St. Louis és Vidéke, 1968 (56. évfolyam, 1-25. szám)
1968-11-15 / 23. szám
rí 1068, NÖVBíBSR II st. ownt es vidéki Kádár mindent a jövőre bíz Ä csehszlovák kommunista reformerek augusztus elején adták >e a derekukat az oroszoknak Possonyban. Ettől kezdve Kádár Jálos sehol nem nyilatkozott és a lyilvánosságot is messziről elke'tilte. Híre járt, hogy nem úgy fejődtek a dolgok, ahogy ő szerette rolna. Búskomorságba esett, véllék a beavatottak és nem tartótiák lehetetlennek, hogy lemond. Bármint volt is, annyi bizonyos, logy a magyar kommunista vezér majdnem három hónapig hallga:ott. Hogy mi oka volt erre, nem sudjuk. De akár betegség, akár poitikai meggondolás késztette erre, íz a periódus most véget ért. Október végén újból megszólalt. Ezúttal Óbudán, a Budapesti Harisnya-gyár központi telepén beszélt a munkásokhoz, többségükben nőkhöz, mintha a férfiak elé még mindig nem mert volna kiállni. □ HOL A „SZOCIALISTA TUDAT”? Egyik mondata _ szerint „a szocializmus fejlődése jobb, hatékonyabb és hatásosabb munkát követel”, ami azt jelenti, hogy a magyar nép kedvetlenül, csak hnmelümmal dolgozik és valahogy az »új mechanizmus” sem hozta meg i várt sikert Még nagyobb baj tran „a kulturális építő munkában”, mert „itt a fejlődés folyamata kissé bonyolultabb, hiszen a szocialista közgondolkodást, a szocialista tudatot nem könnyű kialakítani.” Ami nem könnyű, az nehéz. Magyarán szólva, a magyar népet az uralom átvétele óta eltelt 23 esztendő alatt sem lehetett kommunistává gyúrni. Igen valószínű, hogy azok a nők sem kommunisták, akikhez beszélt. Ha azok volnának, egyszer-kétszer összecsapták volna a tenyerüket, itt-ott éljeneztek volna, de minderről sző sincsen az egyébként igen terjedelmes tudósításokban. Ez a kijelentés is dermedt csendben-hangzott el, hogy „a falvak dolgozóinak életszínvonalát, szociális ellátását közelíteni kell a munkásosztályéhoz.” Még a kommunisták sem állítják, hogy a munkások dúskálnak a földi javakban. Milyen viszonyok között élhet ezek után a parasztság, amely az élelmiszert termeli, de elegendő nem jut neki belőle. Utalt Kádár János arra, „hogy a szocialista társadalom felépítése magasztos történelmi cél, ám eközben nem feledkezhetünk meg a szocialista társadalom rendeltetéről, arról, hogy a dolgozó embernek szabad és boldog társadalma legyen”. Jövő időről van szó, vagyis eddig megfeledkeztek róla. Szép a maradéktalan beismerés. A gazdasági. reformokról szólva, „a gazdasági élet alapvető törvényeit” akarja érvényesíteni Kádár és ez már majdnem úgy hangzik, mintha helyeselné az ezerszer elátkozott, kapitalizmus módszereit. Kádár általában mindent a jövőre bíz: „Az eddiginél jobban kell érvényesülnie a szocialista bérezési elvnek. Aki többet ad a társadalomnak, kapjon is többet”. Mit csináltak eddig, ha még ezt sem tudták elérni? A panasz sem maradt el a beszédből: „Ezután szólt arról a 12 éves politikai harcról, amelyet pártunk két fronton: a dogmatizmus és a révizionizmus ellen folytatott”. Csodálatos! Mi, naiv emigránsok eddig azt hittük, hogy a kommunizmusban tökéletes az egység. A csehszlovák eseményekről szólva, súlyosnak minősíti Csehszlovákia elözönlését, „amely meglepte az embereket és igen bonyolult helyzetbe” sodorta az elözönlésben résztvett katonáinkat. Azokban az augusztusi napokban, valahol Csehszlovákiában, még a magyar túristákat is úgy üdvözölték, hogy okkupánsok, megszállók. Miféle megszállók vagyunk mi? Hiszen egy szem krumplit sem hoztunk haza, már pedig az a „rendes” megszálló, aki elvisz valamit”. Igaza van! Az oroszok „rendes” megszállók: 