St. Louis és Vidéke, 1961 (49. évfolyam, 1-26. szám)
1961-12-22 / 26. szám
MERRY CHRISTMAS! HAPPY NEW YEAR! HireK GYÖNYÖRŰ karácsonyi virágkiállítás nyílt meg december' 17-én a Shaw’s Gardenben. A kiállítás január 7-ig lesz nyitva reggel 9-től este 6 óráig, péntek, szombat és vasárnaponként pedig este 10 óráig. Érdemes megtekinteni a sok látványosságot nyújtó szép virágkiállítást. ÖZV. ZAHNER MIKLÓSNÉ, a Női Segélyegylet népszerű alelnöknője december 9-én ünnepelte születésnapját kellemes születésnapi party keretében. A jólsikerült partyn Mrs. Zahner közeli jóbarátai voltak jelen. MRS. ANNA PELENTAY otthonában igen kedves vendégek vannak. Lake Charles, La.ban lakó mérnök fia, ifj: Pelentay István, valamint menye és 3 aranyos unokája jöttek haza, hogy együtt töltsék a karácsonyi ünnepeket itt élő szüleikkel. FT. GYARMATHY JÁNOS életéről és sajnálatos meggyilkolásának körülményeiről képekkel illusztrált részletes beszámoló van a FRONT PAGE DETEKTIVE nevű amerikai magazin januári számában. ID. HEVER FERENCNÉ közismert honfitársnőnk december 11-én ünnepelte 82-ik születésnapját összes gyermekei és unokái körében. A szerető gyermekek sok szép ajándékkalhalmozták el a szeretett jó édesanyát. A ST. LOUISI Első Magyaí Női Segélyegylet tisztújító gyűléséről múlt számunkban adott beszámolóban Mrs. Zahner nevét tévesen hoztuk le, amiért szives elnézését kérjük. Az Egylet alelnöke özv. Zahner Miklósné lett, mig a gyűlés koréi-FELHÍVJUK kedves olvasóink szives figyelmét az újságon lévő címkén látható lejárati időpontra és arra kérjük mindazon kedves olvasóinkat, akiknek előfizetése lejárt volna, szíveskedjenek annak rendezéséről gondoskodni. Közelednek a karáconyi ünnepek, az év végével járó fokozott kiadások és nem kérünk mást csak azt, amiért becsülettel megdolgoztunk. A mi fizetéssünk az évenkénti előfizetési dij, melynek meg nem fizetése esetén veszélybe kerül az újság fennmaradása. Magyar események naptára DECEMBER 31-én a Magyar Egyletek Nagybizottsága szilveszteri bálja a Magyar Házban. DECEMBER 31-én a Magyar Egyletek Nagybizottsága szilveszteri bálja a Magyar Házban. 1962 JANUÁR 5-én, este 8 órakor a Nagybizottság gyűlése a Magyar Házban. JANUÁR 7-én, vasárnap d. u. V2.Z -kor a Magyar Ház Egylet gyűlése a Magyar Házban. Mikor lesz újság! A ST. LOUIS ÉS VIDÉKE legközelebbi számai a következő sorrendben jelennek meg: 1962 JANUÁR 5. 1962 JANUÁR 19. 1962 FEBRUÁR 2. 1962 FEBRUÁR 16. Lapzárta a megjelenés előtt VASÁRNAP van. Minden kéziratot kérünk akkorra beküldeni. Beolvadt lapok: “ST. LOUISI HÍRLAP’’ és “ILLINOISI KÖZLÖNY” HUNGARIAN WEEKLY Consolidated with the “ST. LOUISI HÍRLAP” and “ILLINOISI KÖZLÖNY’ 49. ÉVFOLYAM ST. LOUIS. MISSOURI 1961 DECEMBER 22. NUMBER 26. SZÁM. Lapunk legközelebbi száma pénteken, január 5-én jelenik meg, melyre kéziratokat legkésőbb dec. 30-ig fogadunk el. nöki tisztét Fröehlich Józsefné közismert honfitársnőnk töltötte be. IFJ. GERA PÁL, a mindanynyiunk által ismert és szeretett Gera Pál barátunk fia, nagyon szép 1962-es Corvairt vásárolt. Sok szerencsét kívánunk a szép autóhoz, melyet az újságunkban hirdetett Big 4 companytól vásárolt. A MAGYAR MŰVELŐDÉS BARÁTAI december 7-én tartott előadó estjén Csengődy Gyula emlékezett vissza a hagyományos Borbála estékre, majd Könnyű László olvasta fel “A költő és a gyermek” című rádióelőadását. A költeményeket Csengődy Gyuláné, Könnyű Lászlóné, Dr. Acsay Dénes és Könnyű László adták elő igen hatásosan. Dr. Dómján Ferencné szép gyermek és karácsonyi dalokat énekelt saját zongorakisérete mellett. Legközelebbi összejövetel január 4-én lesz, amikor' a városunkban tartózkodó Kallós. Árpád református lelkész tart szemléltető előadást Japánról. MR. LAWRENCE MATAYA és neje, a közismert Susie Mataya honfitársnőnk Springfield v Illinoisból, valamint Mr. és Mrs. Charles Hall Zeigler, Ill.