St. Louis és Vidéke, 1964 (52. évfolyam, 4-23. szám)
1964-03-13 / 6. szám
HÍREK NÉMETH MIHÁLY, régi közismert, kedves honfitársunk beköltözött az 5555 South Broadway alatt levő Edgewater Hóméba, ahol most együtt lakik az oda már korábban beköltözött feleségével. Itt hívjuk fel a kedves Németh házaspár barátainak és ismerőseinek figyelmét arra, hogy Mr. és Mrs. Németh nagyon szívesen veszi, ha meglátogatják őket. Id. HEVER FERENCNÉ, másik régi, közismert, kedves honfitái’snőnk, a 4362 Olive St. alatt levő Maty Ryder Homeban van, mig férje id. Hevér Ferenc, a Koch kórházban van ápolás alatt. RÁTZ IMRÉNÉ, kedves közismert Washington Park-i honfitársnőnk, két heti komoly kórházi ápolás után már lakásán lábadozik. Kívánunk mielőbbi teljes felgyógyulást kedves betegeinknek. GYÖRÖG GYÖRGY és kedves felesége, a La Aqua Valley ismert magyar fürdőhely tulajdonosai nagyszülők lettek. Menyük, ifj. Györög Györgyné, február 28-án egy szép kisleánykának adott életet, akit Laura Ann névre fognak keresztelni. Sok örömöt és boldogságot kívánunk úgy a szülőknek, mint a nagyszülőknek. MR. JAMES FAETH és neje szül. Mary-Ann Hegedűs családjukkal beköltöztek Warson Woodsban vásárolt szép uj otthonukba. Kívánunk minden elképzelhető jót uj otthonukban. PÓCSIK GYULA, közismert East St. Louis-i honfitársunk gyönyörű IGA Foodliner modern szép üzletét “hold up”olták március 4-én. Az egyik pénztárból 2500 dollárt vittek el. KOVÁCS LÁSZLÓ volt m. kir. százados és nejének leánya, Betty Kovács, a Lindbergh Senior High School tanulója, második dijat nyert “The Meaning of the 1956 Hungarian Revolt” cimü eszszéjével. Gratulálunk a szép sikerhez, annyival is inkább, mert a témán keresztül to-Magyar események naptára MÁRCIUS 14-én, szombaton este 7 órakor Szeleczky Zita önálló művészi estje a Magyar Házban. Az est keretében lesz a március 15-i ünnepi megemlekezés is. MÁRCIUS 15-én, vasárnap az Oltáregylet ad ebédet, a templom nagytermében. Utána társasjáték. Szeretettel hívnak és várnak minden magyart. MÁJUS 23-án, szombaton este a Hunyadi Egylet nagy májusi bálja a Magyar Házban. Hochrein András és zenekara muzsikál. Listen to the “Hungarian Melodies” Radio Station KSTL 6i)0 on Your Dial EVERY SUNDAY 1:00 —1:30 P.M. Tel. Mission 7-6582. Mikor lesz újság? A ST. LOUIS ÉS VIDÉKE legközelebbi számai a következő sorrendben jelennek meg: MÁRCIUS 27. ÁPRILIS 10. ÁPRILIS 24. Lapzárta a megjelenés előtt VASÁRNAP van. Minden kéziratot kérünk akkorra beküldeni. Lapunk legközelebbi száma pénteken, márc. 27-én jelenik meg melyre kéziratokat legkésőbb márc. 21-ig fogadunk el. Beolvadt lapok: “ST. LOUISI HÍRLAP” és “ILLINOISI KÖZLÖNY” HUNGARIAN WEEKLY Consolidated with the “ST. LOUISI HÍRLAP” and “ILLINOISI KÖZLÖNY” 52. ÉVFOLYAM. ST. LOUIS, MISSOURI. 1964 MÁRCIUS 13. NUMBER 6. SZÁM. vábbi barátokat szerzett és szerez a mi kis magyar népünknek. MINT ELŐZŐ SZÁMUNKBAN már jelentettük, a New York-i Metropolitan Opefa világhíres magyar tenoristája, Kónya Sándor, február 29-én, este és március 1-én délután az ottani Kiel Auditóriumban lépett fel a szimfonikus zenekar két hangversenyén. A műsor első felében a “Lohengrin”böl énekelt két áriát, szünet után pedig a “Walkürök”-ből és a “Nürnbergi mesterdalnokok”-ból egyet-egyet. A közönség, de a zenekar is — élén az uj brazil karmesterrel — lelkes tapsokkal jutalmazta Kónya Sándor énekművészeiét, s ehhez a helyi napisajtó is csatlakozott. A “Globe Demokrat” kritikusa annak a reményének adott kifejezést, hogy Kónya első szereplését még számos további fogja követni. Thomas