1945 óta már elvitték fél Magyarországot és a másik felét majd ezután viszik el, feltéve, ha lesz idejük hozzá. A világkommunizmusról „az a véleményünk” — mondotta a továbbiak során Kádár, — „hogy a széles nemzetközi találkozót is létre kell hoznunk, amikor az alkalmas és lehetséges”. A novemberi dátumot már nem említette és azt sem, hogy Moszkvában tervezik a találkozót. Az idő most nem alkalmas erre. Nagyon szét vannak zilálva a kommunisták sorai. Annyira szét, hogy talán soha többé nem tudják összefogni őket. De Kát ez az ő bajuk és egy kicsit a mi örömünk, ahogy örülünk Kádár legújabb megszólalásának is. A beszéde biztató volt — számunkra. Nagyon is biztató. Kár, hogy egyúttal nem jelentette be a kommunizmus teljes csődjét. (K. M. J.) TEMETKEZÉSI W#» MHC0ZÓK KALAUZA: Vadász mese a leszerelésről A washingtoni „galambok” szeretnének véget vetni a rakéta-fegyverkezési versenynek. Clark Clifford, az Egyesült Államok honvédelmi minisztere ellenáll a törekvésnek. Álláspontját a következő mesével indokolta: „A vadász medvére bukkan egy erdei tisztáson. Felemeli a puskáját és lőni akar. Megszólal a medve: Várj egy pillanatig barátom: ne lőjj! A vadász leereszti a puskáját. A medve megkérdezi tőle, hogy mit akar. Medvebundát, válaszol a vadász. Méltányos a kívánságod, szól újból a medve: én a hasamat akarom megtömni. Leülnek tanácskozni. Kisvártatva a medve elhagyja az erdei tisztást. Tele van a hasa és a vadászon is rajta van a medvebunda.” KÉT VERÉB BESZÉLGET Malvinka izgatottan várja, hogy kósza férje, Emil hazarepüljön már a Főtérről, ahol a pletykákat szedi össze. Végre feltűnik az elhívott családfő. — Emil! Emil! — kiáltja Málvinka, — hoztál valamit Jackie Kennedyről? Emil landol a telefondróton, kilihegí magát égy kicsit, majd hidegvérrel feleli: — Nem én! Nem hoztam róla semmit. Malvinka felborzolja tolláit és rácsörög életpárjára: — Akkor mehetsz is vissza! Biztos bakavicceket gyűjtögettél, pedig Jackie Kennedyre kellett volna koncentrálnod! — Sajnálom, Málvinkám — mondja ünnepélyesen Emil, — de erről nem hozhattam semmit, mert Jackie Kennedy — nincs. Meg-MI LESZ, HA ÉVIKE BEREKED? A régi görög és latin költők megénekelték Hárpia, a zsémbes nej esetét a hangszálaival. Hárpia addig szidta szegény Ádámját, amíg tökéletesen berekedt és még suttogni sem tudott. Ez volt a férj egyetlen menekülési lehetősége a szózuhatag elől — legalábbis annak idején. Talán még a középkorban is, bár a sűrű háborúk változatosabb lehetőségeket nyújtottak. Szegény Ádám elmenekülhetett hazulról török ellen, német ellen, vagy ami éppen elébe akadt. És hát akadni bőven akadt a mi szelíd történelmünk folyamán. Dehát mindez már a múlté. A jelen hangcsatáit már nem lehet eltűnéssel megúszni. Hova tűnjön el a szegény Adám? Ki az utcára? Ott még csak fel sem sóhajthat megkönnyebbülésében, máris elzúg mellette egy truck olyan éktelen zajjal, hogy akár Évikét is hallgathatta volna. Vagy egy béke-demonstráció kócosai ordítanak a fülébe, vagy — ha rossz ösztönei kocsmába űzik — a hanggép éktelen üvöltése kábítja el. A barátjához sem menekülhet, mert a Gallup poll szerint feltehetően annak is van k. neje és ha nincs, hát a TV-t bögeti. Nincs menekvés! Nem érvényes már a kényelmes pesti jelszó, hogy „jobb, mint otthon”. Sehol se jó. Az egyetlen lehetőség ma is az, hogy Éviké végülis bereked. Azaz hát, ez volt a lehetőség, de úgy látszik már ettől is megfosztott bennünket az átkozott tudomány. A drámai szívátültetések korában csak természetes, hogy lassanként minden más szervet is átültetnek. Vesét, májat, epét, mindent ami rossz, egyszerűen ebek harmincadjára vetnek és újat ültetnek a helyükbe. . Állandóan drukkoltam eddig, hogy — egye kánya! — ültessék át Évikébe az összes létező szerveket, hogy tovább tartson, csak egyet ne! Hangszálakat ne! Azokat hagyják csak berekedni! De nem. A tudósok — méghozzá túlnyomó részt Ádámok .