St. Louis és Vidéke, 1968 (56. évfolyam, 1-25. szám)

1968-06-14 / 12. szám

«»»ft»*«* ,nl>n >aaa/>« » ‘'I n naA>^>AAA<»ii»«ft^Aftrt>««É ***** HAZAI FIGYELŐ P a pí r r uh a A LUDAS MATYI ÍRJA: VenJégverés Ezt is megértük hát, a Divatter­vező Vállalat bemutatóján végre színről színre látható lett a papír­ruha. Még az sem rontja a kedve­met, hogy a papírruha megszüle­tését úgy harangozták be, mint a magyar textilipar érdekes kísérle­tét. Mi már csak ilyen óvatosak va­gyunk, felőlünk gyárthatnak milli­ós szériákban bármilyen új cikket más országokban, ez az ő dolguk, tessék nekünk meghagyni a kísér­letezés örömét, nahát. Egyszóval kikisérleteztük ezt az Új dolgot laboratóriumban és pró­bahordás révén is. És most tessék elképzelni, a kísérletek kedvező eredményt hoztak, mondhatnánk úgy is, hogy teljes sikert mutattak. (Közbevetőleg töröm a fejem, hogy mikor volt nálunk olyan kísérlet, amely után kudarcot hoztak volna nyilvánosságra, de hirtelen nem jut eszembe ilyesmi, hiába, rossz a me­móriám. Örüljünk hát a sikernek és vegyük számba a belőle adódó Új gondokat.) Itt van mindjárt az ár, amely még csak irányár, s úgy hírlik, hogy forma és nagyság szerint 65 és 72 forint között lesz. Az irányárakkal kapcsolatos tapasztalataim alapján attól tartok, hogy a felső határ lesz a végleges ár, de akkor is olcsó, alig több, mint egy kartonruha ára... Mégis valószínű, hogy a nők nyár­ra vásárolni fogják, háromszáz fo­rintért akár négy papírruhát is ve­hetnek. Többet azonban semmikép­pen sem, mivel egyelőre négyfajta papírruhát rendelt a Ruházati Bolt Kiskereskedelmi Vállalat, összesen tízezer darabot. Ez a mennyiség ál­lítólag hamarosan az üzletekbe ke­rül s elképzelhető, hogy el is fogy. Elképzelhető, mert az előzetes rek­lám szerint a papírruha nemcsak olcsó, hanem mutatós, sőt tartós — a kísérleti példányokat 12-szer mosták ki mosógépben és a gép ezután is kiválóan működött — to­vábbá ráadásul vasalható is. Persze megértem én a kereskede­lem óvatosságát a rendelésnél, nyil­ván arra gondoltak, hogy mi lesz, ha a papírruha a nyakukon marad? Nagy baj azonban ebből sem szár­mazhat, mert legfeljebb bezúzzák 1968. április 2-án délután hat óra húsz perckor Budán, a V. utcában a legteljesebb nyilvánosság előtt megvertek egy nőt. A meghökken­tő esetről — mint szemtanú — a következőket jegyeztem fel A VERÉS A V. utcába nyíló szűk és homá­lyos melléktucából kilépett egy fér­fi és egy nő. A férfi a nő karját fog­ta s az első pillanatban úgy tet­szett, sétáló pár bukkant fel az ut­cán. A nő magas volt, karcsú és aranyszöke, világoskék alpakka kosztümöt viselt és hegyes orrú lakcipőt. Ápolt, szép nő volt, arcán azonban, amelyet gondosan kiké­szített, mély fáradtság honolt. A férfi fél fejjel magasabb volt, jól szabott szürke öltönyt viselt, feke­te cipőt, hófehér inget divatos nyakkendővel, amelyben gyöngy­tű csillogott. Mindezt akkor jegyeztem meg ilyen aprólékosan, amikor a férfi karjánál fogva maga elé penderí­tette a nőt, balkézzel kétszer arcul Ütötte, azután maga előtt taszigál­­va eltűnt vele egy ötemeletes bér­ház kapuja alatt. Az