St. Louis és Vidéke, 1967 (55. évfolyam, 1-26. szám)

1967-03-10 / 5. szám

1967. MÁRCIUS 10 ST. LOUTS ÉS VIDÉKE Újabb vészfellegek Európa fölött STATEMENT OF CONDITION December 31, 1966 ASSETS Cash, United States Government & Federal Agency Obligations ............„......................................... Federal Home Loan Bank Investment and Federal Savings and Loan Insurance Corporation Deposit .................................................................................................................. First Mortgage Loans and Contracts ...................................................................................................................... First Mortgage Loans Insured or Guaranteed by United States Government Agencies ............................................................................................................... Property Improvement and Account Loans ................................................................................................... Real Estate Owned ............................................................................................................................... Land, Building and Equipment ................................................................................................................................... Deferred Charges and Other Assets ..................................................................................... / -$ 3,483,374.40 884,495.03 34,783,011.45 13,893,192.21 216,388.31 287,943.85 1,270,132.94 82,152.68 $54,900,690.87 LIABILITIES & CAPITAL Savings Accounts ................................................................................................................................................................... $46,784,277.99 Advances Federal Home Loan Bank and Other ................................................................................................. 2,650,000.00 Mortgage Loans in Process ................................................................................................................................................. 285,014.39 Deposits for Payment of Taxes and Insurance ..................................................................................................... 930,955.33 Other Liabilities ............................................................................................................................................................................ 52,551.08 Defferred Income......................................................................................................................."................................................. 320,664.67 General Reserves and Surplus ........................................................................................................................................ 3,877,227.41 $54,900,690.87 Tamási Áron: Viragos bokor A virágos bokrokat szívesen tartja meg emlékei között az em­ber. S még szívesebben emlékszik az olyan virágos bokorra, amely­nek a virágai beszélnek is. Hadd kezdjek emlékezni tehát. — Milyen messze van? — kér­deztem. A gépkocsi vezetője csak odaej­tette nekem a szót, hogy a kérde­zett falu egy órányira sincs. Az ilyen kicsi távolság, gondolhatta magában, nem is érdemel több fi­gyelmet. Elindultunk. Péntek volt, már javában alko­­nyodott. Sőt, mire elgondoltam volna, hogy ilyenkor ősszel mily hamar tud alkonyodni, este is lett. Hát hiába, októberben szorgal­mas az éj! Azonban mi is szorgalmasak voltunk, mert /útközben még fel­vettünk a kocsiba egy gyenge­­csontú, barna nőt. Lánynak lát­szott és olyan törékenynek, hogy egy hivatalos