St. Louis és Vidéke, 1968 (56. évfolyam, 1-25. szám)
1968-05-17 / 10. szám
368. MÁJUS 17 ST. LOUIS ÉS VIDÉKE ST. LOUIS ÉS VIDÉKE ST. LOUIS AND VICINITY Hungarian Newspaper, published every other Friday Megjelenik mi lden második pénteken D R. L O uTs BDÉ N E S Editor and Publisher All correspondence charge of address, subscriptions etc. should be sent to: — Minden levelezés, címváltozás-jelentés, előfizetés stb. a következő címre küldendő: 1016 MOORLANDS DRU E - ST. LOUIS, MO. 63117 - MI 7-6582 Subscription rates in the USA for V2 year $3.00, for 1 year $6.00 Előfizetés- az Egyesült Államokban V2 évre $3.00, 1 évre $6.00 Foreign Countries — Külföldre egy évre $7.50 Second Class Postage Paid at St. Louis, Mo. PRINTED IN CANADA SEBŐK TRAVEL SERVICE, INC. MAGYAR UTAZÁSI IRODA DR. FIEDLER KÁLMÁN, OFFICE MANAGER IKKA útján 30 forintot küldhet dolláronként készpénzfizetéssel. Ez különösen előnyös vidéken lakók részére, mert postán kiküldik a pénzt címükre költségmentesen MAR $255-ERT UTAZHAT ODA-VISSZA, EURÓPÁBA Bárhova, bárhonnan, bárhogyan utazik, egész éven át a legolcsóbb utazást biztosítjuk, ha időben kéri foglalásait. A hivatalos árakon felül semmiféle külön költség nincsen, győződjék meg, kérjen árajánlatot. Látogató-, kivándorlási ügyekben szakértők vagyunk. 24 havi részletfizetés lehetséges. Minden utazási, IKKA és más csomagküldési ügyben forduljon képviselőnkhöz: DR. ACSAY DÉNES, 5535 ALCOTT AVENUE, ST. LOUIS, MO. 63120 — PHONE: EV 2-5222 (Folytatás az 1. oldalról) (Folytatás az 1. oldalról) órákig maradtak együtt az örömszülőkkel és a boldog nagymamával, özv. Chapó Irénnel. ★ Mátyás István szkv. tüzérezredes és neje f. hő 9-én érkezett viszsza csaknem háromnegyed évi európai tartózkodás után St. Louisba. Európai útjuk, során a legtöbb időt Ausztriában és Olaszországban töltötték, de Mátyás Istvánná rokoni látogatás céljából Magyarországon is járt. Mátyásék április 23-án Triestből hajón indultak vissza Amerikába, N. Yorkból viszont Európában vásárolt új autójukon jöttek St. Louisba. Mátyás Istvánék sok California! munkás év után most végleg St. Louisban telepednek le, és leányuk, Chapó Józsefné Mátyás Anni szomszédságában vásárolt házukban fognak lakni. Nt. de Kallós Árpád ref. lelkész május hő 1-én átrepült Európába. Utazásának célja, hogy Ausztriában találkozzék 1945 óta nem látott édesapjával. Nt. Kallós Németországba is ellátogat, s ott felkeresi a Burg Kastl-i magyar középiskolát is. Előreláthatólag május hó vége felé érkezik vissza St. Louisba. Dómján Lászlónak április 30-án adták át a St. L. Post-Dispatch tavaly elhunyt veterán riporteréről, Herbert A. Traskről elnevezett ösztöndíjat, mely — a nyertes nem kis meglepetésére — az előzetes jelentésekben említett 300 dollár helyett 400 dollárt tesz ki. Az ösztöndíjat a St. Louis-i Sajtó Club és az Országos Újságíró Szövetség helyi Sigma Delta Chi osztálya adományozta. Az ösztöndíj ünnepélyes átadása az említett újságíró szervezet és a helybeli ügyvéd szövetség közös rendezésében a „Law Day” alkalmából tartott vacsorán történt a Jefferson-Sheraton szállodában. Ebből az alkalomból Dómján Laci képét mindkét helyi nagy napilap közölte. ★ Kaufmann Péter és néje Kwitzky Irénke igen kellemes hetet töltött New York Cityben ott lakó ba-Young szenátor nem támogatja Robert Kennedyt Az Associated Press Washingtonból jelenti, hogy Ohio állam egyik legtekintélyesebb szenátora, Stephen Young kijelentette, hogy minden eddigi ígéretét és támogatását visszavonta Robert Kennedy demokrata elnökjelölttől, miután meggyőződött róla, hogy Robert Kennedy nem az az ember, akire az Egyesült Államok vezetését rá lehetne bízni. Egyúttal reményét fejezte ki, hogy