St. Louis és Vidéke, 1961 (49. évfolyam, 1-26. szám)

1961-12-08 / 25. szám

1961. december § “ST. t OUTS -ÉJrí VIDÉK En 3-IK OLDAL A SZENT ISTVÁN R. K. EGYHÁZKÖZSÉG és a GYŐZEDELMES NAGYASSZONYUNK római katolikus magyar templom: 744 South Third Street, St. Louis 2, Mo. Tel. CE 1-9062. Misék. Vasárnap: 8:00 a.m., 9:45 a.m. (magyar), 11 a.m. Hétköznap: 12:10 p.m. Szentgyónás mindennap mise előtt Ft. VRABÉLY ISTVÁN, plébános EGYLETI HÍR ST. LOUISI ELSŐ MAGYAR NŐI SEGÉLYEGYLET. — Gyűléseit a hó első vasárnapján délután 3 órakor tartja a Magyar Házban. Elnök: Spitzer Mihályné (tel. HU. 1-5126), az uj titkár neve: Csizmazia István­ná, 4976 Bonita Ave., St. Louis 9, Mo. Phone: VE 2-1081. FELHÍVJUK kedves olvasó­ink szives figyelmét, hogy a kö­vetkező régi szép magyar köny­vek megrendelhetők szerkesz­tőségünkben: Jókai: Az uj földesur; Ta­mási: Ábel trilógia I—Iliig; Gárdonyi Géza: Isten rabjai; Petőfi: Lírai költemények; Móricz: Légy jó mindhalálig; Mikszáth: Szent Péter esernyő­je; A vén gazember. — Egyéb könyvekre vonatkozólag is készséggel adunk felvilágosí­tást és fogadunk el megrende­lést. Ugyancsak megrendelhe­tők nálunk Könnyű László ver­seskönyvei és “Az Amerikai Magyar Irodalom Története” cimü most kiadott uj müve. BICIKLI? Természetes, hogy a legjobbat akarja. Amerika szerte híresek a SCHWINN BICIKLIK Jutányos áron itt megvásárolhatja. Eltört az autóüveg? — Szük­sége van üvegfedélre az asztalára, szekrényére? — Jöjjön hozzánk. JENNINGS AUTO GLASS & BICYCLE 9621 Lackland (in Overland) Tel. HArrison 9-0868 Mike Nowak, tulajdonos. 2850 CHEROKEE St.&Ul*. • CONVENTION • INDUSTRIAL • COMMERCIAL • GLAMOUR BY AN EXPERT GYÖNYÖRŰ ESKÜVŐI ÉS SZENTÁLDOZÁSI KÉPEKBEN ..SPECIALIZÁLUNK. • Nagy gyakorlottságunk van. * Igen sok bevándorolt család ké­szíttet nálunk fényképet. Próbálja meg ön is legközelebb ! s El akarja adni házát? 3 Ingatlant, | jó lot-ot óhajt venni? 3 Jobb helyre nem jöhet mint hozzánk ! ! 3 inwnnmmnnnnnnnTiTiTmririT TELEFON SZAMOK amikre szükség lehet. Vágja k és őrizze meg! ST. LOUIS ÉS VIDÉKE és MAGYAR RÁDIÓ PLateau 2-1923 SZT. tstv 4ft R. K. TEMPLOM IRODA: CEntral 1-9062 HALL: GArfield 1-9090 ST LÓI' ISI MAGYAR HÁZ: GArfield 1-9774. GRANITE CITY MAGYAR HÁZ TRriangle 6-9529 JÓKAI MÓR: CIGÁNYBÁRÓ (Folytatás.) A roppant tömör négyszög-épületnek hat magasra emelkedő oszlopa volt, vastag vasrudakkal egymáshoz kapcsolva, minden oszlopból egy támasztékon vaskampó, me­redt még elő. Néhanapján a szél minden kampón, de még a vasrudakon is sorban csakúgy kalimpáztatta a légben táncoló alakokat. Most éppen csak egy libegett ott magában. Jónás és a vajda a vesztőhely kapuján bevezették a lovaikat, s ott összebékózták, hogy el ne fussanak. — Keressük meg azt a helyet — monda Jónás a vajdának. Az öreg cigánynak a foga vacogott fél­tében: “amáró dáde!” mormogá magában a cigány miatyánkot; de sehogv sem tu­dott az első mondásnál tovább eljutni: mert egyre közbecsapott a mennykő. — Siessünk! amig a jó idő tart! — Jó az