személyhez, mert az volt, szinte már nem is illendő. Az­tán egy tanárnőt is felvettünk, aki valamicskét már inkább lehetett volna hivatalos személy, pedig 6 csak szellemi szorgalomból jött velünk. Nagy fukarsággal indult a szó. De aztán, a városon kívül kezdett a két nő megbarátkozni, fényké­pek kerültek elő, amelyek gyerme­kekről készültek. A törékeny nő­nek három gyermeke volt, a tanár­nőnek hét vagy nyolc. Már tudtam, hogy sohasem fog­ják elfelejteni egymást. Megérkeztünk. Az esti derengésben kedves, megnyerő falunak látszott a hely­ség. Sok fa volt benne, a házak fi­gyelmes távolságban állottak egy­mástól; s a sejtelmes táj kiesnek tetszett, vagy még inkább köny­­nyűnek, mint egy dal. A művelődés házacskája előtt megállóit a kocsi. Egy nagydarab derűs ember bevezetett minket a kicsi irodába, ahol a kabátjainkat, az ismerkedés kedvességében, le­tettük. Egy magas szekrény polcairól a falusi könyvtár nevetett reánk. Én is visszamosolyogtam, ami nem is volt feltűnő, mert hiszen azon a napon s abban a faluban éppen a könyv ünnepe volt. Bent a teremben már ültek és zsongtak is az egybegyűltek: majd mi is megindultunk a terem felé. Engem édes-szomorkás izgalom fogott el, mert a falun jutott eszembe, amely térben oly messze volt tőlem. Ebben az emlékeztető izgalomban észre sem vettem, hogy a tanítónő, a karvezető falu­si mester és a könvvtárosnö ille­delmesen egyengetik nekem az utat. Az agyam fészkéből csak ak­kor röppent a valóságra a szemem, amikor beléptem a terembe. Az egybegyűlt emberek mind feláll­tak. Az arcukon öröm és megille­­tödés látszott. Olyan öröm, mint­ha tanúi lennének annak, amikor elevenre kel a mese. Mintha kilép­tem volna valami könyvből, s hát íme, nemcsak szóbeszéd az Ábel és a Madár Vince története, s nemcsak lebegő lelki szellő az iro­dalom! Királyfi szerettem volna lenni, pompás öltözetben, melynek a zse­bei mind tele vannak arany pénz­zel. Bezzeg, jó lett volna ez mind­nyájuknak, de különösen azoknak a csöpp kis leánykáknak, akik ott állottak színes ruhácskákban, mint egy egy-egy bokrocska virág. Ügy állottak ott, szinte beleültetve a földbe, végig a bejáró ösvényke szélén, mely az ajtóktól a kis szín­padig vezetett. Gyönyörködve mentem mellet­tük előre. Szinte szedegetve mindegyikről a meleg kedvességet, de tiszta vá­gyakozással is, hogy bár nekem is lenne egy ilyen virágocskám. Úgy annyira megkívántam ezt, hogy a vágyakozásom kezdett is betelni, mert hiszen amikor a kis színpa­dig értem, elémállt egy ilyen virá­­gocska-lány, s mintha diót és mo­gyorót vegyesen csörgetett volna, köszöntő verset mondott. S mikor elfogyott a szavak dió­mogyorója, egy csokor virágot nyújtott felém a magasba. Hát annak három aranypénzt is adtam volna, ha királyfi lettem volna. Mert mit csináltam volna később, amikor elkezdődött a mű­sor, s amikor látnom kellett, hogy minő szép és nagy lányok énekel­nek a falusi karban; s mily termé­szetes kellemmel táncolják a hely­ben termett táncokat?! Nyilván akkor választanom is kellett volna a lányok közül. A vá­lasztás pedig úgy-e nem könnyű dolog, amikor szebbnél-szebb va­lahány? Így segít a valóság az embernek, mert egy királyfi szerencsés vá­lasztása után, ugyan mit beszélhe­tett volna a várakozóknak az iro­dalomról! Bizonyára elszakadt vol­na az élettől, s ezébe sem jutott volna elmondani, amit így elmon­dottam nekik. Az ugyanis, hogy a test és a lélek mily csodás azonos­ságban vannak; s hogy epedve hall­gatnak egymásra, minélfogva a szép és igazságos könyv, a lélek­ben felébresztett nemes buzdulá­­sokon keresztül, magát a testet is kedvre és igaz útra segíti. Ezt hallgatván, hittek nekem az emberek. S mivel