben,hogy Kaunda atya az ősi szokások ellen vagy mellett harcol-e, nem szabad figyelmen kívül hagyni legújabb rendeletét sem, amely visszaállí­totta az ősi többnejűséget. Ez az ősi civilizáció mellett szólna. De nem ezt, hanem egy modern célt szolgál. Az utóbbi időben ugyanis túlsók a — törvénytelen gyerek. A mini-szoknya teszi-e, vagy az uhu­ru áldása ez, nem tudni. De tény az, hogy a bantulányok futószala­gon szülnek. Ez az erkölcstelen helyzet a többnejűséggel egy csa­pásra megszűnik. Á papa nem me­nekülhet többé, feleségül kell ven­nie a gyermek mini-szoknyás, vagy szoknyátlan, esetleg slafrokban já­ró mamáját. Kaunda mini-szoknya elleni har­cáról eszünkbe jut Robert Fulton, a gőzhajó feltalálója. Amikor elő­ször mutatta be ezt a furcsa alkot­mányt, amely kiszorította a vitor­láshajót, büszkén mondta: „Ezen­túl nem kell várnunk a szélre!” A mini-szoknyánál sem... tunk is néha. Ami por, sár, bojtor­ján, elhullott szalma- és szénaszál előtaláltatott, az mind ráragadt a rajtunk lévő angyalbőrre. Így értünk Sárbogárd alá. Szalay alezredes úr „álló foglalkozást” rendelt: „Egy órán belül a legko­szosabb honvéd is úgy ragyogjon a tisztaságtól, mint Szent Mihály arkangyal az oltárképen”. Csinos Imre őrmester úr hozzátette, hogy „Csak ügyesen csatárok, sárbogár­di lányok elé megyünk”. Sűrű ká­romkodások között úgy-ahogy kikoszolódtunk. Aztán mentünk tovább. Az első házak közé érve, nótát parancsolt az alezredes úr. Rázendítettünk: Sárbogárdi híres lányok, Hejretyutyutyu, A spiritusz gyárba járnak, Hejretyutyutyu, Hetven krajcár a napszámjuk, Hejretyutyutyu, Mégis slinges a szoknyájuk, Helyretyutyutyu... Fújtuk egy darabig, nagyokat huppogva a porban, amiből igen hamar cuppogás lett. Akkora ziva­tar: jégeső, eső kerekedett, hogy az utca közepén bokán felül léptünk a sárban. De a járdán is hiába masí­roztunk volna, mert a járda is csak téglából való szigetekből te­vődött össze egy-két „előkelőbb” üzlet előtt. Akkora sarat azóta se láttam. Nem hiába hívják Sárbo­­gárdnak. Még a „piacon” lévő szo­bor is nyakig sáros volt. Hiába akartuk kibetüzni, hogy kit ábrá­zol. Végül egy helybeli honpolgár világosított fel bennünket arról, hogy „Tinórdi úr lenne”, akit bronzból odaállítottak, de felőlük elvihetné az ördög, mert méreg még ránézni is. Hogyne volna mé­reg, amikor a felsőbbség ilyen hiá­bavalóságokra költi a pénzt Sze­gény Tinődy Lantos Sebestyénre, az utolsó igricre görbe szemmel néztek a sárbogárdiak. Azóta se jártam Sárbogárdon, de tudom, hogy már van összefüg­gő járdájuk, „Tinórdi úr” is meg­van a maga helyén. Mogorván né­zi, hogy egyre többen zsibonganak körülötte. A lakosság létszáma túl van a hétezren. Többnyire állatte­nyésztők. Egyes tanultabb embe­rek bronzkori és honfoglaláskori elődeinket szedik elő a föld alól, amit a helybeli honpolgárok sze­rint elég rosszul tesznek. Szíveseb­ben látnák, ha a kommunistákat raknák a föld alá. De bíznak ben­ne, hogy idővel majd erre is sor kerül,.. Kis tárton József Európai utazás— ángy a Iszárnyakon NEHÉZ FERENC Ismertetője TŰZ TAMAS: „Elraboltam Európát” című verseskötetéröl Minden költő magányos, de talán legmagányo­sabb a papköltő, aki a kaliforniai rengetegben, a La­ke Arrowhead nevű óriáshegy tetején, egy kicsi amerikai plébánián él. A bércek, az erdő, a móku­sok a barátai, meg a tó, amelyet mesterségesen csi­náltak az állami fegyintézet kényszermunkás lakói, de amely mégis igazi tengerszemnek tűnik, mert a legtisztább s legmélyebb kék ég választotta tük­réül. Tűz Tamás, aki megjárta Calgaryt s San Die­­goból, az „utca könyökén bolyduló város”-ból is el­menekült, keresve se találhatott volna megfelelőbb helyet. Alomvilágának élhet itt, annak a tündérvi­lágnak, ahol „hangafű hajlik új reménybe” s ahol mentségére igazíthatja a babitsi szót: „nem én írom a verseket, a versek írnak engem”. Új könyve is ennek az álomvilágnak kivetülése. A cím — „Elraboltam Európát” — arra a nyolchó­napos útra utal, amelyet, amerikai magányát