esemény har­minc-negyven másodperc alatt ját­szódott le. Rajtam kívül egy fiatal kerékpáros postai küldönc volt a tanúja s egy gömyedten ballagó öregasszony, aki talán észre sem vette. A fiatal küldönc lefékezett a járda mellett s vigyorogva meg­jegyezte: — Nagy ruhát szakított a bige! A férfi és a nő már eltűnt a ka­pu alatt, amikor még mindig ma­gam előtt láttam a nő arcát. Egy­kedvűen, érzéketlenül tűrte a két Csattanó ütést, nem védekezett, s nem kísérelte meg a menekülést. Ügy viselkedett, mint egy... Nem találok hasonlatot. A HÁTTÉR Rövid töprengés után beléptem ft házba és csengettem a házfel­a netán raktáron porosodó papír­­ruhakészletet és lesz belőle — mi is? Szép, fehér papír, amelyre majd rá lehet nyomtatni a papírruha elő­nyeit, olcsóságát és tartósságát. Esetleg papírpénzt is lehet nyom­tatni abból a szép fehér papírból. Mutatós papírpénzt, négyfajtát, kék, zöld, barna és lila színekben, a nők ezeket is nagyon kedvelik, különösen a lilát, amely az idei nyáron is divatszín lesz. A magam részéről, miután a fér­fiak számára nem készül papírru­ha (talán mert lehangoló emléke­ket őrzünk a papírtalpú bakancsok­ról), maradok a papírpénz mellett. Csak továbbra is jó tartós le­gyen. Á. J. ■ Pesti premier Megjelent néhány üzletben a pa­pírruha, amelynek nehéz születé­sét élénk figyelemmel kísérték a vásárolók. A meglehetősen zajos előkészületek után a premier csend­ben történt. Annyira, hogy a vásár­lók nem is tudtak róla. Kivéve azok, akik betévedtek az említett üzletek egyikébe, például a Rákó­czi úti boltba és nézelődés közben rátapintottak a papírruhára. A pre­mier percek alatt tömeges részve­vővel folytatódott. Hogy egyelőre mégsem volt igazi premier, ahhoz egy szépséghiba is hozzájárult. Az ipar ízlését dicsérő, jól sike­rült papírruhákat nem lehet felprő­­bálni. A vásárlás úgy történik, hogy a vevő rábök a ruhára, azt az el­árusítónő kiemeli a többi közül és a vevő testéhez tartja. Hiába kor­látlan a pesti nő fantáziája a ruha alakítását illetően, nem vigasztal­hatja magát azzal, hogy majd olló­val igazít rajta otthon, ha valami „nem stimmel”. Az üzlet vezetője próbafülke, eladók hiányára és ar­ra hivatkozik, kényes árucikkről van sző, amelyet meg akarnak kí­mélni a „nem komoly” vásárlóktól. Az üzletvezető azt is elárulta, nem örülnek a papírruhának, mert mintája és formája szebb, mint a többié. Persze, e versenyben bizo­nyára nem a papírruha győz. Nincs annyi belőle. ügyelő ajtaján. Vastag termetű, ingújjas férfi jött elő, kezében a felvonó kulcsával. Vastag felső aj­kát és dús bajuszát ódivatú bajusz­­kötő alá rejtette, így a beszéde kis­sé pöszén hatott. Leírtam a nőt, akit az imént az utcán megvertek s megkérdeztem, vajon a ház lakója, vagy alkalmi vendég? — Itt lakik — mondta gyanakod­va, s leoldotta a bajuszkötöt — Mit akar tőle? — Semmit — mondtam, s hozzá­tettem, hogy tudni szeretném, ki volt a nő, a verésről azonban hall­gattam. A házfelügyelő felfelé kémlelt a huzatos lépcsöházban, azután behúzott a lakásába, ahol átható krumplilevesillat fogadott — Nyomozónak tetszik lenni---­kérdezte