-iból igen szép avatási ünnepségen vettek részt december 9-én este Harrisburg, 111.ban. A Harrisburg Chapter No. 671 Order of Eastern Star of Illinois tartotta tisztavató öszszejövetelét az ottani Masonic templomban. Mrs. Mataya leánya Ellen Hodson, mint Worthy Matron, veje Donald Hodson pedig mint Worthy Patron lett felavatva. Ellen testvére Elizabeth orgonistája lett a templomnak. Bishop Hill volt a szép este ceremónia mestere. Az ünnepi aktus után frissítőket, süteményeket és Mrs. Mataya által sütött finom magyar kalácsot szolgáltak fel. Igen kedves és sokáig emlékezete? estéje volt a megjelenteknek. VARGA LÁSZLÓ, az itt élő régi magyarok által jól ismert h o n f itársunk, amerikaszerte ismert óraszakértő, miként arról most értesültünk, október* 28-án, 72 éves korában, több-RADIO-HIREK MINDEN VASÁRNAP DÉLUTÁN magyar rádióelőadás van a KSTL rádióállomásról, 690 hullámhoszszon, délután 1 órától 1:30 óráig. NŐTÁSKÖSZÖNTŐK ÁRA $5.00 Előjegyzéseket elfogad: a rádió szerkesztősége. CÍM: 4950 THOLOZAN AVENUE, ST. LOUIS 9, MO. Phone: PL 2-1923. Bemondó: Dr. Dénes B. Lajos. Köszöntőjét leadhatja Mrs. Vordtriednél, a rádió képviselőjénél is. Telefonszáma: FLandcrs 1-7217-Listen to the ‘Hungarian Melodies ’ Radio Station KSTL 690 on Your Dial EVERY SUNDAY 1:00 —1:30 P.M. Tel. PLateau 2-1923 szőri súlyos műtét után Ashville, North Carolina-i otthonában elhunyt. Sokan fognak visszaemlékezni rá, mert mint műkedvelő igen sokat szerepelt és egyike volt a legjobb műkedvelőknek. Igen pagy részvét mellett temették el. Gyászolja özvegye és Európában élő egy férfi és két nőtestvére, valamint kiterjedt rokonság és széles baráti kör. A ST. LOUISI ELSŐ MAGYAR NŐI SEGÉLYEGYLET,, december' 17-én tartotta szokásos karácsonyfaünnepélyét a Magyar Házban. A csillogó szemű gyermekek szivrepesve lesték a jó öreg Mikulás bácsit, aki a tőle már megszokott kedvességgel halmozta el ajándékaival a boldog gyermekeket. Öröm volt látni a sok boldog gyermekarcot is a talán még tőlük is boldogabb szülőket és nagyszülőket. A kedves, meghitt ünnepély sikeréhez nagymértékben hozzájárultak: Dóra Kató kellemes énekszámaival, Joseph Cordes (Mrs. Tamás Erzsébet unokája) zongoraszámaival és a Dénes-ikrek hegedüszámaikkal. A kedves Mikulás bácsi ismét Szolga Lőrinc vojt. AZ EAST ST. LOUISI Első Magyar Nőegylet december 18- án tartotta szép karácsonyfaünnepélyét özv. Szabó Károlyné vendégszerető házánál. A tagok ajándéktárgyakkal tisztelték meg egymást, majd kitűnő ünnepi ebéd és kellemes társasjáték után igen jó hangulatban végződött a szép összejövetel. A WASHINGTON PARK és East St. Louisi Mothers Club december 10-én tartott gyűlésén ugyancsak szép karácsonyfaünnepélyt rendezett. A szép számban megjelent- tagok szép ajándéktárgyakkal kedveskedtek egymásnak, melyet finom uzsonna és kedélyes társasjáték követett. MIND A HÁROM magyar Nőegylet nemeslelkü hölgyeinek és összes tagjainak kívánunk további munkájukhoz sok sikert, baráti megértést, szeretetet és Isten áldását. Granite City hirek MAGYAR BALÁZS és kedves neje, szül. Kocsis Terézia, közismert honfitársaink december 10-én ünnepelték igen szép családi körben házasságuk 60-ik évfordulóját. 1901 december 11-én kötöttek házasságot Csobaj községben és 1905 április 27 óta élnek Granite Cityben, mint a város legrégibb magyar telepesei. A kedves és ritka családi ünnepségen jelen voltak: Terézia iá-A BETLEHEMI JÁSZOL Irta: Ft. Vrabély István a st. louisi róm. kát. magyar egyházközség plébánosa December örömteljes hónapja a gyerekeknek, és kedves ideje a felnőtteknek, de leginkább és mindenképpen a család ünnepe, mért december végén van a Karácsony. A készület már korán megkezdődik, készül az ajándék, a tervezgetés, a karácsonyfa. Karácsony napja az a nap, melyen megemlékezünk arról, hogy Krisztus Jézus, a mi Megnyuk és vejük Király Sándor, valamint unokájuk Eiden Király és családja Highland, 111.ból, Király Lajos családjával Alton, 111.