St. Louis és Vidéke, 1968 (56. évfolyam, 1-25. szám)

1968-06-28 / 13. szám

2 * 1968. JÚNIUS 28 ST. LOUIS ES VIDÉKE ST. LOUIS ÉS VIDÉKE ST. LOUIS AND VICINITY Hungarian Newspaper, published every other Friday Megjelenik mi áden második pénteken DR. DENNIS F. A C S A Y Editor and Publisher All correspondence chai se of address, subscriptions etc. should be sent to: — Minden levelezés, címváltozás-jelentés, előfizetés stb. a követ­kező címre küldendő: 5535 ALCOTT AVE. ST. LOUIS, MO. 63120 — EV 2-5222 Subscription rates in the USA for Va year $3.00, for 1 year $6.00 Előfizetés az Egyesült Államokban l/a évre $3.00, I évre $6.00 Foreign Countries — Külföldre egy évre $7.50 Second Class Postage Paid at St. Louis, Mo. PRINTED IN CANADA HÍREK (Folytatás az 1. oldalról) cence Church termeiben, (S. Kings­­highway és Reber Plaoe sarkán). Egy gyönyörű kézimunka quilt is kijátszásra fog kerülni a többi sok és szép nyeremény között. Minden magyart barátaikkal együtt szere­tettel hív a rendezőség. *• Özv. Magyar Balázsné Granite City honfitársnőnk, — mint nagy sajnálattal halljuk, — hetek óta kórházi kezelés alatt áll Highland, 111.-n. Ottlakó leánya, Király Sán­­domé gyakran látogatja. Gyógyu­lást kívánunk. ★ A Missouri Savings Association, lapunk állandó hirdetője eddigi két irodája mellé most egy harmadikat helyezett a közönség rendelkezésé­re, közli velünk Mr. Gerald Heit­­man Executive Vice President. A nagyon szép új, teljesen mo­dem irodahelyiségek a Hazelwood 7517 Nort Lindbergh, St. Louis 63042 címen várják az üzletfele­ket. Az intézetet 1922-ben alapítot­ták és vagyona ma $43 millió fe­lett van.. Az új fiók telefonszáma TE 8-3200. A Missouri Savings Association már működő két irodájának címe és telefonszáma, valamint nagyon kedvező kamat és osztalék tábláza­ta lapunk hirdetései között talál­ható. A nagy pénzintézet elnöke Solon Gershman, President, aletnö­­ke Gerald Heitman Executive Vice President mindenkor örömmel áll­nak lapunk olvasói szolgálatára bármi pénzügyi kérdésben. ■k Katona Péter és felesége június 16-án indultak hat heti tartózko­dásra Magyarországra. Főként Pé­csett fognak települni szerető szü­lői körben, de be fogják utazgat­ni az országot rokoni-baráti láto­gatásokat tenni. Katona Pétemé tavaly már volt látogatóban Ma­gyarországon és nyilván annyira meg volt elégedve a Sebők Utazási Iroda szolgálatával, hogy Katoná­­ék most is Sebőkökre bízták utazá­suk megszervezését. ★ Könnyű Lászlóék vakációjukat nagyon szép és kellemes utazással töltötték, melynek során állomása­ik voltak Los Angeles, Las Vegas, San Antonio. Meglátogatták Ernő és Zoltán József fiaikat és azok családját. Utolsó pillanatban vettük hírét Könnyű László „Összegyűj­tött Versei” közeli megjelenésének. Erről az új Könnyű-kötetről, mely bizonyára méltón sorakozik eddigi munkái mellé, jövő számunkban fogunk bővebben írni. A . Több Granite City-beli magyar lakik az Anna Henry Nursing Ho-Középkorú komoly magyar asz­­szonyt keresünk, aki részben mozgásképtelen, (tolókocsi) de nem beteg középkorú asszony gondozását vállalná bentlakással. Elkészítené ételeit és segítene az étkezéseknél. Különben csak könnyű háztar­tási tennivalók vannak. Nagyta­karítás, mosás, vasalás nincs. Jó fizetést biztosítunk. Ajánlkozók hívják telefonon Mr. Peter Wil­helm reggel 9- d. u. 5 között iro­dájában MA 1-2329, vagy este 6 után lakásán PL 2-8959. Cím: 6414 S. Kingshighway, St. Louis 63109. ELŐFIZETÉSI DIJAKAT, lapunk részére szóló HIRDETÉSEKET átvesz MRS. VORDTRIEDE, újságunk és a Magyar Rádió állandó munkatársa. Címe: «017 SOUTHLAND AVE. Telefonszáma: FL anders 1-7217 meban, Edwardsville, Ill.