B. Sherman, a Post-Dispatch kritikusa szerint a “Mesterdalnokok” Versenydalát brilliánsan csengő hangon hatásos árnyalásokkal énekelte. Hasonlóan remekelt a másik három áriában is. Sajnálattal kell megállapítanunk, hogy azt a Kónyát, akit Cleveland magyarsága a március 15-én tartandó magyar szabadsághangversenv szólistájának hivott "meg, a St. Louis-i magyarságnak alig egy tucatnyi tagja hallgatta meg a két Wagner hangversenyen. A MAGYAR HÁZ EGYESÜLET e hó elsején tartotta havi gyűlését az egyesületi székházban a tagok élénk érdeklődése mellett. A folyó ügyek sorában kiemelkedett dr. Dómján Ferenc elnök beszámolója a Szeleczky Zita est előkészületeiből. Ezen az összejövetelen hangzott el az “Édes anyanyelvűnk” sorozat hetedik előadása, melyben az előadó főként Pázmány, Zrínyi és Gyöngyösi nyelvével foglalkozott, s írásaikból több szemelvényt is bemutatott. Utána dr. Dómján Ferenc ismertette egy amerikai orvos, dr. Felix Marti-Ibanez köz érdeklődésre számottartó cikkét, melynek cime: “Ahogy az orvos látja a halált”. A közönség az ismertetőt feszült figyelemmel hallgatta, s meleg tapssal jutalmazta. DR. CSAPÓ ÁRPÁD orvosprofesszor, kinek családja — mint jelentettük — már hónapok óta itt lakik, visszatért délamerikai kutató útjáról az Egyesült Államokba, s állását a Washington egyetem orvosi karán elfoglalta. CHABAY LÁSZLÓ tenorista, az itteni Washington egyetem professzora folyó hó 4-én, szerdán délelőtt 11 órakor az egyetem Graham kápolnájában nagysikerű nyilvános hangversenyt adott. DR. ZÁBORSZKY JÁNOS egyetemi tanár, a napokban három hetes tartózkodásra, feleségével együtt New Yorkba utazik. A CHICAGÓI MAGYAR EVANGÉLIKUS EGYHÁZ február 16-án tartott kulturdélutánjának volt egyik vendégelőadója munkatársunk, dr. Kührner Béla. A kulturdélután műsorának első felében gondosan összeállított változatos progr'am keretében Chicago legjobb magyar előadói léptek fel valóban művészi teljesítményt nyújtva zongora, ének Búcsú a testvértől Mélységes fájdalommal és szivszorongva helyezem el e sorokat drága testvérem elhalálozásáról lapunkban. Dr. Arthur A. Clyne, a bellevillei St. Elizabeth korház orvosi karának elnöke életének 55-ik, házasságának 25-ik évében visszaadta nemes lelkét Teremtőjének. New Yorkban született, majd szüléinkkel visszatért Magyarországra. Középiskoláit Miskolcon, orvosi tanulmányait Németországban végezte. Orvosi diplomával a kezében visszatért szülőföldjére, Amerikába. Chicagóban kezdte orvosi pályafutását, mint egyik ottani korház gyakorló orvosa. Sok nehézséggel kellett megküzdenie, de a kezdet nehézségeit erős akarattal és kitartó munkával legyőzte. Megszerezve az amerikai orvosi diplomát is gyakorló évei után Belleville, Ill.-ban telepedett le és nyitott orvosi rendelőt. Jó pár évbe telt, mig az emberek megismerték, mint orvost és megszerették. Egy nagyon szép orvosi prakszist, egy jól menő rendelőt épített fel. Szerette pályáját, betegeinek'és családjának élt. Most, mikor búcsúzom forrón szeretett testvéremtől, kérem a jó Isten fogadja őt jobbjára, vegye Magához. Fáj a búcsú nagyon. A búcsú még akkor Is fáj, ha rövidebb, vagy hosszabb időre veszünk búcsút földön élő szeretteinktől. Mennyivel fájdalmasabb és nehezebb a végső bucsuzás. Arthurkám, drága testvérem 55 évet kaptál a Mindenhatótól és Te ezt a rövid időt becsülettel, egész emberhez méltóan töltötted ki. Fiatal éveidet vasszorgalommal a tanulásnak szentelted, a legszebb pályát, az orvosit választottad életed céljául. Az orvosi pálya valób; n egy egész embert kíván. Legnehezebb, de egyike a legszei b hivatásoknak. Segíteni, szeretettel körülvenni, reméért gyújtani szenvedő embertársainkban. Tudásod legjavát szeretetbe öntve nyújtottad mindazok felé, akik Téged, mint orvost felkerestek és bizalmukat beléd helyezték. 