az elnök jelölő sze-Gyermektelen özvegy asszony vagyok. Párizsban élek. Házasság céljából megismerkednék 50 éven felüli abszolút korrekt férfivel. Leveleket „Közös szimpátia” jeligére a kiadóba kérek. Csak fényképes levelekre válaszolok. ELŐFIZETÉSI DIJAKAT, lapunk részére szóló HIRDETÉSEKET átvesz MRS. VORDTRIEDE, újságunk és a Magyar Rádió állandó munkatársa. Címe: 6017 SOUTHLAND AVE. ! Telefonszáma: FLanders 1-7217 rátáik, Gerry Klein és neje, szül. Fischer Irénke vendégeként. Nagyon élvezték a Csárdás mulatóban Babay Béla muzsikáját, míg a House of Hungaryban Kapitány Anni énekében gyönyörködtek. ★ Özv. Torma Istvánná a Texas állambeli Palestina város egyik kórházában fekszik súlyos betegen. A nagybeteg látogatására odautazott húga, özv. Herrick Rudolfné és leánya Mariska, férj. Somogyi Róbertné. ir Dr. Bognár Kálmán, aki éveken át a Southern Illinois University altoni tagozatán tanított, nagysikerű előadást tartott az elmúlt hetekben a Pittsburgh-i Professional Clubban az éghajlatkutatás korszerű kérdéseiről. Dr. Bognár jelenleg a Pennsylvania Állami Egyetem földrajztagozatának tanára. ★ A St. Louisi Első Magyar Női Segélyegylet május 5-i gyűlésén kijátszott tárgyakat a következők nyerték: 1. Mary Ann Lakatos, 2. Mrs. Theresa Zoeller, 3. Dobozy Györgyné, 4. Mrs. Shulte, 5. Kadanec Mihályné, 6. Palánk József, 7. Bozzay Dénesné, 8. Mrs. Mary Schneider, 9. Bob, 10. Léb Sándorné. it Kuruz Sándor és neje Granite City honfitársaink otthonában nagy az öröm. Május 6-án megszületett 12-ik dédunokájuk, a kis Dena Mischelle, aki Mr. és Mrs. Kenneth Brokaw gyermeke. ★ Firtos Mihály, Madisonban élő kedves honfitársunk szem műtéten esett át. Kívánunk jó egészséget Mr. Firtosnak. ★ Dér Jánosné ismert kedves honfitársnőnk, miként nagy sajnálattal halottuk, a Granite City-i St. Elizabeth kórházban fekszik. it Bozó Vincéné, aki több napig volt kórházban, már otthonában lábadozik. Kívánunk mielőbbi gyógyulást beteg honfitársainknak. nátorok gondos körültekintéssel lesznek a jelöltek személyét illetőleg. A szenátor bejelentése nagy feltűnést keltett, tudvalevőleg Ohio állam nagyszámú delegátusaira való tekinttel komoly befolyást gyakorolhat az elnökválasztásra. — Az Országos Kardiológiai Intézetben Budapesten április 11-én végrehajtották az első magyar szívbillentyű átültetést. A műtétet Árvái Attila végezte, két és egy negyed óráig tartott, de a beteg valójában reggel 9-töl délután 5-ig tartózkodott a műtőben. A világ legnagyobb, kagylóból nyert gyöngyét mutatták be Burmában, a Rangoonban rendezett állami vásáron. A gyöngy hossza 32 millimitér, súlya pedig 35 gramm. PESTI HUMOR — Melyik a legkorrektebb ország? — Magyarország: még a saját belügyeibe sem avatkozik be. Történt valami? családjában, rokoni vagy baráti körében, ami másokat is érdekel. Közölje szerkesztőségünkkel és örömmel hozzuk le újságunkban minden ellenszolgáltatás nélkül. — Csak úgy tudunk hírekkel szolgálni, ha kedves magyar honfitársaink tudomásunkra hozzák azokat.----------------------------------}---------A MAGYARHÄZ KULTÜREGYLET HÍREI A Magyarház Kultúregylet legutóbbi gyűlésén Könnyű László elnök azt javasolta, hogy a Gateway Arch alatt megnyílt új múzeumban, mely Amerika nyugatra való terjeszkedését mutatja be, helyezzük el Xántus János magyar tudós portréját, aki 1854-ben St. Louisból indult el kansasi, majd kaliforniai útjára, hol a Nyugat-Amerikának egyik leghíresebb természettudományi gyűjtője lett. A javaslat általános helyesléssel találkozott és az előkészítő tárgyalások már meg is indultak. A gyűlés után Könnyű László: Kossuth St. Louisban címmel tartott előadást. Az író hosszas kutatásának eredményeképpen élénken