-ban. Itt nagyon jó gondozásban részesül­nek: Kuruz Sándor, Juhász Mihály, id. Petes János, Holló Andrásné. Jól érzik magukat, családtagjaik és barátaik gyakran látogatják őket. ★ Báró Perényi Lukács György dr. volt magyar diplomata, aki 1948- ban lépett ki a diplomáciai szolgá­latból és Ankarában, Törökország­ban maradt, majd onnan Ameriká­ba jött, már évek óta az Albany (N. Y.) College of St. Rose törté­nelem és államtudományok tanára. Lukács professzor feleségével, Rudnyánszky Mariella bárónővel és György fiukkal (aki már 8 éves, de még hajlandó magyarul beszélni) a közelmúltban pár napot töltött Wilder Lucas, — a magyarszárma­zású Lukács tekintélyes ügyvéd és ugyancsak részben magyar erede­tű felesége vendégszerető otthoná­ban, University City-ben. Dr. Lu­kács professzor és Lucas ügyvéd másodfokú unokatestvérek. Roko­nai tiszteletére a Lucas házaspár nagyon kellemes hangulatban töl­tött estére hívta meg itteni magyar baráti körét ★ Dómján László, aki a jövő szá­munktól kezdve e lapban rendsze­resen megjelenő „László Says So” angolnyelvű rovatot fogja írni, — jelenleg a Nebrasca State Universi­­ty-n Lincoln-ban vesz részt egy „Copy Editing” nyári tanszakon, mint az „American Newspaper Found” ösztöndíjasa. A nagy jövöt ígérő fiatal újságíró július és au­gusztus hónapokban a St. Louis Globe Democrat szerkesztőségé­ben fog dolgozni, mint a nagy na­pilap rendes fizetéses munkatársa. Dómján László szeptemberben visszatért Columbia, Mo.-ba, ahol a Missouri State University Depart­ment of Journalism eddig is „A” osztályzatú hallgatója volt, hogy Senior évét befejezze és diplomát nyerjen. t HALÁLOZÁS Hegedűs József honfitársunk, aki évtizedekig lakott East St. Louis, Ill.-ban, Vilma lánya, Mrs. Robert Kasbohn otthonában Omaha, Neb.­­ban 85 éves korában meghalt. Holt­teste a Kassly halottaskápolnában volt felravatalozva, innen temették a Holy Rosary rk. templomban tar­tott gyászmise után, június 14-én. Gyászolják leánya Vilma, veje és két unokája. ★ Hajós János és neje szül. Tamás Anna egyetlen leánya, Hajós Anna Erzsébet élete virágában, 28 éves korában szívbetegségben váratla­nul elhnyt. A Suedmeyer & Koch halottaskápolnában volt felravata­lozva, innen temették nagy rész­vét mellett június 12-én a St. Li­borius rk. templomban tartott gyászmise után a Calvary temető­be. Gyászolják mélyen lesújtott szülei, Hajós József és felesége, nagyanyja, özv. Tamás Józsefné és családja. * Mi is mély részvéttel osztozunk a gyászoló családok fájdalmában. Adjon a jó Isten vigasztalást. Nyu­godjanak békében. Történt valami? családjában, rokoni vagy baráti körében, ami másokat is érde­kel. Közölje szerkesztőségünk­kel és örömmel hozzuk le újsá­gunkban minden ellenszolgál­tatás nélkül. — Csak úgy tu­dunk hírekkel szolgálni, ha ked­ves magyar honfitársaink tudo­másunkra hozzák azokat. (Folytatás az i. oldalról) csapatfelvonulás Csehszlová­kia irányában. A hazánkat megszállva tartó há­rom orosz hadosztály eddig a Du­nántúlon: Veszprém és Pápa térsé­gében állomásozott. Most Nyíregyháza és Debrecen kör­nyékén is láttak orosz katona­ságot. Különben elárulja ezt a Debrecenben megjelenő Haj­dú-Bihari Napló című újság is, amely a május elsejei felvonu­lásról írva megállapítja, hogy a debreceni felvonulást orosz katonazenekar zárta be. ★ A vasárnapi francia választáso­kon de Gaulle váratlanul nagy győ­zelmet aratott. 