bizalmasan és elővette a lakók betűrendes könyvét. Meg­nyugtattam, hogy nem vagyok nyomozó, csupán egyszerű járóke­lő, aki megpillantottam a nőt, s érdekel, hogy kicsoda. — Értem — mondta alamuszi mosollyal és becsapta a lakók könyvét. — Tisztviselőnő, nagyon rendes hölgy. Egyedül él, a szülei tizenegy évvel ezelőtt, külföldön autóbaleset következtében meghal­tak. Többet nem mondhatok. A FÉRFI Mint minden újságíró, könnyen olvasom a tükörirást, így nem oko­zott különösebb nehézséget meg­jegyezni azt a hivatalt, amely a nő neve mellett mint munkahely szerepelt. Igen nagy és országos hírű hivatal volt. A nő nevéből csak a második keresztnevet tud­tam megjegyezni. Másnap reggel elmentem a hiva­talba s egy ismerős tisztviselőt ke­restem. Amikor a folyosón a név­táblákat böngésztem, váratlanul felbukkant a folyosó szögletében a a férfi, aki a nőt előző délután meg­verte. Megszólítottam és az isme­rős után érdeklődtem. Készségesen útbaigazított, előzékeny modorban s hűvös mosollyal. — Valahonnét ismerem önt — je­gyeztem meg, mire ismét elmoso­lyodott s jellegzetes férfimozdulat­tal megigazította nyakkendőjét. A gyöngytű pontosan a helyén csillo­gott. — Meglehet — válaszolta köny­­nyedén —, hozzánk sokan járnak. — Nem a hivatalból ismerem — mondtam csöndesen. — Tegnap délután szemtanúja voltam annak, hogy ön megvert az utcán egy nőt. Elkomorodott és hátralépett. — Ezért jött? ... Mit akar? ... Feljelentést? Bemutatkoztam és megmond­tam, hogy nincs szándékomban fel­jelenteni, mindössze az érdekel, mi­ért pofoz fel egy jól öltözött, mű­velt férfi egy hasonló módon öltö­zött nőt az utcán. — Azért pofoztam fel, mert megtiltottam neki valamit, s ö mé­gis megtette. A szép sző már nem használ. — Mint szemtanúnak talán jo­gom van megkérdezni, mi volt az, amit megtiltott s amit a hölgy nem tartott meg? És milyen vi­szonyban vannak? — Elégedjék meg annyival, hogy ismét berúgott. Egyébként egé­szen tegnapig a menyasszonyom volt. A NÖ A hivatal közelében van egy esz­presszó. Ügy gondoltam, hogyha a megvert nő megrögzött alkoholis­ta, akkor ebben a helyiségben időn­ként felbukkan. Az eszpresszóban leírásom alapján azonnal megne­vezték. A vörös hajú, kövérkés ká­véfőzőnő, aki a rövid italokat tó kezeli, trillázva nevetgélt, mint egy betanított madár. Azonnal a bizal­mába fogadott s élvezettel plety­kált: — A drága hölgy sűrű vendég Mielőtt plagizálással vádolnának, kijelentem, — igen kijelentem — hogy ezt a székely históriát olvas­tam valahol, de ha présbe csava­­rintanak se tudnám megmondani, hogy mikor és hol? A székely tra­gédiát gondolom én — talán a haj­dú tudja legjobban megérteni és fájlalni, lévén mindakettö szabad­ságszerető, nyakas, megalkuvást és megalázkodást nem ismerő fajzat, aki a „Vae Victist” hallja, de nem vallja és legyözöttségében is büsz­ke és dacos. Az igazságtalanság, eröszakelnyomatás és az el-oláho­­sítás tengerében ez a kis história csak egy csöppnyi elégtétel jellem­ző a székely furfangra, ami körül­belül párhuzamosan halad a haj­dúk sokszor csürcsavaros, fifikus gondolkodás módjával. (Notabene: hajdú vagyok én