meg­szakítva, az ősi földrész nyugati felén tett legutóbb, de a könyv tartalma arról győz meg, hogy ez az út is voltaképpen álmodás, annak a nyugtalan szár­nyalásnak eredménye, amely Tűz Tamás költésze­tét általában jellemzi. Ezért volna tévedés azt hin­ni, mintha a költő azért kelt volna útra, hogy ezt a könyvét megírja Nem témát rabolni ment Euró­pába, hanem tovább álmodni az álmot, tovább épí­teni saját világát, amely nem ebből a hideg, zajos, zavaros, atomkori tragédiával s a Háromkirályokat is megrabolni akaró életszemlélettel tele világból való: Gáspár vigyázz az aranyadra Menyhért rejtsed el a tömjént a polgármester elől Boldizsár a mirrhát nem kell féltened van már penicilin s Elizabeth Arden mindenről gondoskodik Fázik, didereg ebben a világban, lázálmok gyöt­rik, amelyek visszaviszik 1956 Budapestjére, a „vé­resre karmolt utcákra” s Mécs Lászlónak az újko­ri vértanuság vértelen tragédiájának sejtelmeivel üzeni haza: „a szeretet időtlen kapcsai belekattan­nak a szélbe s a stigmákat arany ívbe igazítják”. Igen, ezek a sejtelmek, csalódások repítik át a ten­geren s repülése az angyali költőé, akinek világa, birodalma eggyé vált a kozmikus mindenséggel: immár menthetetlen vagyok párás felhőibe takart a naprendszerek közti szerelem átlényegülök a sugarakba a porszemnélküli remegésbe Rómában a „sültgesztenyeillatú utcákon” csa­­pong, megszabadul a Kupola „lefelé húzó nyűgé­itől”, a Mózes előtt az „orkánok szelét” érzi, amely­ben megverik a prófétákat s szembeköpik az igaz­mondókat, de „végül is majd az jön sorra, ki Isten­ként a földre lép”. A kötet legmegrázóbb darabja a Piéta-ihlette óda: az emberi esendőség, a zaklatott atomkori élet, a lélekhasadás és gonoszság miszté­riumának parabolája. Aztán Németország, Francia­­ország, Belgium, Anglia, Írország, Spanyolország, Portugália következik: mindenütt talál valami kin­cset, amit érdemesnek tart elrabolni, szárnyai alá rejteni. Párizsban nemcsak Mona Lisa „hallgatag szemének acélját” látja meg, hanem észreveszi a hétköznapi élet apró mozzanatait is: egy 14 prózai versből álló ciklus születik ebből, valami egészen új, merész vállalkozás költészetében, tele misztikum­mal, forró lírával, nyelvi szépséggel. S a másik ér­dekesség: hosszú idő után részben visszatér a ha­gyományos formákhoz s lám, most is éppen olyan mesterien bánik velük, mint ifjabb korában. Nyelve éppen olyan színpompás, tömör, képei éppen olyan megkapók a kötött keretek közt is, mint szabad verseiben: Az őgyelgés örök litániáin a tükröző víz partján valahol már tömjén-imát zsolozsmáz a jázmin s fehéren béget a nárcisz-akol. Lourdesba s Fatimába nem mint pap, hanem mint a többi egyszerű, megtört s kitárulkoző zarándok érkezik. S ekkor lendül igazi elemébe: szárnya súly­talanná válik, nincsen benne „paránya sem a mély­­behúző árnynak, se rettegés, se szenny, se alko­nyat. Teljesen beleolvad a kozmikus térbe, ahol „minden pihén a végtelen űr zizzen s hajnali har­mat friss permete szárad”. S míg így szárnyal, ilyen boldogan, ilyen súlytalanul s porszemnélküli reme­géssel, egyszercsak eszébejut a ködös otthoni táj, a füzes Rábapart, ahol „hogyha gyűl az alkony Isten tudja hogy mi fáj.” Leereszti szárnyait, lebo­rul a nyugati állomáson s halkan, végtelen egysze­rűséggel — csakugyan a rábaparti magyar parasz­téhoz hasonlóan — így buggyan ki belőle az imád­ság: Istenszülö Anya országunk csillaga most se hagyj el bennünket Mint annyi omláskor véres áldozáskor óvd törékeny lelkünket Azt hiszem: aki angyali költő létére ennyire egy­szerű s ennyire emberi is tud lenni, az valóban nagy költő. * * •» (TŰZ TAMAS: „Elraboltam Európát” című ver­seskötete, 240 oldal, megjelent az Amerikai Magyar írók kiadásában. Megrendelhető a költő címén: Rév. Tamás Tűz, P. O. Box 700, Lake Arrowhead, Cal, 92352« — Ara 5 dollár.) Seiji Ozava, a torontoi szimfonikus zenekar japán karmestere közönségével szórakozik. Kívánság-riport Sárbogárdról

Next

/
Thumbnails
Contents