142 kerületben sze­rezte meg az abszolút többséget, holott a legutóbbi 1967-es válasz­tások első fordulóján csak 67 man­dátumot kapott. A francia választási rendszer szerint az első választáson csak azon mandátumok sorsa dől el, ahol valamelyik jelölt a szavaza­toknak több mint felét megkapta. A második választáson azután elég az egyszerű többség. A francia nemzetgyűlésnek 487. képviselője van s az előjelek sze­rint de Gaulle legalább 300 man­dátumra számíthat. A kommunisták az első válasz­táson csak 6 mandátumot nyertek, vagyis kettővel kevesebbet, mint 1967-ben. Kénytelenek voltak meg­egyezésre lépni a szélső baloldali szocialistákkal, hogy a jövő vasár­napi választáson minden kerület­ben az a jelölt indul, mely első al­kalommal több szavazatot kapott. A kommunista párt a rövid vá­lasztási harc alatt mindent elköve­tett annak igazolására, hogy sem­mi köze sem volt a sorozatos sztrájkokhoz és zavargásokhoz. A francia nép többsége azonban el­utasítja magától a felforgató kom­munizmust s de Gaulle pártja már az első menetben a szavazatok 44 százalékát kapta meg a tavalyi 38 százalékkal szemben. George Pompidou miniszterelnök népszerűségére jellemző, hogy dél­franciaországi választó kerületé­ben a szavazatok 80 százalékával máris megválasztották. Waldeck Rochet kommunista vezér győzött Párizs külvárosában, de Mitterand, a baloldali szocialisták vezére 14 százalékot vesztett 1967-es szava­zataiból. Mendes France éppen csak elérte tavalyi szavazatait. A francia nép vasárnap világo­san megmutatta, hogy nem kell neki a kommunizmus. A szavaza­tok eredményeiből bátran megál­lapíthatjuk, hogy a kommunista párt és baloldali szövetségeseik sú­lyos vereséget szenvedtek. Dán Kutzgár sokszorosan kitüntetett hős magyarszármazású katona DAN KUTZGAR Büszke örömmel fedezte fel munkatársunk, Mr. Harry Vordt­­riede az egyik nagy angolnyelvíi napilapban közölt jelentést, mely Dán Kutzgár magyar származású 22 éves derék fiatalember hősi tet­teiről ad hírt. Hősünk Dán, Kutz­gár Ede és felesége Esztergályos Gladys legidősebb fia és a minden­ki által szeretett Eszti Néninek be­cézett özv. Esztergályos Jánosné unokája. Dán két évi katonai szol­gálatából egy évet töltött Vietnam­ban, jelenleg Fort Leonard Woods­ban várja leszerelését. Máris ké­szen van egy jó állás számára az Emmerson Electric nagy villamos­­sági gyárnál. A US. Army jelentése annyira bővelkedik katonai szakkifejezé­sekben, hogy csak tökéletlen ma­gyar fordítással tudnók szolgálni, ezért inkább angol eredetiben ad­juk: Sp. 4 Dan J. Kutzgár, son of Mr. and Mrs. E. D. Kutzgar 9916 Dun­­nindeer dr., St. Louis County, has been decorated for heroism while serving in Vietnam. He received the Combat Infantry Badge, three unit citations with battle stars, one Presidential Cita­tion and two Vietnam Ribbons with Stars. The young man also received a Bronze Star and an Army Com­mendation Medal. „ During the early morning hours of last Dec. 10 his unit was subject to an intensive mortar and rocket barrage followed by a ground at­tack by a force of Viet Cong. Kutzgar without regard for his life or safety, moved through the flying shrapnel and automatic weapons fire to give supporting fire as he moved from position to position to better engage the enemy. Dan is a 1964 graduate of River­­view Gardens Senior High School and attended Florissant Valley Community College. Ez a jelentés mindennél szebben beszél. Csak annyit tehetünk még hozzá, hogy a hét kitüntetést ka­pott fiatal magyar testvérünk tet­teiben ugyanazon örök magyar ka­tonai szellem él, mely — Mohi, Mo­hács, Eger, Drégely, Kőszeg, Buda, Majtény, Világos, megint Buda, Kifliién laktanya, — többször vesz­tett mint győzött, de