St. Louis és Vidéke, 1968 (56. évfolyam, 1-25. szám)
1968-11-15 / 23. szám
b2 1968. NOVEMBER 13. ST. LOUIS ÉS VIDÉKE TO WHOM IT MAY CONCERN: THOUGHTS ON RELATIVITY by Irene Man Hoff I ^%-'ßiere are two sets of intellectuals among my friends: those who un- I -d érstand Einstein’s Theory of Relativity and those who have heard of : it: Ir myself, belong to the second group. This deficiency used to fill \ nie "With such frustration that I finally worked out my own theory on tfelftiyity, I Still; don’t understand Einstein’s, but I feel fine, for I under* stana mine. I recommend it only to women, because as I’m told, men ? understand Einstein in grade school already. ; According to my theory, in order to obtain realistic pictures, you J^ave to relate your views to another standard different from yours. ^ Let me give you an example. ■ ..-Tűsed to pride myself on my excellent English much to the annoyance of my Hungarian friends, whom I constantly corrected. One day in a very small town I needed a fountain pen and I went to the best store ; ;to buy one. My daughter was trailing behind me. For reasons of her j .own she likes to give the impression we are not related. I asked the salesgirl for a Parker and she showed me a cartridge. I smiled pleasant• ly, declined the cartridge, and spelled out Parker. The girl took out a < ballpoint. I refused the ballpoint, took my smile back, and stressed Ü the importance of Parker. The girl listened attentively, and spread out 1 k Whole set of jotters. By then other customers had joined the fun we ‘ Ayeré. having with the salesgirl, and the brightest of them suddenly “ .shouted, ; J‘Oh, a Parker! She wants a Parker!” ; ?‘We haven’t got that”, said the salesgirl with murder in her eyes. • ; In beautifully precise English and with perfect pronunciation — I « understand I have a charming accent — I told her exactly what I I thought (it wasn’t complimentary), and feeling All American I stormed i out of the store. My daughter joined me a. little later. She had to lean 'against the wall she was laughing so hard. “Mother”, she said, wiping J the tears from her eyes, “the girl said you foreigners are impossible ; -ánd you should go back to Russia.” j "r^y Russia? Never been there before. The point is this: my pride • Was justified only because I related my excellent English to that of the • ^English speaking minority of Abadszalok, instead of relating it to the ’ English speaking majority of Main Street USA. ■ r , ,.]yiy.theory of relativity is no doubt less epoch making than Einstein’s. ' TT-Wlll never alter the laws of physics nor will it put a man into orbit. ) ^Nevertheless it's notable because it teaches objectivity, therefore mak• ftrg us easier tó-live with right here on earth. An important point. After- Jj 'all, we’ll be here a long time if the moon proves to be unhospitable. ' Besides, my theory is much easier to understand than Einstein’s. f! ...... • - ■ ‘ ..... • Copyright St. Louis és Vidéke, 1968. ECKHARDT TIBOR 80 ÉVES Dr. Eckhardt Tibor, az orosz megszállás előtti Kisgazdapárt vezetője, Magyarország egykori népszövetségi képviselője három évtizede él az Egyesült Államokban és októberben volt 80 éves. Mikor ebből az alkalomból üdvözöljük, felhívjuk olvasóink figyelmét a „Nemzetőr” legutóbbi számában megjelent cikkére, amely „Az orosz veszedelem” címet viseli. A. magyar emigráció „grand old man”-je mindenek előtt megállapítja, hogy Európa jaltai felosztását. két érdekszférára és a magyar nemzet kitaszítását a nyugati éylíágből soha sem'fogadhatjuk el a magyar sors végleges rendezéseként. Ugyanakkor a vasfüggöny mögé bezárt európai népekkel ^együtt nem támaszkodhatunk az Egyesült Államok hathatós segítségére sem. .