1* int férj és mint édesapa példaként állsz előttünk. A szex let, a jóság szinte sugárzott belőled feleséged és gyerirr* vér voltál a szó legnemesebb értelmében. Karodat kitártad testvéri szárnyként hozzád menekült testvéreid számára. Egy igaz, becsületes gondolkodású, mindenkin segítő egész embertől nehéz a bucsuzás. Megnyugvást az életen túlra átvetődő gondolatok nyújthatnak egyedül. Fel akarjuk karolni szeretteink lelkét a siron túl is, szivünkre veszszük panaszaikat, testvéri szeretettel hajolunk le hozzájuk és tőlünk telhetőleg imáinkkal segítjük őket. Ne hütsük le szeretetünket azzal a hideg gondolattal, hogy meghaltak, elmentek tőlünk. Elmentek, de lelkűkbe beleszőve magukkal vitték képünket és ha találkoznánk velük most is csak úgy néznének ránk, mint régen, csak úgy ejtenék ki nevünket, mint ahogyan fülünkbe cseng még hanglejtésük. Ne mondjuk azt, hogy csak már ugv vannak itt e világban, mint akik halványodó emlékezetben élnek és semmit se számítanak már. Ugyanazon az utón járnak ők, drága Szeretteink, mint mi, az Istenhez vezető utón, csakhogy már annak felső végén előttünk vannak és mi utánuk törekszünk és nemsokára ismét találkozunk. E kapcsolatok eleven átérzése után megnyugodva visszük tovább kimért földi életünk göröngyös utain vállunkra vett sokszor nehéz keresztünket. Lehajtott fővel, megsebzett szivvel vesszük tudomásul I nagy veszteségünket, mert felmérhetetlenül nagy volt nyereségünk példaadó földi életével. A vezeteség és a büszkeség emberi érzéseivel küzködve köszönöm Istenemnek, hogy őt, az egyenes jellemű, istenfélő embert testvéremnek mondhattam. Dr. Arthur Clyne, mint ember nincs többé, de példaadó, emberhez méltó életével örökre beírta nevét azok leikébe, akik öt közelebbről ismerték. Drága testvérünk! Soha el nem múló szeretettel őrködnek mély álmod felett szeretteid: hűséges feleséged, rajongásig szeretett négy gyermeked, árván itthagyott testvéreid, apósod, sógornőid, sógorod, unokatestvéreid, unokaöcséid, jóbarátaid, kollegáid, volt betegeid. Viszontlátásra Arthurkám. Isten Veled! Dr. Dénes Béla Lajosné R. SARGENT SHRIVER, a Béke Hadtest parancsnoka a Szenátus Külügyi Bizottsága előtt szorgalmazta, hogy 1965- ben a Béke Hadtest létszámát 14 ezerre emelhesse. és szavalat számaikkal, s jól megérdemelt sikert aratott egy vendég amerikai müvészházaspár is zongora-cselló számával. Szünet után hangzott el munkatársunk előadása Mikszáth Kálmánról, melyet Tessényi Kornél lelkész köszönt meg meleg szavakkal a maga s a közönség nevében. A műsort dr. Fiedler Kálmán (Soproni Bálint) iró és zeneszerző konferálta be. Szovjet és Ceylon között közvetlen légiszolgálat Moszkvából jelentik, hogy a Szovjetunió és Ceylon megegyeztek abban, hogy a két állam között közvetlen légi szolgálatot léptetnek életbe. A hivatalos hírügynökség szerint a légiut 5000 mérföldes és 12-től 14 órát fog igénybe venni. A NEW-YORKI VILÁGKIÁLLÍTÁST májusban fogják megnyitni a nagyközönség számára. SZELECZKY ZITA EST ST. LOUISBAN Már csak egy nap választja el St. Louis és környéke magyarságát, hogy meglássa, és többen közülük visszontlássa a régi magyar művészet egyik Amerikában élő hivatott képviselőjét, Szeleczky Zitát. Szeleczky Zitát nem kell bemutatni azoknak sem, akiknek még nem volt alkalmuk művészetében gyönyörködni, mert neve