egyet hittünk és egyet gondoltunk, a műsor le­fejezése után már nem is a törté­netből kilépett mesebeli vendég voltam, sőt nem is az emberektől elkülönbözött író, hanem egy test­véri ember, aki közülük való. Meg is kérdeztem az egyik fiút, hogy nem kívánna-e író lenni. — Hát az milyen? — nézett reám. — Olyan mint én. — Akkor igen! — felelte szíve­sen. Egy barna szemű lányocska is folyton a környéken nevetgélt. Még ki az útra is utánunk gyön­gyözött, indulás alatt. Azt akarta nyilván, hogy a huncutkás jő ked­vét végre észrevegyem, pedig én már régen észrevettem. Oda is szóltam neki: — Vigyázzon, mert egy év múl­va visszajövök! Jólesett neki a gondolat, hogy az eljövendő könyvhéten is csak­ugyan visszamegyek abba a virá­gos bokorba. De igazán visszame­gyek, mondogattam magamban, miközben a kocsi jókedvűen su­hant hazafelé az úton, s miközben a két nő is kipirult lélekkel örven­dezett a hátam mögött a kocsiban. Az emlékeiket kötögették. A gyenge-puha fényben és is megnéztem a színes kis térítőt, amit az egyik falusi asszony ör­vendezve ajándékozott nekem. Az is olyan volt, mint a tavaszi me­zőnek egy csepp darabja: vagy röpke üzenete a virágos bokornak, melynek kedves lombjai között szívesen lettem volna ... Vajon mi? Talán egy madaracska. 14,400,000 magyar él a földön Az Üj Magyar Lexikon és a legutóbbi népszámlálási adatok szerint a magya­rok létszáma összesen 14,400.000-re te* hető. Ebből Magyarországon él 10,160.000, Romániában 1,500.000, Jugoszláviában 500.000, Csehszlovákiában 417.000, a Szovjetunióban 200.000, Ausztriában 56.000, Európa más országaiban (becs­lés szerint) 340.000, a szabad világ többi részén pedig 1,200.000. 140 ÉVES AZ AMERIKAI VASÚT 1827-ben, február 28-án 140 év­vel ezelőtt utazott az első utas a Baltimore and Ohio Railroad Co. vonatján Amerikában, Maryland ál­lamban, 300 mérföldes távolságot. Jelenleg 250.000 mérföld vasútja van Amerikának, több mint bárme­lyik más országnak a világon. Saj­nos több vasút társaság a csőd szélén áll, mert a repülés nagy konkurrencia. Az atom-egyezménnyel Tíz év múlva a Szovjet Bonni levelezőnktől: Henry Mor­­genthau jr„ a hírhedt Morgenthau­­terv szerzője, aki szerint kecske­­legelővé kellett volna változtatni Németországot, a napokban elhalá­lozott. Nem lehet egész véletlen, hogy a világpolitika újabb fejle­ményei következtében a német­sajtó újabb Morgenthau tervről ír. A német világlapok ezúttal sem­mi-esetre sem a háború utáni anti­szemita ízzel emlegetik Morgent­­haut. Mégcsak nem is az NDP lap­jai, vagy a National Zeitung jár­nak elől ebben a kampányban, ha­nem olyan nagy és tekintélyes la­pok is, mint a liberális, náci-ellenes Welt am Sonntag, amely bátran és erélyesen száll szembe a legújabb amerikai—szovjet tervvel, amelyet az atomklub két nagy tagja atom­­egyezménynek nevez. Bár Willy Brandt nyugat-német szociáldemokrata külügyminiszter szerint — aki legutóbb tapogatód­­zó körúton járt Washingtonban — egyelőre az atomszerződés nincs kész, de — készül! MEG KELL FOJTANI AZ EURÓPAI KONKURRENCIÁT Miről van szó? Arról, hogy az amerikai—szovjet kezdeményezés nemcsak az atomenergia háborús felhasználását akarja más népek­nek megtiltani, hanem a békés atom-kutatást és atom-használatot is. Itt már azonban nem a béke megőrzéséről van szó, hanem sok­kal többről: az európai konkurren­cia kikapcsolásáról, az európai ipari fejlődés erőszakos megbénítá­sáról, amely egyformán kedves az amerikai liberális kapitalizmusnak és a szovjet-ipari kapitalizmusnak. Nem kétséges, hogy a gigantiku­sán fejlődő európai iparnak, tíz év múlva legnagyobb fenntartója és leghatalmasabb hajtó-ereje az atom-energia lesz. Az