•...Európának kell magára találnia, biztonságáról magának kell gondoskodnia ahhoz, hogy a Szovjetunió járszalagjára fűzött csatlós-Sffámokat és népéket is felszabadíthassa. Ehhez a Duna mentén élő népeknek is össze kell fogniok és függetleníteni kell magukat mindekét jaltai nagyhatalomtól (az Egyesült Államoktól és a Szovjetuniótól). Csak így léphetünk be abba az Egyesült Európába, amelynek Befolyását és egyensúlyozó szerepét a művelt világ nem nélkülözheti. * Hoemann Your Family J E W E L E R ,123 W. Jefferson -Across the Street from YO 6-2222 - KirkWood Factory Equipped --TRepair Department Szemben a Brown Supermarkettel St. Louis környékének egyetlen órás és ékszerésze, ahol antik órák és igazi ékszerek javítása ott helyben az üzletben történik a legszakszerűbben. IDŐT ÉS PÉNZT TAKARÍT MEG Parkolás a szomszédban. NOW EARN 4.75% on Passbook Savings iss0uri Savings Association > . SOUTH AT • 5006 Hampton Ave. :y 63109 VE. 2-6600 NORTH 7517 N. Lindbergh 63042 TE. 8-3200 WEST IN CLAYTON 10 No. Hanley Rd. 63105 VO. 2-3300 ST. LOUISES VIDÉKE ST. LOUIS AND VICINITY Hungarian Newspaper, published every other Friday Megjelenik mi den második pénteken D R. DENNIS F. ACS AY Editor and Publisher All correspondence charge of address, subscriptions etc. should be sent to: — Minden levelezés, címváltozás-jelentés, előfizetés stb. a követ~,i't ^ kező címre küldendő: 5535 ALCOTT AVE. ST. LOUIS, MO. 63120 — EV 2-5222 Subscription rates in the USA for V2 year $3.00, for 1 year $6.00 Előfizetés az Egyesült Államokban Vi évre $3.00, 1 évre $6.00 U>- -- i Egyes szám — Single Copy. 25c. A SZERKESZTŐ SZÖL: NIXON’egykori alelnök választási győzelme megelégedéssel tölti el a magyarszármazású amerikai választópolgárok nagy részét. A választás előtt Agnew alelnökjelölt nagyszabású sajtókonferenciát tartott San Francisco, Cal.-ban mintegy 150 nem angolnyelvű amerikai újság képviselői számára, . - : Hét magyar újságíró között magunk is résztvettünk a konferencián, melyen elhangzott szép ígéreteket a győztes választás után még szebb tettekre válthatja a republikánus kormányzat, mely a mostani választáson politikai közleményekkel (nem- szeretjük ezeket hirdetéseknek nevezni) is dúsan ellátta az idegennyeívű amerikai sajtót. Minthogy a'demokrata párt tudomásunk szerint sem külön sajtókon• ferenciát nem tartott, sem országos: mértékben nem adott lapjainkban politikai közleményeket, feltehető, hogy a nagyon vékony republikánus többség a nemzetiségi eredetű amerikai szavazóknak tulajdonítható. Ezenfelül komoly okunk, van hinni, hogy Nixonnak alelnök korában 1956-ban játszott rokonszenves szerepe fordította feléje a magyar eredetű szavazatok nagy számát. Ha azonban a történelmi napokban Nixon azt tehette volna amit szíve és esze szerint akart, akkor nemcsak a magyar megváltást hozta volna, de megkímélhette volna Amerikát Kubá-tól és Viet Nam-tól is. Megdöbbentő volt hallani, hogy az alig párnapos választott elnök élete ellen máris merényletet szőttek politikai gonoszok. Az állítólagos merénylettervezök ugyan arab eredetűek, de erősödő feltevés szól amellett, hogy az izraeli-arab ellentétben ez jól kiagyalt propaganda fogás volt, mely arabellenes hangulatot akar kelteni az amerikai milliók előtt;-".............•- - *“r-""........ Újabb szerencsekivánatokat küldtek a szerkesztőnek: Hauser Antal, Calif., Kiss Dénesné, Toronto, Kanada, Dr. Nagy Frigyes, Chicago, 111. Őszinte szívből való hálás köszönet megtisztelő figyelmükért. Second Class Postage Paid at St. Louis, Mo. PRINTED IN CANADA “ (Folytatás az 1. oldalról) Meramec College hallgatója, ahol az orvosi előkészítő tudományokat szívja fel. Fiatal Ferenc orvos lesz, és — a család többi tehetséges tagjai után ítélve, — jó orvos lesz. ★ Hartmann Miklós, nagy tiszteletben álló régi közéleti vezető, sok magyar esemény volt rendezője, egykori Nagybizottsági elnök, kedves .feleségével nagyon kellemes vakációt töltött rokonlátogatáson Kaliforniában. Az utat oda vissza repülőn tették meg és nagyon jól érezték magukat. ★ ‘ Ifj. Boskó János a Maffitt Tool and Machine Co. tulajdonos-elnöke újabb szép sikeréről vettünk örömteli hírt, midőn olvastuk egyik nagy amerikai napilapban, hogy gyárvállalata megnagyobbítására és kiterjesztésére nagyszabású építkezést folytat, a Cunningham Park, University City, gyártelepét nagyobbítja. Mindég büszkén és boldogan számolunk be magyar származású polgártársaink sikereiről, de ifj. Boskó János esetében ezt még tetézi, hogy édesanyja özv. Boskó Jánosaié általános szeretetnek örvend magyar körökben és fia is ápolja magyar eredetéhez fűző kapcsolatait ★ PEORIA Reméljük rövidesen új rovatot nyithatunk Peoria, IlL-ból érkező híreinknek, honnan Varga József képviselőnk szorgos munkája nyomán egyre több és több előfizetőt kapunk. ★ Nagyon jól sikerült a Peoriai Magyar Egyesület október 27-én tartott ünnepélye, melyen az aradi vértanúk és az 1956-os szabadságharc hősei emlékének áldozott a nagyszámban -megjelent peoriai és környéki magyarság. A szereplők nevét is meg fogjuk írni, amint pontos értesülésünk lesz. Egyetlen nevet sem akarunk kihagyni azokból akik méltó módon járultak a sikerhez. A szép programot hangulatos uzsonna követte. Sokáig együtt maradtak a békés egyetértésben szépen működő Peoria-környéki honfitársak. ★ Kis József-ék családjában, — aki különben a Magyar Egyesület titkára és az ünnepély szónoka volt, — örvendetes esemény történt. Mrs. Bonita Kiss október 17- én egy gyönyörű fiúgyermeknek adott életet. Ezzel a Kiss család, (mely már nem kis család) gyermekeinek száma négyre emelkedett. Sok boldogságot kívánunk a szülőknek újszülött gyermekükben. * * * Karácsony János, lapunk jő barátja és személyes jó barátunk, nagyon sok honfitársunk nagyrabécsült jőbarátja, igazán nem baráti módon ijesztett meg bennünket október 27-én, midőn megdöbbentő hírét vettük, hogy a makkegészséges fiatalember (velünk egyidős) szívrohammal került a St. Mary’s Kórházba. Azon az estén és a következő napokon szakadatlanul szólt Mrs. Erna Karácsony telefonja. Az érdeklődő együttérző magyarok kértek biztató híreket János hogylétéröl. A helyzet komoly volt, a leggondosabb kórházi, orvosi kezelésen felül Isten kegyelme kellett hozzá, hogy elmúljék a veszély. Neki legyen hála, hogy ez meg is történt. Karácsony János még a kórházban van, látogatókat még nem enged orvosa, telefonokat még nem fogadhat, de a biztos, — bár sajnos hosszantartó — gyógyulás útján tudjuk öt őszinte örömünkre. Nem tudjuk mikor jöhet ki a kórházból az orvosok szerint, de saját szándéka szerint máris jönne, mert nem szeret dologtalanul élni, főleg pedig uem akarja elmulasztani az Egyházközség november 17-iki ebédjére készülő hurka-kolbász-disznőtoros finomságok elkészítését sem. Mi, szívből kívánjuk,- ha dolgozni %ieg nem is szabad neki, de ebédlőként (mert