— máris sikerült kísérleteket folytatnak az egész hangdoboz, a. larynx átültetésével. Egyelőre, persze, állatokon, mert hiszen mi azoknak a példáját követjük mindenben. Most olvastam, hogy egy kutya hangdobozát kiemelték, mert szegény nem tudott már morogni sem és a helyébe egy elgázolt kutya hangszálait ültették. És mit tesz a tudomány? A kutya pár nap múlva vészesen morogni kezdett, egy hét múlva vakkantott is, most pedig már acsarkodva ugat. Egy kis pudli-kutyáről van szó, a hang-adó azonban egy ménkű nagy farkaskutya volt. így azután a pudli gazdái vékony nyöszörgések helyett igazi, mély baritonu bömbölést élvezhetnek. A tudósurak azzal biztatnak, hogy most a majmon próbálják ki a hangátültetést, utána pedig mi következünk. Nana, ne tessék félreérteni: nem mi Ádámok, mert mi amúgyis hallgatag, csöndes lények vagyunk, nem rekedhetünk be, hiszen alig-alig beszélünk és azt is csak a nősülés előtt. Utána — néma csönd, ahogy Shakespeare Vili mondotta volt egykoron. Ellenben az Évikék hagszálait úgy fogják reparálni, mint a lefutott szálakat a nylonharisnyán. Az az Éviké, aki eddig sikítozva szidta Adámját, idővel áttér a baszszusra, hogy a szomszédok azt higyjék, hogy a férje szidja őt. A másik Éviké viszont az egyhangú tenorja helyett szopránt választ, mert azzal szét lehet repeszteni Ádika dobhártyáját, ha igazán nekiereszti a sípot. Itt már nincs menekvés! Eddig csak a pszihiáterek keserítették meg a modem házasságokat, amikor egy ötvenesért bebeszélték Évikének, hogy nincs semmi baja, csak a férje idegesíti. Ezentúl már a sebészek ís. Most már csak a szülészek vannak hátra. Lehet, hogy egy szép napon átültetik Adikát szende, de diadalmasan mosolygó anyává. (ADAM) szűnt. Most már Mrs. Aristotle Socrates Onassis a neve. Róla viszont hoztam. — Te álnok veréb, te! — enyhült meg Málvinka, aki még egy kövér kukacnál is jobban szereti a pletykákat. — Először is, vedd tudomásul, Málvinkám, hogy egyes riporterek állítása szerint Onassis nem 62 éves, hanem 69. Az útlevelében állítólag ennyi áll. — Még idősebb lett? Teremtöm, hát már eddig is a Jackie papájának számított. — Most a nagypapája lett. Maria Callas, a nagy hajós nagy barátnője úgyis ezt mondta róla: Ari a legédesebb nagypapa. Persze, ezt csak bosszúból mondta, mert általában az hírlik, hogy az öreg úr — nagyon aktív férfi. No, de hallgasd meg ezt! Ari állítólag hét évvel öregebb lett, de ezzel szemben viszont három inccsel alacsonyabb, mint Jackie. Ezt is az újságírók állítják. . — Lehet, Emilkém, hogy azok csak mérgesek, mert nem engedték közel őket az ifjú párhoz. — Hát ebben lehet valami, mert közelharcot vívtak az őrséggel, sőt egymással is és ami a legrosszabb, ingadozó csónakokban, úgy hogy néhányan közülük végre megfürödtek a hideg tengerben. De nemcsak a magasságában kisebb Onassis, hanem kisebb cipőt is hord, mint Jackie. A szépasszony ugyanis nagylábon él, 43-as európai méretű cipőt visel. Megjegyzem, Málvinkám, én nem láttam, lehet, hogy ezt is csak az irigyek terjesztik. — Én is azt hiszem, Emil! De folytasd! — Nos, a fiatal pár, ha kellően kinászutazta magát, New Yorkban, Jackie 200.000 dolláros apartment-lakásában fog letelepedni. — Ezt nem hiszem, Emil! Jackie azért ment hozzá ehhez az öreg