-bői. St. Louisban lakó Helén leányuk és vejük Lester, Balázs fiuk és menyük Erzsi Kudelka. A szép családi körből 8-an hiányoztak, mégpedig Margit lányuk és vejük Joe Vizer, valamint Californiában lakó fiuk és a tengeren távol levő merchant marine fiuk, ^kik a nagy távolság miatt í nem jöhette’/ el a szeretett szijlők ? v,‘3",|r;’r>pnárA A magyar újság és rádió nevében mi is küldjük jókívánságainkat régi kedves támogatóinknak. A GRANITE CITY Magyar Ház Bizottság igen jól sikerült gyűlést és nagy karácsonyi partyt rendezett december 10- én este a Nameoki Roadon levő hires Rose Bowl vendéglő- I ben. A megjelenteknek egy 1 igen kedves hangulatos esté- i ben volt részük. ÖZV. ZOMBORY JÓZSEFNÉ | közismert honfitársnőnk a St. Elizabeth kórházban áll orvosi ápolás alatt. ÖZV. CSEPLE JÁNOSNÉ otthonában igen kedves vendég volt. Romane, Mich.-ben lakó testvére özv. Juhász Ferencné töltött itt két kellemes hetet. El tudjuk képzelni, milyen boldog találkozása volt a két testvérnek, akik 25 éve nem látták egymást. LAPZÁRTAKOR vettük a szomorú hirt, hogy a Granite City magyar élet egyik ismert régi tagja Fedorcsák Jánosné, szül. Holló Margit, hosszas betegeskedés és kórházi ápolás után, a St. Elizabeth kórházban elhunyt. Történt valami? családjában, rokoni vagy baráti körében, ami másokat is érdekel. Közölje szerkesztőségünkkel és örömmel hozzuk le újságunkban minden ellenszolgáltatás nélkül. Csak úgy tudunk hírekkel i szolgálni, ha kedves magyar j honfitársaink tudomásunkra hozzák azokat. váltónk és Üdvözítőnk Betlehemben, egy istállóban Szűz Máriától született. Ez a világ megváltójának születés napja. Mi lesz a karácsonyi ajándékod? A karácsonyi ajándék értékét nem az ára, hanem annak a tartalma és hatása szabja meg! Kaphatsz-e értékesebb ajándékot mint ez? — “Nagy örömet hirdetek nektek és az egész népnek: Ma született az Üdvözítő Dávid városában, ő a Messiás és az Ur. Ez a jele: Kisdedet találtok pólyába takarva és jászolba fektetve. DICSŐSÉG A MAGASSÁGBAN ISTENNEK ÉS BÉKESSÉG A FÖLDÖN A JÓAKARATU EMBEREKNEK.” Az, adventi várakozásunk beteljesül Karácsony napján: Dávid váiösában, a judeai Betlehemben, elérkezett Mária szülésének napja. Megszülte egyszülött Fiát, pólyába takarta és jászolba fektette, mert nem kaptak helyet a szálláson. Az Evangélium elárulja nekünk, hogy milyen hatalmas ajándékot hozott magával számunkra az isteni Kisded. Az első Karácsony meghirdette az emberiségnek a boldogulás útját: adja meg Istennek az őt megillető dicsőséget és az emberek kölcsönös jóakarata teremtse meg a béke föltételeit a földön. Béke: de sokat hallunk róla napjainkban! És leginkább éppen azok hangoskodnak a “béke” mellett, akikben nem nagyon lelhető fel a jóakarat embertársaik iránt. Ám: Karácsony üzenete vagy egészében áll, vagy egészében bukik. Hiába “harcolnak a békéért” azok, akik tudni sem akarnak arról, hogy Istent dicsőítés, imádás, feltétlen hódolat illeti meg, mert legföljebb a temetők békéjét hozhatiák a világra. Sajnos, az Istenben hivő és jóakaratu emberek táborában is még nagyon sokan vannak a rövidlátók, az önáltatók, akik vagy az önelégült érdektelenség folytán, vagy kapzsi önzés következtében nem látják meg az igazi és tartós béke elengedhetetlen föltételét. (Folytatás a 4-ik oldalon) MEGHÍVÓ A ST. LOUISI MAGYAR EGYLETEK NAGYBIZOTTSÁGA szeretettel meghívja az i. t. magyarságot és barátaikat a VASÁRNAP, DECEMBER 31-én, ESTE 9 órakor kezdődő, nagyszabású