azokra ts komoly szükség van ám) ott Táthassuk vasárnap. Ifj. Thurza György, az Amerikai Hadsereg főhadnagya lett 21 éves korában, egyike, a legfiatalabbaknak. Az új főhadnagyot meglátogatták szülei Thurza György és neje fiatalabb fiúkkal Károllyal Fort Knox,- Kenntucky-ban, ahol kiképzötiszti beosztásban végez fontos feladatot a US. Army-ban. Ifj. Thurzo György főhadnagyra sokan emlékezünk abból az időből, mikor-High School diák korában a Magyar Művelődés Barátai egyik karácsonyi műsorán kitűnő előadást tartott a Nobel díjas magyar tudósokról. Az amerikai főhadnagy még jól olvas és beszél magyarul, most amerikai feleségét tanítja a magyar nyelvre. Talán sokan már unják olvasni, de mi makacsul ismételjük mindég midőn magyar fiatalságunk amerikai sikereiről hallunk: boldogan adunk hírt róluk, ha tudunk róluk. Kérjük a szülőket tudassák velünk gyermekeik életében történő nevezetes eseményeket. Csengödy Gábor gyógyulásáról vettünk örvendetes hírt. A két hónap előtti autóbalesetben szenvedett súlyos sérülései és ilyenkor fellépő komplikációkkal Istenadta jó egészséges, erős szervezete megküzdött és bár még talpig gipszpakolásban, de már elhagyhatta a St. John’s Mercy kórházat. Most otthon áll nagyon gondos ápolás alatt, szülei, nagymamája és testvérei körében. A gyógyulás útja előreláthatólag hosszú lesz, míg a sérült csontok mind rendre helyrejönnek, de a veszélyt Isten kegyelme és a gondos ápolás már elhárította. LÁSZLÓ SAYS SO: WOES OF A NOVICE POLL TAKER by László K, Dómján The best thing about U.S. presidential elections is that they come only once in four years. On the weekend two weeks before the election, I took a pre-election poll for the St. Louis Globe-Democrat in Missouri’s Howard and Cooper counties. I carried a stack of ballots and a canister into which people could deposit their secret ballots. The counties I had are mostly rural, so I was told to get a fair share of the votes from farmers. As I drove into Cooper County, I saw a farmhouse with a farmer conveniently outside, working on his tractor. I pulled up to his house. “Howdy,” I greeted him in my best country-western style. “How come you all’s working on your tractor out here, neighbor?” “Because it wouldn’t fit in the house, neighbor,” he said. After explaining that all I was asking was what was wrong with the tractor, I went on: “I’m taking a pre-elec* on poll for the St. Louis Globe-Democrat...” I “It’s a fine paper,” he interrupted me, “but I don’t think I’d want to order it just right now.” “No,” I said. “I’m not selling anything. I’m....” “Then what’s the can with the slot for?” he asked. “If it’s charity, we already gave.” He saw I was about to speak, so he continued: “Oh, well. Go up to the house. The wife probably has a few coins around.” “Sir, you don’t understand,” I protested. “I am only taking a poll. Are you planning to vote in the election?” ! . “Of course I’m going to vote,” he said. “But I’m not telling anybody who I will vote for.” “That’s the purpose of the canister,” I explained. “You mark the ballot, fold it and drop it in the canister. I’ll even turn my back on, you while you’re filling it out. There is no way anyone can tell who you voted for.” “Well, as long as it won’t take too long and I don’t have to sign anything,” he said, and started to mark the ballot. “I hear so much about these polls, but I’ve never been asked to take part in any of them. Of course, I don’t believe they mean anything since polls are rigged by the Eastern Establishment. That’s