is). így történt... Két ilyenfajta, Kolozsvár környé­kén lakó székely pont a kora haj­nali vonattal jártak be a városba — bérlettel. A végtelen tapintatosság­gal megszerkesztett menetrend hiá­bavaló koránkelésre kárhoztatta — nemcsak őket, de a többi szeren­csétlen utast is. A vicinális reggel hat órakor „futott be” a hajdan kin­cses városba, két-három órai tét­lenségre ítélve azokat, akik a keres­kedések és hivatalok megnyitására vártak. A közutálatnak örvendő ex­­keeskepásztor, magyar-gyűlölő ka­lauz, dacára, hogy személyesen is­merte hőseinket, minden áldott reg­gel követelte, és a hóna alatt pis­logó lámpa gyér világánál alaposan megtapasztalta a bérleteiket, ha­­sonlítgatta a fényképeket, esetle­ges, büntethető szabálytalanságok után kutatva, hogy megbírságol­hassa a két, vele foghegyröl beszé­lő magyart, — akik írástudó embe­rek voltak. A kalauz alsóbbrendű­sége, műveletlensége és butasága tudatában, kivételes, gyilkos harag­gal kezelte a két góbét, akiknek megvető, lenéző bánásmódja csak olaj volt a szertelen gyűlölet tüzé­re. Amíg a két magyar megúnta az állandó zaklatást és kidolgozták a megtorló haditervet. Kicserélték bérleteiket és amikor az oláh megtapasztalta azokat, örö­mében felordított. — Aha..., végre megfogtalak benneteket. Szóval hamis bérlet­tel utazgatunk, mi? Most ellátom a bajotokat... — és Kolozsváron nagy gaudiumnial bevitte őket az nálunk. Lehet, hogy Hamarosan itt lesz egy hörpintésre. — Sokat iszik? — Rengeteget... Egy nap hat­nyolc féldecit. De a bort is szereti. Egy liter ürmös után szilárd lép­tekkel távozik, Ojjé, úgy bírja, mint három férfi... Háromnegyed óra múlva belé­pett a nő. Ugyanazt a kék ruhát viselte, mint amikor megverték. Szelíd, kislányos mosollyal a pult­hoz lépett s fél cseresznyét kért. A kávéfözönő valamit súgott neki s mandulavágású szemével felém in­tett. A nő megnézett és közömbö­sen az asztalomhoz jött. Amíg ide­ért, jól megnéztem az arcát. Szép arc volt, de nagyon fáradt, táskás és mélyen árkolt. — Engem keres? — kérdezte színtelen, száraz hangon. Hellyel kínáltam, leült s felhaj­totta az italát. — Igen. — Milyen ügyben? — Tegnap délután láttam, ami­kor megverték. — Magánügy — mondta és rá­gyújtott. — Rendőrség? — Nem — mondtam —, csak érdekel az ügy. Miért verték meg? — Mert elvettem a vőlegényem fiókjából száz forintot és elköltöt­tem. Italra költöttem, ne törje a fejét. Sokat iszom. — Mióta? — Hat-nyolc éve. Ötször voltam önként elvonókúrán, de nem hasz­nál. Ne fáradjon, uram, rajtam már nem lehet segíteni. Társaságban kezdtem inni. Most már egyedül is iszom. — Vőlegénye van. — Volt... A harmadik volt. Lesz még egynéhány, ne féljen. Felállt és kezet nyújtott. Keze nyirkos volt és levendulaszagú. Ernyedt kéz volt, mintha nem is lennének benne csontok. — Még egyet mondjon meg — kértem. — Hány éves? — Huszonnégy... De számít az? Megivott még egy cseresznyét és elment. Kék ruhája egy pillanat múlva eltűnt a hivatal kapujában. B. G. állomásfőnökségre, hencegve kia­bálta a kitűnő fogást, hamis fény­képeket stb. A főnök, aki jobb magyar volt, — mint azt nyilvánítani