állította hallgatói elé az 1850-es évek St. Louisát. Bemutatta Kossuthot és kíséretét, felvázolta a magyar államférfi jövetelének célját és eredményét. Bemutatta lépésröllépésre hol járt, mit mondott, kikkel tárgyalt Kossuth? Felolvasta az első március 15-i emlékbeszéd fordítását, ismertette a gyűltés eredményét. Végül áttekintést adott arról, hogy maradt fenn Kossuth emléke a mi városunkban? Az előadó arra hívta fel a hallgatóságot, hogy ápolják az amerikai magyar történelmi hagyományokat. Az egylet vezetősége bejelentette, hogy a hősök szobrának megkoszorúzását ezévben máj. 26-án, vasárnap a magyar mise után tartja. Indulás a templomtól 11 órakor. Ünnepély a Market-úti hősök szobránál Vi 12-kor. Emlékbeszédet mond: Kovács László. A vezetőség kéri a magyarságot, hogy az ünnepélyen minél nagyobb számban szíveskedjenek részt venni. hogy csak a Csehszlovákia ellen foganatosítandó rendszabályok öszszehangolásáról volt sző. Ebben a tüntető katonai felvonulás is beletartozik, de nem a megszállás, bár nem lehetetlen, hogy a Szovjetunió csapatai átlépik a csehszlovák határt, viszont a határ mentén valahol megállnak. Már ezt is elegendőnek vélik ahhoz, hogy Dubcek és híveinek a reformtörekvései eltűnjenek. A legutóbbi moszkvai értekezlet után minden esetre megindult az idegháború Csehszlovákia ellen, még pedig a sajtóban és katonai téren egyaránt, de az ellenkező áramlat kifejlődése elől sem zárkóztak el ezidöszerint A lengyel Trybuna „elitélendő, antiszociálista” tevékenységnek nevezi a cseh-A lengyel Trybuna fent idézett cikkében van egy mondat, amely a csehszlovák törekvéseknek katonai erővel való elnyomását követeli. Erre a lengyelekre kiosztott szerepre válaszol a Szovjetunió azzal, hogy katonai akciót indított. A Varsóban állomásozó amerikai és angol katonai attasék megállapították, hogy május 9-én Krakkótól délre, tehát Lengyelország területén nagyobb szovjetorosz katonai egységek vannak felvonulóban Csehszlovákia felé és ebben az időben mintegy 40 mérföldnyire voltak a csehszlovák határtól. A katonai attasék e megállapítás után el akarták hagyni Varsót, hogy bővebb tájékozódást szerezzenek, de ebben a lengyel hatóságok megakadályozták őket. A mozgásban lévő szovjetorosz csapatok létszámát 20-30.000 főre becsülik. Budapestről nincsen jelentés afelől, hogy a Magyarországon állomásozó szovjetorosz hadosztályok is megindultak volna Csehszlovákia felé. Magyarország egyébként meglehetősen tartózkodó magatartást tanúsít. Eddig sem a sajtóban nem támadták Csehszlovákiát, sem más rendszabályt nem foganatosítottak az északi szomszéd ellen. Kádárt mintha kötné a Dubcekkel közösen aláírt komáromi nyilatkozat, amelyben hangsúlyozzák „nézeteik és követendő politikájuk azonosságát.” Miért baj, hogy nincsen csehszlovák Kádár? Ettől függetlenül Prágában megállapították: „Az oroszok legfőbb baja, hogy nincsen egy csehszlovák Kádár”. (The main trouble for the Russians is that they have no Czechoslovak Kadar). Azt a Kádárt értik alatta, aki 1956. november 4-én behívta Magyarországra az orosz hadsereszlovák politikát, ugyanekkor a moszkvai Pravda az első oldalon helyet adott Svoboda csehszlovák államelnök cikkének, amelyben loyalitásáról biztosítja Moszkvát. Ugyanitt Brezsnyev, Koszigin és Podgorny üzennek a csehszlovák népnek a „felszabadítás” 23 éves évfordulója alkalmával. Hangjuk ugyanolyan barátságos, mint amennyire reménykedő Dubcek pártfőtitkár, Svoboda államelnök, Oldrich Cernik miniszterelnök és Josef Smrkovszky parlamenti elnök köszöneté a Szovjetuniónak, ugyanebből az alkalomból. Az ellentétek felszíne itt még békés, de a háttérben már felsötétlik a katonai beavatkozás lehetősége, amelyről a következőket