beszárnyalta nemcsak Magyaroszágot, hanem minden olyan helyet, ahol magyar él a földön. A Mária főhadnagy, a Rózsafabot, a Gül Baba, a Sziámi macska és számos más színdarab és film főszereplője, a St. Louisi Magyar Ház dobogóján fogja holnap, március 14-én este tudása legjavával szórakoztatni az ott megjelenő iriagyar közönséget. A magyar dal, a magyar vers ihletett tolmácsolója önálló két órás műsora keretében előbb rövid egyfelvonásost fog bemutatni, majd második részben a legszebb magyar operettrészletek éneklésén keresztül visszarepít bennünket képzeletben szeretett szülőföldünkre és méltó befejezésül a harmadik részben a magyar költészet gyöngyszemeiből fog Istenadta szavalótehetségvei elszavalni néhány remekművet. Akinek még nincs jegye, igyekezzen azt biztosítani és ne mulassza el az alkalmat, hogy megnézze itt St. Louisban azt a Szeleczky Zitát, akinek művészi alakításai mindig felejthetetlen élményt jelentettek nézőiknek. A Szeleczky est március 14-én, holnap, este 7 órakor kezdődik a Magyar Házban, melynek keretében rövid március 15-i megemlékezés is lesz. A művésznő ezúton is tudomására hozza olvasóinknak, hogy ma, 13-án este, a Magyar Templom nagytermében ismerkedési est lesz, ahol kávé és sütemény mellett örömmel találkozik a st. louisi és környéki magyarokkal. Gondolataim március 15 előtt S. Koósa Antal Emlékszem, március 15.-e gyermekkorom legszebb napjai közé tartozott. Részben azért, mert szeretem a katonazenekart és megvallom, a pálcás karvezetőt nagyon impozánsnak találtam. Szerettem a frontharcosok egyenruháját, a lovascsendőrök táncoló lovait. Akkor már tavaszi kabátban mehettem az utcára. Nagyanyám mindig szép kokárdát tűzött a gomblyukamba, közepében Petőfi képmásával. És ha már ennyire őszintévé tett a visszapillantás, azt is elárulhatom, hogy nekem a kis lateinernek nagyon jól hangzott a március “idusa” szó. Március lényege jóval később világosodott ki előttem. Előzménye volt, hogy megismerkedtem két szóval: az egyik a zsarnokság, a másik a szabadság kritériuma. Egy nép lelkivilágát felmérni és átérezni e két szó ismerete nélkül lehetetlen. A szabadság természetes velejárója az elégedettség és népjólét, a zsarnokság, legyen az bármi színbe öltöztetve, lelki feszültséget, szegénységet és kisebbségi érzést vált ki mindenkiből. Tragikus életünk, a két világháború és annak folytatásába beleszületett ember élete élénken bebizonyította, hogy emberi jogok nélküli életünk, az Életet, ezt a csodálatos isteni ajándékot, lelket kínzó vegetelássá aljasithatja. Március 15-öt a maga fennkölt történelmi hagyatékával az éri fel maradéktalanul, aki október' 23 tragédiáját is végig élte. A történelem megismétli saját magát: október 6 a Szent Szövetség, november 4, a kapitalista olaj érdekképviseletek révén tesz pontot egyazon nemzet két b r i 11 i á n s szabadságtörekvésére. Nehéz ma márciusról írni, ha a nemzetközi tavasz lehetőségeire gondol áz ember. Az általános feltámadás légköre pozitívumokban kell, hogy mutatkozzon. Meg kell állapítanunk, hogy minden kiút csődöt mondott. Megdőlt minden nemzetközi együttműködés. Az ENSZ felhígítása, ezt az amugyis gyöngén felépített szervezetet alapjaiban ingatta meg De Gaulle kegyelemdöfése magyarázható, de oly anynyira tragikus, hogy az ember rettegve néz a holnap elé. Enyhülés a Berlini Fal árnyékában, Kruscsev persona gratasága, Kennedy elnök gálád meggyilkolása, Vietnam, valamint a kommunizált afrikai primitívek vérfürdői olyan kilátástalanná teszik a márciusi szabadságeszme diadalát, hogy abban e pillanatban