becsületét sohasem vesztette el. (A. D.) Dr. Csapó Árpád egy. tanár előadóútja Dr. Csapó Árpád a Washington University (St. Louis, Mo.) orvos­karának szülész-nőgyógyász tanára az angol Blair-Bell tudományos tár­saság meghívására Londonban a „Royal College of Obstetricians and Gynecologists” dísztermében nagy­számú szakorvos hallgatóság előtt igen magasszínvonalú szaktudomá­nyi előadást tartott. Londonból Svájcon át Magyaror­szágra utazott a Professzor, ahol felkereste Dr. Ruttner Béla főor­vost Nagykőrösön, vele megbeszél­ték közös munkatervüket. Dr. Csapó innen New York-ba repült, ahol Dr. Kerényivel vizsgál­ta át egy befejezett kísérlet-sorozat eredményeit. Utjának következő állomása Phi­ladelphia volt, ahol a nagyhírű Temple University szülész-nőgyó­gyász szakorvosi továbbképző tan­folyamon tartott szakkörökben ma­gasan kiemelkedő előadást, mely­nek sikere azzal is mérhető, hogy a hallgatóság soraiban volt az ame­rikai orvostudományi kutatás do­yenje, az amerikai bölcsészeti tár­saság elnöke, Dr. George W. Cor­ner is. Az Ö meghívására jött Csa­pó professzor 20 évvel ezelőtt Amerikába. A Professzor most Ko­­penhágába és Tokióba készül, szak­­tudományi előadások tartására. Minden magyar újság büszkén ad hírt nagyjaink sikereiről, de Dr. Csapó esetében a büszkeséghez még bensőséges öröm is járul, mert itt él városunkban és nemrég a Ma­gyar Művelődés Barátai körében tartott előadásán láttuk és éreztük, hogy a szakmájában elért világhír­név nem szakította el sem érzés­ben, sem nyelvben magyar erede­tétől. A szokásos nyári nyomdaszünet miatt lapunk július 12-i száma kimarad. Az újság legközelebb július 26-án fog megjelenni. Lapzárta július 20-án, szombaton lesz. Időközben kedves olvasóink közül is sokan fognak vakációzni. . Kívánunk mindnyájuknak nagyon kellemes nyaralást SEBÖK TRAVEL SERVICE, INC MAGYAR UTAZÁSI IRODA DR. FIEDLER KÁLMÁN, OFFICE MANAGER IKKA útján 30 forintot küldhet dolláronként készpénzfizetéssel. Ez különösen előnyös vidéken lakók részére, mert postán kiküldik a pénzt címükre költségmentesen MAR $255-ERT UTAZHAT ODA-VISSZA, EURÓPÁBA Bárhova, bárhonnan, bárhogyan utazik, egész éven át a legolcsóbb utazást biztosítjuk, ha időben kéri foglalásait. A hivatalos árakon felül semmiféle külön költség nincsen, győződjék meg, kérjen árajánlatot. Látogató-, kivándorlási ügyekben szakértők vagyunk. 24 havi részlet­­fizetés lehetséges. Minden utazási, IKKA és más csomagküldési ügyben forduljon képviselőnkhöz: DR. ACSAY DÉNES, 5535 ALCOTT AVENUE, ST. LOUIS, MO. 63120 - PHONE: EV 2-5222 JFass Albert: MAGYAR SZEMMEL Az American Hungarian Review, St. Louis, kiadásában egy sze­rény kis könyvecske látott napvilágot néhány hónappal - ezelőtt, mely látszólag elkerülte az amerikai magyarság figyelmét. A köny­vecske címe: „Hungarians in the U. S. A., an immigration study”, írója Könnyű László, akinek munkásságát már sokan jól ismerjük. Ö egyike azoknak a nagyon keveseknek, akik már régen fölismer­ték „önmagunk-megismertetésének” fontosságát és angolnyelvű munkáival már eddig is felbecsülhetetlen értékű szolgálatot telje­sített ezen a téren. Tökéletesen tisztában vagyunk azzal, hogy az amerikai nagy­városokban megtelepedett és az amerikai tömegektől magát fölé­nyesen elkülöníteni kívánó magyar „super-intellekt” gúnyos fin­­torgással fordul el ezeketöl a kiadványoktól. Először is, mivel egyszerű, világos és bárki által könnyen olvasható nyelven íród­tak, másodszor pedig mivel pompás díszkötés helyett egyszerű, hétköznapi köntösben jelentek meg a nyilvánosság előtt. Ezzel a bizonyos körökben