merészel­te — de akinek szintén a begyé­ben volt a ripök kalauz, felvette az egyik bérletet és kérdezte. — Ki az a Kiss János? (nevez­zük csak így) — Én vagyok, domnule — felel­te az egyik magyar. A főnök alaposan átnézte a bér­letet, hibát nem talált, visszaadta azt Kiss Jánosnak mondván — Mulcumeszk, dormu. Megvizsgálta a másüt bérletet is. — Ki az a Nagy József? — kér­dezte. — Én vagyok, domnule — így a másik magyar. Vissza kapta a bér­letet Nagy József is. — Mulcumeszk, dormu, Köszö­nöm uram. — A kalauz csak árnult­­bámult, primitív mentalitásával fel nem foghatta a szerinte helytelen, nem várt, túludvarias eljárást. A fő­nök megkerülte az asztalt — Te kötni való barom ... — mondta, és a meglepetésében só­bálvánnyá vált kalauznak két ak­kora, de akkora pofont adott, „hogy elhallatszott Bukaresztyig”. Majd udvariasan búcsúzott. — Malcumeszk domnilor, kö­szönöm uraim, hivatali túlbuzgó­ság. Elmehetnek. A két góbé befelé mulatva ment ki a hivatalból, a két monumentá­lis pofon birtokában utánuk som­­polygott a C. F. R. brutális kalau­za is, — Cine Mintye — dörmögte, de azontúl a két magyar akár a fején állva utazhatott felőle. És másnap reggel, mikor a góbék a bérleteik után kutattak zsebeikben, a bocs­­koros közeg halálos gyűlölettel mérte végig mindkettőjüket és fog­csikorgatva tovább ment. A két pofon eldördülésekor a hivatalban dolgozók tovább adták az esetet, nevetett a város, ha ugyan a szo­morúsággal telt Székelyországban akadt még valakinek kacagni való kedve, akiket román beszédre kény­szerítettek bár, — de magyarul gondolkodva várják vissza szabad­ságukat és bíznak abban, hogy sem­miféle csapás sem tart örökké és az írás szerint — az Isten malmai lassan őrölnek, és az Ür nem ver bottaL Egy vendéglő üzletvezetője meg­vert egy vendéget. A vendég csu­pán az iránt érdeklődött, hogy mi­ért emelkedett az üveges sör ára máról-holnapra öt forint negyven­ről hat forint hatvan fillérre. Ez az érdeklődés nem tetszett az üzlet jő hírére kényes üzletvezetőnek. Elő­ször csak gyengéden mellbevágta a kiváncsi vendéget, de amikor lát­ta, hogy törzsvendégi szolidaritás­ból egyik törzsvendége is behúz a vendégnek néhányat, a derék üz­letvezető szárnyakat kapott és is­mét ütlegelni kezdte a vendéget. Az áldozat menekülni próbált, ám akkor még jó néhányan a törzsven­dégek közül rárontottak és az esz­méletlenségig összeverték: két bor­dája eltört, súlyos zúzódásokat szenvedett s három hétig gyógyke­zelésre szorult. így történt, így ol­vastam az újságban. A brutális támadók természete­sen a bíróság elé kerülnek, aminek én nagyon örülök, mert ebben an­nak bizonyítékát látom, hogy ná­lunk nem lehet a vendég bordáit vagy akár a koponyáját csak úgy ukmukfuk büntetlenül betörni. Engem azonban a bírósági tár­gyalás, és a kiszabandó büntetés korántsem nyugtat meg. Eső után köpönyeg! Az viszont nagyon tó megnyugtatna, ha a vendéglátóipar­ban tanfolyamot rendeznének a to­vábbi vendégverések megelőzésére. A mostani vendégverés ugyanis nem egyedülálló eset. Nem is olyan régen az egyik budai étterem ak­kori üzletvezetőjét és verekedő