jelentjük: get, hogy erőszakkal verjék le a magyar forradalmat és szabadságharcot. Ebben a megállapításban az is nagyon érdekes, hogy Prágában Kádárt tartják a szovjetorosz beavatkozás kezdeményezőjének, holott Magyarországon és külföldön számtalanszor rámutattak arra, hogy nem Kádár, hanem Marosán György hívta be az oroszokat és ezt maga Marosán is elismerte. Kelet-Németország a fantasztikumig elmegy a csehszlovák-ellenes hírverésben. A kommunista Berliner Zeitung azt írja,- hogy Prágában filmfelvétel ürügye alatt amerikai és nyugatnémet csapatok vannak és erősítésül II páncélossal is rendelkeznek. („ .. dass sich amerikanische und westdeutsche Truppen, verstärk von elf Panzern, unter dem Vorwand in Prag befinden, dort an dem Dreharbeiten für einen Film teilzunehmen). Washington és Prága a hírt közönséges hazugságnak minősíti. Május 10-ről 11-re virradóra valamit enyhült a csehszlovák magatartás miatt kiélesedett délkeleteurópai helyzet. Pénteken este a prágai rádió bejelentette, hogy a Lengyelországból Csehszlovákia felé elindított szovjetorosz csapatok csak gyakorlatoznak a varsói paktumban megengedett határok között. A gyakorlatok során „éppen csak átlépték a csehszlovák határt”. Ez a rádióközlés sokkal megnyugtatóbb volna Csehszlovákiára és a valódi felszabadulásra váró többi csatlósország lakosságára nézve, ha ugyanekkor Bukarest nem jelenti, hogy * a Szovjetunió Románia határai mentén, főleg Bukovinában és a Duna legalsó szakaszán szintén nagyobb csapatokat vont össze. A román rádió hivatalos jelentése szerint ez a csapatösszevonás Romániát fenyegeti és a legenyhébb esetben is nyomást akar gyakorolni a román kormányra, amely szintén eltávolodott Moszkvától. Wass Albert: MAGYAR SZEMMEL Lassan, türelmesen őröl a nagy malom. Isten malma örli az időt. Gondolatok erjednek, tettek fűződnek hosszú, egymásba kapcsolódó láncba az erjedő gondolatok nyomát követve, az emberi történelem lomhán, lassan töri az utat a jövendő felé. A középeurópai események egyre világosabban jelzik a haladás irányát. Ami öt évvel ezelőtt még lehetetlenség lett volna, ma a megvalósulás küszöbére ért. Amiért öt évvel ezelőtt még szigorú börtönbüntetés járt volna, azt ma a Felvidék magyarjai nyíltan pontokba foglalva követelik egy megalkuvásra hajlamos kormánytól. Délvidéken, ahol öt évvel ezelőtt hivatalos szerb körök még a magyarság létezését is letagadták, ma autonómia lehetőségeiről beszélnek, Erdélyben az utolsó húsz év magyarpusztítő politikáját a kisebbségekkel szemben megnyilatkozó engedékenység váltotta föl. Az Ür malmai őrölnek. Lassan, drámai helyzetek nélkül, trombitaharsogás nélkül, de simán és feltartóztathatatlanul őrlik az igazság búzáját, melyből a szenvedésekben megokosodottak megsüthetik maguknak a békesség kenyerét. Egyre több sző esik már egy Középeurőpai Unióról is, egy nyugat és kelet közé ékelődő semlegesített területről, mely magába foglalná Lengyelországot, Csehszlovákiát, Ausztriát és Magyarországot. Szóba került már az is, hogy Magyarország esetleg nem a Középeurőpai Unióba, hanem egy Dunaszövetségbe illeszkedik bele. Mindez ma még csak beszéd. Gondolat, mely erjedöben van. De az erjedés mögött a tettek láncolata épül s lassan mozgatja előre a történelem szekerét a meghatározott úton. Viszont ezen a meghatározott úton belül hajszálnyi kis eltérések lehetségesek, melyek félévszázad al^tt mérfőldes különbségekké növekedhetnek. Ezeknek a lehetőségeknek a kihasználása pedig egyedül a célszerűen kitervezett tettek láncolatain múlik. Melyik oldalon készül a súlyosabb lánc? Ez határozza meg a történelem haladásának hajszálnyi eltéréseit ma, élet vagy halál közötti különbségeket holnap. Hogy