what’s wrong with people nowdays: Everyone is suspicious. No one wants to take a stand on anything or speak up of there is a wrong.” He folded the ballot and as he started to stuff it into the canister, I asked him is he was sure he had checked all the offices listed. “Sure,” he said, pushing the ballot through the canister slot. “I marked it all undecided since I don’t believe polls mean anything and I’m not telling anyone how I’m going to vote.” The rest of the day went better for me. In fact, the poll turned out all right. The published results of the poll correctly predicted the outcome of all the major races. Copyright St. Louis és Vidéke, 1968. Megjelent az 1967. évi Magyar Találkozó Krónikája FOREIGN CAR SERVICE ‘The Only Foreign Car Shop in East St. Louis” Servicing All European Cars 57th and State Street East St. Louis, Illinois All Work 100% Guaranteed ízléses vászonkötésben,-r dr. Somogyi Ferenc egyetemi tanár szerkesztésében jelent meg az 1967. évi Magyar Találkozó Krónikája. A Krónika a Találkozó 12 politikai, irodalmi és kulturális előadását, a személyesen elmondott, vagy írásban beküldött hozzászólásokat, különböző tanulmányokat, az Árpád Akadémia közgyűlése lefolyásának ismertetését tartalmazza. A Magyar Társaság szép munkával hívta életre a Magyar Találkozót, az Árpád Érempályázatot, az Árpád Akadémiát, a közelmúltban pedig a Magyar Szabadegyetemet. A magyar ügyek iránt érdeklődők szíves figyelmébe ajánljuk a Krónika megvételét, amelynek önköltségi ára 3.50 dollár. Megtekintésre is szívesen megküldi a Magyar Társaság: 1425 Grace Avenue, Cleveland, O. 44107, USA. Az idei Magyar Találkozó fökérdése a Trianonban elkövetett tragikus tévedések, a megszállt terü-FOR THE BEST IN CARPETING EXPERT INSTALLATION SEE Ha szép, jó szőnyeget akar megbízható áron, akkor nem megy máshová. Kedvező részletfizetés! 6985 CHIPPEWA MI 7-3500 9420 W. FLORISSANT UN 9-1440 Specializing in Volkswagen Phone 398-2188 SEBÜK TRAVEL SERVICE, INC. MAGYAR UTAZÁSI IRODA DR. FIEDLER KÁLMÁN, OFFICE MANAGER . „ „ j IKKA útján 30 forintot küldhet dolláronként készpénzfizetéssel. Ez különösen előnyős vidéken lakók részére, mert postán kiküldik a pénzt címükre költségmentesen MAR $255-ERT UTAZHAT ODA-VISSZA, EURÓPÁBA Bárhova, bárhonnan, bárhogyan utazik, egész éven át a legolcsóbb utazást biztosítjuk, ha időben kéri foglalásait. A hivatalos árakon felül semmiféle külön költség nincsen, győződjék meg, kérjen árajánlatot. Látogató-, kivándorlási ügyekben szakértők vagyunk. 24 havi részletfizetés lehetséges. Minden utazási, IKKA és más csomagküldősi ügyben forduljon képviselőnkhöz: DR. ACSAY DÉNES, 5535 ALCOTT AVENUE, í ST. LOUIS, MO. 63120 — PHONE: EV 2-5222 letekén élő magyarságunk szisztematikus elnyomása, a kommunista szláv-orosz uralom alatt élő véreink tervszerű kiirtása, az emigráció magyarsága új programjának kidolgozása és meghatározása lesz. Számtalan más közérdekű kérdéssel is foglalkozni fognak. Az idei Magyar Találkozó fontosságát még jobban kidomborítják a három napos tanácskozások főszónokai: Bakó Elemér dr., (Washington D. C.), Bodnár Gábor (Passaic), Fehér Mátyás dr. (New York), Ferenczy Sándor (Cleveland), Gábor Áron dr. (München), Heckenast Dezső (Montreal), Homonnay Elemér (Cleveland), Dr. Kovács István (Toronto), Löte Lajos (Rochester), Rigoni Ernő (Párizs), Pásztor László (Pittsburgh), Sirchich László (Cleveland) és Wass Albert (Astor Park). A VIII.-ik Magyar Találkozó színhelye Cleveland, Ohio, ideje november 29 és december 1 között.