tár­sait ítélte el súlyos vendégverésért a bíróság. A megelőzés társadalmi feladat. Ezért javaslom én az említett tan­folyam megindítását. Fötantárgy­­ként kellene tanítani azt, hogy a vendég mi mindenfélét kérdezhet PÉCS A Pécsi Porcelángyár — a világ­hírű Zsolnay-gyár utódja — száz éves az idén. A gyári védjegy, az öt egymás mellett álló templomto­rony, amely a város régi latin ne­vét (Quinque Ecclesiae) szimboli­zálja, sok országban ismert és be­csült márka. Európa-szerte több közismert épületet díszít a Zsolnay­­féle kerámia, egyebek között a há­gai Békepalotát. A gyáralapító Zsolnay Vilmos (nevét utca és múzeum viseli Pé­csett, a szobra a város egyik legfor­galmasabb pontján áll) 1868-ban kért és kapott engedélyt arra, hogy kis fazekasműhelyét gyárrá fejlesz­­sze. Felvirágzását és hírnevét az eozinnak köszönheti. Zsolnay egyik barátja, Wartha Vince budapesti műegyetemi tanár bukkant rá az eozin titkára. A kerámiai készítmé­nyek színe a hajnaléval vetekszik, ezért is kapta (a görög eas-hajnal szó nyomán) az eozin nevet. Jelenleg inkább ipari porcelánt készít a gyár, s termékeinek szá­mottevő részét exportálja: Európa, Afrika és Ázsia országaiba. A ter­melés nagy mérvű fejlesztése tette szükségessé, hogy a régi épületek mellett újakat emeljenek és a mű­helyeket korszerűsítsék. Szóba ke­rült a gyár kitelepítése a városból — tervezett helye a budapesti és a siklósi vasútvonal elágazása kö­zötti terület. A horribilis költségek miatt azonban egyelőre lekerült a napirendről a költözködés terve. Az ipari termelés nem sorvasz­totta el a művészeti részleget. A ma alkotott dísztárgyak színdúsab­­bak, mint a századforduló idején készült munkák. Ez a technikai fej­lődésnek, a gyártási módok tökéle­tesedésének köszönhető. A Zsol­nay-gyár régi és új kerámiáit a pé­csi Jánus Pannonius Múzeum gyűj­tötte össze. Legszebb, legértéke­sebb darabjait kiállították a város legrégibb — középkori — lakóhá­zában: a Káptalan utca 2. sz. alatt. Ez ma a Zsolnay Múzeum. Pécs városi tanácsa elhatározta, hogy a Zsolnay-család tulajdoná­ban levő értékes mauzóleumot meg­vásárolja és felújíttatja. A család hozzájárult az eladáshoz. A gyár feletti dombon álló, két évtizede pusztuló mauzóleum valóságos iparművészeti remekmű: minden darabja művészien megformált ke­rámia. Itt van Zsolnay Vilmosnak és feleségének eozin szarkofágja. A restaurált mauzóleumot a jubile­um idején nyitják majd meg az ér­deklődők előtt. az üzletvezetőtől. Megkérdezheti például, hogy miért lett drágább az üveges sör? Miért emelkedett a nyúlgerinc ára? Miért lett kisebb egyik-másik ételadag, ami ugyan­akkor többe is kerül? A tanfolyamon tanítani kellene azt is, hogy az üzletvezető semmi­képp sem idegeskedhet, és főleg nem verheti meg a vendéget, legfel­jebb elmagyarázhatja, hogy a ven­déglői árakat irányhaszonkulccsal kalkulálják, azok tehát osztályon­ként különböznek egymástól. Min­den vendég megtalálhatja a neki leginkább megfelelő vendéglőt vagy éttermet. Hogy az üzletvezető mindig a kellő választ tudja adni, egyben megőrizze lelki nyugalmát és ne ve­temedjék