hinni szinte lehetetlen. És mégis fölteszem a kérdést önmagámnak, szabad-e hinni egy távolabbi győzelemben? Ugyanolyan biztosan kapom a választ: igen. A történelem hivatott megoldani azt is, amely oly sok esetben megoldott hasonló kortüneteket. A morális rendnek meg kell szilárdulnia, céltudatossá kell válnia. Vissza kell térni a kiinduláshoz. A világot, ezt az égő faházat tűzoltóság nem mentheti meg a leégéstől, de holnap felépíthetik becsületes építők. És akkor magyar Testvéreim, nekünk is ki kell venni részünket a téglahordásnál. Nehéz munka lesz, de ha alázatosan alágörbitjük hátunkat a tégla-kötegnek, az épület emelkedni fog. Fiaitokban építsétek a becsületességet és testvéri magyar lelkületet, hogy szegény jó Magyarországon, ha nem mi, de legalább ők megcsókolhassák a kenyeret szülő márciusi rögöt. Segítsen hozzá a nemzeteket sújtó, de megtartó Isten. Belgrádi kedvezmény a turistáknak A Yugoslav Federal Committee for Tourism kihirdette, hogy mindazok, akik autóbuszon avagy vasúton érkeznek oda, megszakíthatják utjokat 72 óráig minden vizűm nélkül. Ebben a kedvezményben ezideig csak azok részesültek, akik repülőgéppel avagy hajóval érkeztek oda. Uj flotta-admirális Johnson elnök Adm. Ulysses S. G. Sharp, Jr.-t a U. S. Pacific parancscnokává nevezte ki. A jelenlengi admirális, Felt, nyugalomba vonul. A U.S. Pacific parancsnoksághoz 85 millió négyzetmérföldnyi terület tartozik, fele a Föld felszínének. Az uj admirális parancsnoksága alatt 400 ezer főnyi tiszt és legénység szolgál. Szovjet és UAR halászati egyezséget kötött Cairo ban a Szovjetunió és az Egyesült Arab Köztársaság aláírta azt a szerződést, melynek értelmében közösen fognak halászni a Vörös tengeren. Az egyezség szerint Szovjetben az egyiptomiakat fogják kiképezni a tengeri halászatra, addig pedig a Szovjet fogja az egyiptomi piacot ellátni a szükséges halszállitmánnyal. Szovjet tanitotta halászni a kubaiakat Hausuiai hiriak. szerűit .200. kubai, akiket a Balti tengeren a szovjet oktatott a halászati tudományra, rövid időn belül visszatér hazájába, hogy a havanai vizeken halásszon. HALOTT AINK t GYÖRÖG GYÖRGYNÉ, szül. Seper Mária, régi közismert honfitársnőnk, aki 1888 február 23-án született a vasmegyei Alsóőr községben, február 23-án, hosszas betegeskedés után a Valley Park Nursing Hornéban elhunyt. Mrs. Györög az utóbbi évben a Walton Hornéban lakott, ahol oly szerencsétlenül esett el, hogy jobb csipőcsontját eltörte. A City kórházban megoperálták, ahol egy hónapon át feküdt betegen. Holtteste a Kutis halottaskápolnában volt felravatalozva, ahová a régi jóbarátok, ismerősök és nagyszámú rokonok jöttek el végső búcsút venni. A St. Bernard róm. kát. templomban tartott gyászszertartás után a Resurrection temetőben helyezték örök nyugalomra. Gyászolja hűséges jó férje, Györ'ög György, fia Julius Györög, leányai: Anna Luedde és Mathilda Smith, vejei és 10 unokája, óhazában élő testvére Rozália, özv. Farkas Györgyné és családja. A temetésre ideutazott Chicagóból Seper Istvánné gyermekeivel, valamint Boldászti Nándor feleségével. A szerető család, rokonok és jóbarátok, akik elhalmozták ravatalát virágokkal, ezúton külön is búcsúznak a szeretett elhunyttól. t IFJ SUHÁNY SÁNDORNÉ, az East St. Louis, Ill.-ban lakó mindannyiunk által jól ismert özv. Suhány Sándorné menye, életének 35-ik évében repülőgépszerencsétlenség következtében elhunyt. Holttestét hazahozták East St. Louisba és a Burke Funeral Hóméban volt felravatalozva. Innen temettek március 6-án. Ifj Suhány Sándoroknak egy gyermekük van.