szilveszteri bálra a st. louisi MAGYAR HÁZ összes termeiben. (1921 SOUTH 9 ik UTCA) — Belépti dij $2.00, asztalfoglalással együtt. — Rezerválását szíveskedjék a Magyar Ház gondnokánál mielőbb bejelenteni. Telefonszám: GArfield 1-9774 Nagyszerű házi kolbász! Finom szendvicsek és sütemények! Frissítő italok! — Kitűnő zene! Tisztelettel a RENDEZŐSÉG. \ A St. Louis és Vidéke olvasóinak I I és hirdetőinek í a Rádióclub tagjainak és pártolóinak \ KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET | ÉS BOLDOG ÚJÉVET KÍVÁN, munkatársainak nevében is, | Dr. DÉNES LAJOS szerkesztő és CSALÁDJA PEACE AT CHRISTMAS Through all his history man has sought peace, prayed for it, worked for it, lost it, and painfully renewed the struggle to achieve and hold on to it. The greatest news ever told, first received by shepherds watching their flocks, proclaimed the Divine promise of peace for man — peace with his Maker, himself and his fellow men. The greatest Christmas gift ever given, the Babe born in Bethlehem taught the way to peace — through supreme love of God and all human beings. At this Christmas season of 1961 this newspaper joins in the universal wish for peace on earth, good will among men. * * * lág négy tája felé kiált segítségért ... De még mindig késik véres áldozatukra a visszhang. Milliók és milliók tekintenek reménykedve a betlehemi csillag felé, mely mintha reszketne a karácsonyi éjszaka égboltozatján. . . A Szeretet nagy ü’ epén magyarságunk szivére leli a maradék-hazában és az egész világon szétszórtan tengődő testvéreit és velük imádkozza: A messze tengeren, bérceken és folyókon túl, egy megcsonkított, összetört kis ország népére is ráborul a Karácsony szent ünnepe. Gőgös zsarnokok, gyilkosok a férjet a feleségétől, testvért a testvértől, anyától a szülöttjét eltépték — kiüldözik őket a hazátlanok országutjára s bitangba megy szülőföldünkön minden, ami maradt csak — fájdalom, gyász, rabszolgaság hona! . . . Milliók arcán gond, a hontalanság, a szegénység, a szolgaság és a bizonytalanság mély barázdái . . . Szavuk a nagy vi-Hiszek cg-y Istenben, Hiszek egy hazában, Hiszek egy isteni örök igazságban, Hiszek Magyarország feltámadásában! BOLDOG KARÁCSONYI KÍVÁNSÁGGAL köszöntünk be hozzátok, kedves magyar testvéreink, a béke és szeretet ünnepén. Fogadjátok köszöntésünket olyan jó szivvel, mint amilyenből az fakadt és biztosítsatok magyar újságunk számára is helyet a családi karácsonyfátok alatt. Legyen minden magyar otthonban lelki békesség és bo! dogság, tiszta öröm és szeretet! Dicsőség a mennyben az Istennek! > Békesség a földön a jóakaratu embereknek! Adjon Isten erőt, egészséget, munkát és kenyeret minden magyar testvérünknek. JÓBARÁTAIMNAK, MUNKATÁRSAIMNAK, ISMERŐSEIMNEK, HIRDETŐIMNEK és MINDAZOKNAK, akik a szent ünnepek alkalmából szivbeli üdvözletükkel s legjob' kívánságaikkal engem megtisztelni oly jók voltak, valamin) DRÁGA JŐ MAGYAR TESTVÉREIMNEK, akik előfizetéseik!' ezt az újságot már 32 év óta fenntartani segítettek külön is - -KELLEMES KARÁCSONYA és BOLDOG ÚJÉVET SZILVESZTER EST ST. LOUISBAN A Magyar Egyletek Nagybizottsága — miként azt lapunkban közzétett meghivóból is láthatják kedves olvasóink — ez évben is gondoskodott arról, hogy a st. louisi és környéki magyarság méltó keretek között vehessen búcsút az ó-esztendőtől. A nagyszerű zenekar, a finom magyar házi kolbász, sütemények és italok mind azt a célt szolgálják, hogy biztosítsák részükre az igazi magyaros hangulatot, családi légkört, kellemes szórakozást. Biztosak vagyunk benne, hogy minden magyar ott lesz ezen a szép estén a Magyar Házban. Megérdemli a rendezőség a minél szélesebbkörü támogatást, mert igen nagy munkát vállalt és végez a bál sikere érdekében.