tettlegességre, ahhoz a tanfolyamon és utána a dolgos hét­köznapokon is, különböző nyugta­­tókat kellene szednie. Ezenkívül igénybe veheti még a hideg zu­hanyt is, ami bizo-nyánra előnyösen hatna a vendéglátóiparban ügykö­dő, nyugtalan természetű üzletve­zetők idegrendszerére. Ha mindez nem hozná meg a kí­vánt eredményt és az üzletvezető ripityára vemé a vendéget, ak­kor meg kellene vizsgálni, hogy mi az oka a nyugtalanságának. Lehet, hogy azért ideges és verekedős, mert nincs minden rendben a háza táján. Talán valóban kisebbre szab­ta az étadagot és magasabbra az árat a megengedettnél. Vagy nem szabta ugyan magasabbra az árat, de kisebbre vette az adagot — mint szabad lett volna. Képzeljük el ugyanezt röviditalban is... Persze, ha az üzletvezető ezért ideges, az egészen más. De azért még nem kellene vernie a vendé­get... F. Gy. Kubik Reggel. Fél 9 lesz tíz perc múl­va. Befut a kettes. Ez az „utolsó villamos”. Aki nem fér rá, az ment­hetetlenül elkésik a hivatalból. Egy lesült arcú, falusi öltözetű ember is nyomakodik erősen s a lépcsőn és a peronon is kissé megtaszít egy idősebb nőt. Miután a tolako­dón látszik, hogy nem íróasztali ember, legfeljebb ügyfél, a nő szú­rós hangon megkérdezi: — Hát maga hova siet annyira? — Kubikolni. — Ilyenkor? — Éppúgy nem kések el, mint maga, mert nálunk is az első félóra a feketekávé. Só — paprika — bors A „középfajú” pest-budai étter­mek asztaláról eltűnt a paprika. A kevésbé középfajúakéról pedig már régen. Lassanként tűnt el, hol egy pesti, hol egy budai, hol egy kör­nyéki vendéglő vonta ki a forga­lomból ama piros fűszert, amely­ről pedig éppen a magyar konyha annyira híres-neves. Olyannyira ki­vonta, hogy a paprika ma már mindinkább csak reprezentatív, „idegenforgalmi” éttermek fény­űzése lesz. Még jól emlékezünk arra az idő­re, amikor minden közepes és ke­vésbé közepes vendéglő szabályos asztali tartozéka volt az ecet-olaj­­mustár ízes háromsága és a ső-pap­­rika-bors apró rekesze, kalitkája. Jobb éttermek asztalán ott sárgál­lott a mustár, fehérlett a porcukor. Ma csak só maradt. Ha maradt. Fényűzés az olyan sótartó már, amelynek födelében fogpiszkáló is van. A bors, a paprika eltűnt, mint­ha Magyarországon kiment volna a divatból a paprikatermelés, vagy mintha a vendégeket diétás kosztra akarná fogni a megannyi Pest-Bu­­da-Északi-Déli-Környéki Vendéglá­tóipari Vállalat központi utasító szerve. De nyilván nem is ő. Egyé­ni akció lehet; a vendéglők vezetői egymástól tanulták el ezt az ügyes takarékossági fogást, így kímélvén a vendégeket a karlsbadi sótól. Sőt, most már odáig jutottunk, hogy bizonyos éttermekben csak minden második asztalra kerül ső­­tartő, s úgy kell bocsánatkérések között áttornászni magunkat a szomszéd asztalig a fejek fölött az agyonfogdosott szürke sóért. Szívesen imádunk külföldet. Megsúgjuk tehát: vigyázat, a kül­földön még az ilyesmi megmaradt. A fehér só is, a bors is, a mustár is. Sőt, paprika is van. (sz. v.) A budapesti „Magyar Nemzet99 írja: MEGVERTEK AZ UTCÁN EGY NŐT MULCUMESZK, DOMNILOR írta: Horváth Ferenc (Bs, Aires)

Next

/
Thumbnails
Contents