úrhoz, hogy kiszakadhasson az amerikai jet set-böl, a nagytársaságból. — Hogy miért ment hozzá, Málvinkám, azt senki sem tudja, lehet, hogy ö maga sem. Bár nővére, Radzivill hercegnő befolyásolhatta ebben, mert ö maga is sokat csónakázott Onassis-al, persze, egyedül. Ő csak tudja, hogy milyen ez a görög hajómágnás! De hadd mondjam meg még azt is, 60 évi temetkezési szolgálat East St. Louisban és a környéki városokban KASSLY FUNERAL HOME 1101 N. 9th STREET EAST ST. LOUIS, ILL, Telefon: UPton 5-1234 Ambulance szolgálat — W CAHOKIA, ILL. — 1201 Camp Jackson Road Telefon: ED 7-3333 MRS. HENRY J. PIEPER PIEPER FUNERAL HOME TULAJDONOSA 1929 CLEVELAND BLVD. — TR 6-0032 — GRANITE CITY, ILL. Oxigénnel ellátott mentőkocsi Ambulance szolgálat bárhová, bármikor GUARDIAN MORTUARY & MT. LEBANON CEMETERY 11101 ST. CHARLES ROCK ROAD AT LINDBERGH ST. ANN, MO. 63074 Komplett ravatalozás, temetés és sírhely mind egyben igen alacsony áron. Vagy ravatalozás nálunk és temetés kívánság szerint bármelyik temetőben. Elsőrangú temetést ajánlunk — mérsékelt áron. írjon vagy telefonáljon még ma szolgálatainkat ismertető katalógusért. Ha előre kifizetik a temetést garantáljuk, hogy a jövőben nem lesz áramelkedés és a pénzt „Trust” letéten biztonságban tartjuk. hogy Jackie meg akarja tartani a Kennedy család Hyannisport-i hitbizományán lévő lakosztályát is, bár a család kifejezetten ... hm ... meg volt lepve, mikor bejelentette a frigyet. Annak is határozottan ellenállt, hogy Onassis örökbefogadja a gyermekeit. Ezek Kennedyek maradnak. — Látod, Emil! Milyen hű maradt Jackie a meggyilkolt férje emlékéhez! — Igen, ez a megható ragaszkodás csodálatos. De a család, sőt a nagytársaság legtöbb tagja is — állítólag — erősen húzza a szemöldökét. Miért nem kötött egy „rangjához illő” házasságot? Lám, Tina, Onassis volt neje, akinek papája milliárdost csinált Onassisból, egy angol főurhoz ment férjül, aki a híres Marlborough hercegi család egyenes leszármazottja. Miért nem ment hozzá Jackie lord Har- Iech-hez, akivel egyidöben ugyancsak steady-ben járt? — Az kopasz, Emilkém! — De legalább lord és magasabb Jackienél. No, de mindegy, Málvinkám! Egy görög veréb szerint, akit a katonai kormány űzött ki Görögországból, tehát jó liberálisnak számít, azt mondta ma, hogy a nazasság nagyon szerencsés lesz. — Miért, Emilkém? — Mert zuhogott az eső és ezt a görögök szerencsének tartják. — Talán azért, Emilkém, mert azt hiszik, hogy az esőtől megnő az ember. Esetleg Onassis is ... (CSIRIP-CSIRIP) KRIEGSHAUSER’S MORTUARY FUNERAL HOMES BEAUTIFUL WEST, 9450 OLIVE BOULEVARD — WY 4-3322 SOUTH, 4228 SO. KINGSHIGHWAY BOULEVARD — FL 1-4320 ST. LOUIS, MO. WM. C. M0YDELL FUNERAL HOME — TEMETKEZÉSI INTÉZET jEORGE J. SVOBODA, TULAJDONOS 1926 ALLEN AVENUE, ST. LOUIS 4, MO. PHONE: PRospect 2-0401 MATH HERMANN & SON, INC. FUNERAL DIRECTORS — TEMETKEZÉSI INTÉZET 100 éves lelkiismeretes kiszolgálás 2 16 1 E. FAIR FAIR AND WEST FLORISSANT AVENUES ST. LOUIS 15, MO — TELEFON: EVergreen 1-4880 Mindenre kiterjedő lelkiismeretes kiszolgálás Modem és léghűtéses. Nagy porkolóhely. Ambulance Service 2906 Gravois — PR 2-3000 — St Louis, Mo. Emil (Bud) Wacker ül, President & Treas. Clarence Wacker Vice Pres. — Secrty WACKER-HELDERLE FUNERAL HOME Szép modern léghűtéses termek 3634 GRAVOIS AVENUE, ST. LOUIS 16, MO. TELEFON: PRospect 2-3634 MIllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllIlllllllllillllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllM Always there... with your help i YOUR RED CROSS ii* MIlllllllllllIlllllilllllllMlllllMill