amerikai— meg akarják fojtani az európai békés fejlődést ellenőrizné az európai ipar jó részét szovjet egyezmény tervezete sze­rint Európát meg kell fosztani et­től az energiától, sőt a német— francia—angol atomkutatást rész­ben Moszkva, részben Washington — sőt mi több! — a keleti államok ellenőrzése alá kell helyezni. Az amerikai—szovjet egyezke­dés — helyes kifejezéssel bratyi­­zás — riadókészültség állapotába helyezte az egész, jövendőjéért ag­gódó Európát. Február 21-én Géni­ben összeülnek 17 állam képviselői, hogy ott tárgyaljanak az atom-tila­­lomről. Riasztólag hat egész Euró­pára, hogy egyelőre csak a szer­ződés amerikai és ekként enyhébb fogalmazása ismeretes, míg a Szovjetunió bölcsen hallgatott ar­ról, hogy mit is akar elérni ezzel az egyezménnyel. A nagynehezen összekovácsolt Európai Piac álla­mai nyomban felismerték az ame­rikai-szovjet discriminációt és meg­látták, hogy az egymással összefo­gott amerikai és szovjet szuperha­talmak tíz éven belül ki akarják kapcsolni az európai versenyt, ez­zel alacsonyabb színvonalra nyom­ni az európai munkásságot. A gyenge lábakon álló NATO is élén­ken reagált a szovjet—amerikai merényletre és megállapította, hogy amennyiben ez a szerződés létre­jön örökidőkre lehetetlenné válik, hogy Európa katonai atomhata­lomként megvédhesse önmagát a szovjet-támadás ellen. KOSZIGIN FENYEGETŐZÉSE Willy Brandt, Nyugat-Németor­­szág szociáldemokrata külügymi­­minisztere, aki — mint fentebb ír­tuk— Amerikában informálódott a készülő tervről. S hogy nem vala­mi jóhíreket hozott magával arra mutat George Kiesinger német kancellár mostani kijelentése, amely szerint „nem engedjük ma­gunkat visszasüllyeszteni az egy-Sukarno lemondott elnöki hatalmáról Sukarno írásban lemondott el­nöki végrehajtó hatalmáról s azt Suhartő hadseregtábomokra ru­házta át. Elnöki címét azonban megtartotta. A katonai vezetők megkövetelték a lemondást, mert polgárháborútól féltették Indonézia 100 milliós lakosságát, mely 21 év óta Sukarno diktatúráját nyögte. A hatalomátvételt a katonai ve­zetők országjárása előzte meg, ki­fejtvén a nép előtt, hogy Sukamó elnök kommunista mesterkedése véres belső háborúval járna, amit az oszág érdekében feltétlenül el kell kerülniük. Sukarnő egy évvel ezelőtt még elnök, miniszterelnök, hadsereg főparancsnok és a forradalom egye­düli vezetője volt Indonéziában. Hatalma azonban megtört az 1965 évi kommunista államcsíny miatt. Március 7-én összeül a nemzetgyűlés és vizsgálatot vezet Sukamó ellen annak megállapítására, hogy tudott-e előzetesen a kommunista me­rényletről és támogatta-e azt? Idegen diplomáciai megfigye­lők mégis azt hiszik, hogy a lemondás ellenében mellőzik a bírói vizsgálatot. Sukarnó politikai pályája 1928- ban kezdődött, amikor 27 éves ko­rában elnöke lett az Indonéziai Nemzeti Szervezetnek. A holland gyarmati hatóságok többízben le­tartóztatták, mert Indonézia füg­getlenségéért hacolt. 1942-ben a ja­pánok szállták meg az országot, s már akkor azzal vádolták Sukar­­nót, hogy együttműködött a meg­szállókkal. A japánok veresége után a hollandok visszatértek, de Sukamó újult erővel harcolt a füg­getlenségért. Ötéves háború után kivívták a függetlenséget s a nép Sukarnót „Indonézia atyjának” ne­vezte el. Sukamó pénzügyileg és gazda­ságilag teljesen tönkretette az or­szágot. Két billió dollárt meghala­dó külföldi adósságot vett fel s diplomatái örökös fizetési halasz­tások és segélyek után szaladgál­tak. Elkótyavetyélte az ország ter­mészeti kincseit. Olaj, gumi, réz és gyémánt termékeiket nem tudták kihasználni, mert kommunista min­tára üzemeiket államosították, de szakképzett technikusaik nem vol­tak. A