a cseh emigráció gondosan dolgozik a maga láncain, azt tisztán láthatjuk abból is, hogy az angolnyelvű amerikai sajtó mély hallgatásba burkolja az amerikai közvélemény elöl azt a tényt, hogy Csehszlovákiában magyarok is vannak s hogy ezek a magyarok is pontokba foglalták jogos követeléseiket. De dolgoznak a románok is, a szerbek is. Mindegyikük a saját jövendője felé igyekszik téríteni a fejlődés irányát. Tisztában kell legyünk azzal mi is, hogy a történelmi változások fő irányvonalán belül a magyar nemzet jövendője teljesen azon múlik, hogy mit cselekszünk mi magyarok a közeledő változások előestéjén. Tetteink okossága szabja meg a láncszemek erejét s a láncszemek sokasága a láncolat történelem-térítő súlyát. Immár két esztendeje dolgozunk nehányan lankadatlanul azon, hogy megjelenhessen angol nyelven a Hungarian Package, mely nem csak múltunkat, kultúránkat mutatja be a világnak, de megcáfolhatatlan adatok halmazával bebizonyítja elsöszülöttségi jogunkat a Kárpátok medencéjéhez, valamint azt is, hogy a Dunavölgy sok-nemzetiségű életterében egyedül a magyar képes biztos alapokra épített államot alkotni, olyan államot, mely minden nyelvű és minden felekezetű polgára számára egyformán biztosít gazdasági jólétet és békés fejlődést. A Danubian Press irodájában nyomdakészen áll ez a hatkötetes nagy ismertető munka, de ahhoz, hogy megfelelő példányszámban ki lehessen adni még mindég nincs együtt a pénz. Az amerikai magyar tőke nem vállalkozik nemzetmentésre. Ugyanebben az irodában nyomdakészen áll egy hatalmas statisztikai munka, mely a legapróbb részletekig kidolgozva faluról-falura, városről-városra, vidékről-vidékre bemutatja a Magyarországtól elszakított területek összes statisztikai adatait megfelelő angolnyelvű kisérőszöveggel. Olyan könyv lenne ez, amit csak le kellene tenni a tárgyalóasztalra, hogy mindenki tisztán láthassa az igazságot. De kiadására nincsen pénz. Az amerikai magyar tőkét nem érdekli a magyar igazság diadala. Márpedig könnyen lehetséges, hogy a tárgyaló asztalok ideje hamarabb itt lesz mint gondolnánk. A szabadság lehetőségének napja bármely percben elősüthet a foszlóban lévő fellegek közül. S Isten legyen irgalmas azokhoz, akiket készületlenül talál. Hosszú éveken át beszéltünk, vitatkoztunk, terveket szőttünk, szervezeteket hoztunk létre, melyek keretében újra csak beszéltünk, vitatkoztunk és terveket szőttünk. Most aztán elérkezett a cselekedetek ideje. Hamarosan, talán egy esztendő se telik bele, kiderül, hogy valóban van-e szervezett magyar emigráció, vagy nincs? Hogy valóban felelősségünk tudatát hordozó nyolcadik törzse vagyunk a magyar nemzetnek, vagy csupán egy magyarul beszélő, de magyarul cselekedni nem képes, szétszéledt embercsorda, mely ügyesen megtelepedett itt meg amott s nemzeti örökségtudatát fölcserélte az anyagi jólét könnyen beszerezhető portékáira. Az északamerikai kontinens magyarsága maholnap megméretik a lassan őrlő isteni malomban s kiderül a történelem színe előtt, hogy tiszta búzát hoztak-e át a kivándorlóhajók a menekülttáborok barakjaiból, avagy ocsut. Hangzatos beszédek, szőrszálhasogató viták, díszes ünnepségek, mellveregetö bizonygatások mind nem számítanak többé semmit. Csupán a tettek és az elért eredmények méretnek meg, mások tetteivel és elért eredményeivel szemben. S ha könnyűnek találtattunk, annak szégyenét és átkát semmiféle bűnbánatos vezeklés nem mossa le rólunk többé, amíg világ a világ. HÁZAK - TELKEK VÉTELE ÉS ELADÁSA INGATLANKÖLCSÖNÖK — BIZTOSÍTÁSOK Tuszkci László REAL ESTATE BROKER, A LESLIE INVESTMENT CO. TULAJDONOSA NOTARY PUBLIC — KÖZJEGYZŐ MAGYAR NYELVEN TÁRGYALHAT Az amerikai és angol katonai attasék megállapításai