még mindég divatos felfogással szemben mi éppen abban látjuk Könnyű László kiadványainak az értékét, hogy azokat bárki kezébe veheti, tanult, avagy tanulatlan, egyetemi ta­nár vagy napszámos és megtudhat belőlük olyasmit, ami semmi­féle díszkötéses, tudományos nyelvezettel megírt könyvben nem található meg: az Amerikában megtelepedett magyarság múltjá­nak és szellemi értékének ismertetését. Ami még ennél is fonto­sabb: a könyvet gyermekeik kezébe adhatják anélkül, hogy fél­teniük kellene a „díszkötést” és a másodgenerációs amerikai ma­gyarok is tudomást szerezhetnek a maguk atyai örökségéről s ahelyett, hogy szégyenkezniök kellene, büszkék lehetnek magyar származásukra. Azon vitatkozni lehet, hogy ezeknek az egyszerű nyelven meg­írt és egyszerű kötésben megjelenő könyveknek lesz-e hatásuk vagy nem a világpolitika jövendő kialakulására. Vannak, akik azt hirdetik, hogy nem lehet, mivel a világpolitikát manapság egy szellemileg „fennköltté sterilizált” agytröszt elszigetelt magassá­gában készítik elő és formálják. Mi azonban ezzel szemben hi­szünk a demokráciában, annaK lassú, de feltartözhatatlan kihatá­sában a világpolitikát mozgató erőkre és meggyőződésünk az, hogy ha a közvéleményt sikerül megnyernünk, akkor elöbb-utóbb a köz pénzén fenntartott elefántcsonttorony kiváltságosai is tu­domásul kell vegyék, hogy a benesi európaszemlélet ideje eltelt és új, emberségesebb megoldásokra van szükség. A kiváltságosak nyelvén készült díszkötéses müvek kiadását tehát rábízzuk azokra, akik csupán ebben hisznek és csupán eh­hez értenek. Munkájukat kisérje Isten áldása. A Danubian Press munkaköre nem csupán elismeréssel adózik Könnyű László mun­kásságának, de a magyarságismeret angol nyelven való népszerű­sítésének érdekében őt bízta meg a Hungarian Package keretében megjelenő magyar földrajzkönyv elkészítésére, valamint a magyar irodalom ismertetésére. Bár a „Hungarians in the U. S. A.” témájánál fogva nem illik bele a Hungarian Package keretébe, mégis fontosnak érezzük, hogy ez a kis könyv ott legyen minden amerikai magyar könyves­polcon, különösen azokban az otthonokban, ahol gyermekek van­nak. A könyv ára kötve $5.50, fűzve $4.00 és megrendelhető az American Hungarian Review címén: 5410 Kerth Road, St. Louis, Mo. 63128. Ez a könyv tanúbizonyságot tesz arról, hogy az Amerikába ki­vándorolt magyarok minden téren gazdagon hozzájárultak Ame­rika fejlődéséhez, kivették részüket a munkából és tiszteletet, megbecsülést szereztek a magyar névnek. Különösen fiataljaink számára fontos, hogy megtanulják belőle: nem úgy lesz jó ameri­kai az ember, ha származási örökségét megtagadja, hanem úgy, hogy ezt a szellemi és lelki örökséget tovább építve szolgálja új hazáját és nemzetét egyszerre és párhuzamosan. A magyar vízilabda B-válogatott 3:l*re győzött a szovjet B-válogatott ellen A margitszigeti Sportuszodában lefolytatott nemzetközi vizilabda­­torna keretében a magyar utánpót­lás válogatott Kásás, Lehoczky és Németh góljaival 3:l-re győzött a Szovjetunió B-csapata ellen. Előtte Jugoszlávia és Románia válogatottjai mérkőztek és a ju­goszlávok 6:4-re nyertek. Az utolsó fordulóban a magyal válogatott 8:6-ra nyert Jugoszlá­via ellen, s első helyen végzett a tornán. Üjabb bravúrt végzett a B- válogatott is: a jugoszlávok után legyőzte a román csapatot is (4:3) és a 2. helyre került. HÁZAK - TELKEK VÉTELE ÉS ELADÁSA INGATLANKÖLCSÖNÖK — BIZTOSÍTÁSOK Tuszkci László REAL ESTATE BROKER, A LESLIE INVESTMENT CO. TULAJDONOSA NOTARY PUBLIC — KÖZJEGYZŐ MAGYAR NYELVEN TÁRGYALHAT PA 6-2812 «

Next

/
Thumbnails
Contents