földművelő lakosság azonban ma is Sukamó pártján áll. Külö­nösen Jáva szigetén, ahol tünteté­seket rendeznek mellette, melyben még a katonaság és rendőrség is résztvesz. Katona zenekarok hang­ja mellett éneklik: „Sokáig éljen Sukamó Atyánk!” Hírek szerint Sukarnó Japánba készül emigrálni. Harmadik felesé­ge, a japán származású Ratna Sa­ri Dwel most várja első gyerme­két s már Japánban szeretné meg­szülni. Sukamó azt szokta monda­ni, ha kérdezik jövőjéről: „Várni kell s majd meglátjuk!” Politikai hazárdjátékos, aki most erős part­nerekre akadt. kori gyarmati államok nívójára és nem leszünk a világ koldusai. Nem fogjuk aláírni az atomegyez­ményt. Koszigin elvtárs pedig épp azért járt Londonban, hogy az an­gol munkáskormányt megnyerje az újabb szovjet—amerikai hódítási tervnek és terror kísérletnek amelynek sikere esetén Európa bé­kés fejlődése is mérhetetlen ve­szélybe került. Ha ugyanis az Eu­rópa Kölcsönös Gazdasági Piac államai közül akár csak egy is alá­írja az egyezményt felrobban az európai gazdasági közösség, jön a munkanélküliség, gazdasági válság, az európai államok újabb egymás­­közötti versengése, az egész euró­pai munkásság életszínvonalának lecsökkenése. Azonban Kosziginék éppen ezt akarják elérni s ezért jelentette ki Londonban nagyhangon a szovjet miniszterelnök: Már pedig Nyugat- Németországnak alá kell írnia az egyezményt Egy bizonyos, hogy Franciaor­szág nem írja alá és — mint jelen­leg látható — nem fogja aláírni Nyugat-Németország sem, bármi történjék is. A németek nagyon jól tudják, hogy ha az egyezmény va­lóra válnék, akkor 10 éven belül az európai ipar 35 százalékát a szovjet fogja kontrolálni. A szovjet pedig imperialista és Eurőpa-ellenes céljainak elérése ér­dekében a leghangosabb propagan­da ágyúkat vonultatta fel. Azt han­goztatja, hogy ha az atomenergia békés használatát nem tiltják meg, akkor a németek az atom-energiát hydrogén bomba előállítására fog­ják felhasználni, mert hiszen a leg­békésebb célra folytatott atomter­melés is együtt jár a Plutonium előállításával, amelyet aztán fel le­het használni az atombomba előál­lítására is. MI VAN A HÁTTÉRBEN Nyugat-Németország ma a föld­kerekség legpacifistább hatalma, de a kutatás terén újra kezd feltör­ni. Garchingban, a kicsiny atomkí­sérleti telepen, amely villamos energiát termel München számára, százezred másodperc alatt hatvan millió fokos hőséget tudtak előál­lítani, ami már egyenlő a Nap hé­liumsugárzásának hő fokával. A további fejlődést most erősza­kos eszközökkel diktatórikus mó­don akarják megakadályozni. Ez­úttal azonban — végre úgylátszik — hogy a nyugat-német kormány szilárd marad és nem engedi meg­fojtani népe jövőjét. Hungaricus United Van Lines INTERNATIONAL MOVING STORAGE VAN SERVICE TO END FROM Alabama Illinois Minnesota North Carolina Texas Arizona Indiana Mississippi North Dakota Utah Arkansas Iowa Missouri Ohio Vermont California Kansas Montana Oklahoma Virginia Colorado Kentucky Nebraska Oregon Washington D. C. Connecticut Louisiana Nevada Pennsylvania West Virginia Delaware Maine New Hampshire Rhode Island Washington Florida Maryland New Jersey South Caroline Wisconsin Georgia Massachusetts New Mexico South Dakota Wyoming Idaho Michigan New York Tennessee Canada Alaska MRAZEK VAN & STORAGE CallPRospect 2-5300 St. Louis legnagyobb gyermek bútorüzlete Minden leszállított áron. Egy fedél alatt megtalál mindent kisgyer­meke részére, így gyermekágy, szekrény, matracok, gyermekszékek, gyermekkocsik, fürdőkádak, bölcsők, játszókocsik, stb. stb. Játékok nagy választékban 5005 Gravois FL 3-6800 i 15 ÉV ÖTA VAGYUNK ÜZLETBEN NÉZZEN BE AZ IGAZI

Next

/
Thumbnails
Contents