ördögöknek! — Látod-e már azt a jegyet? — Hogvne látnám, ott van a negvedik oszlop lábára mázolva szénnel egy tizkül­­lős kerék: az a boszorkányok jele. Attól két lépés befelé: ahol a lábad alatt dong a föld; ott van a Cafrinka a vasládában. Éppen annak az oszlopnak a tetején himbálózott az a magányos emberalak a kinyúló fogason. — Megtaláltam. Fogd az egyik csákányt'. Segíts ásni. — Jaj uram, félek, hogy elvisz a devla! — Ha visz, velem visz: hát aztán ki veri fel a patkót a lovamra a másvilágon, ha te nem jössz velem? Jónás maga vágta bele a csákányt elébb a földbe, ahol az dongott a lába alatt, s mikor a vaida látta, hogy nem csap fel a láng a földből, vérszemet kapott s nekiállt segíteni. De annál jobban csapkodott le a láng az égből. A szörnyű égzengés egv percig nem tartott szünetet, s közben zúgott a iégeső kerepelése végig az avaron: igazi ítéletidő volt. A sirbontókat védte a magas fal, a jégcsaoás rézsut jött, nem érte a feieiket. — Ásd a répát ásd! ásd! Erre is tekints, arra is tekints! — dövmögé magában a vaj­da, áltatgaltva magát azzal a tréfás mon­dással, amivel a gvermeket mulattatja az api a, az üstökét rángva azalatt gyöngé­den: “ásd a répát, ásd!” Nagyon kondult a csákány a vasláda te­tején. — Itt van. Rátaláltam. Segíts fölemelni — szólt Jónás. — Jai, de nehéz: a üdére ül raíta. Nem tudsz, uram, valami diák mondást,? — Dehogvnem: “Áeat,é. kaoáté!’. No, ugye hoov megmozdult? Ez-e az a láda? — Csak látnám; de sötét van, s én nem vagyok bagolv. — No, maid mindjárt világos lesz: me­reszd ide a szemed. Lett is világosság, több a szükségesnél. A bétágu istennyila éppen odacsapott le recsegve, stistnríiffve a vesztőhelyre! mint­ha az eo-ész faltömeg tiízlángba borult, vol­na, kévemódra szétsugárzó szikráival ecv­­szerre több helven lecsapva s aztán k-nrül­­futott az oszlopokat összekötő vasrpdakon, veres izzóvá téve valamennvit. végre szert,e­­lövelit a kiálló vaskamnókból. Az egész énület a naav halommal emnitt ugv ren­gett, reszketett a rászakadó ég csapása alatt. — No, ez-e az a láda? — sürgeté Jónás a vaidát. De ez ijedtében upv megnémult, hogy egv szónak nem volt ura. Az a feie Mett lóoó harmadik ember pe­dig alkalmasint aondolt valamit odafent; vagv talán a villám égette el a kötőiét, egvszerre c^k a rázkódó oszlop tetejéről le­ugrott a vaida nyakába. — Jahái! — ordított az öreg dádé — engem már visznek. — Nve boisza! — biztatá Jónás urfi. — Nem bánt az már senkit. Nem látod, hogy a keresztfiad, akit tegnapelőtt akasztottak fel lólopásért. Gyere, temessük el ebbe az üres verembe. A vajda meggvőződött róla ,hogv .csak­ugyan nem az ördög az, aki a nyakára vetette magát. Akkor aztán rendén elhantolták azt a pihenni vágyó embert abba a csendes ágy­ba, amiből a Cafrinkát kivették. A kiemelt vasládát Jónás felkötötte a lova hátára a nyereg mögé. A vajda nagyot fohászkodott a bevégzett munka után. — Soha életemben sem kívánkozom töb­bet az akasztófához! A zivatar elvonult dörögve. Ott hagyott maga után egy télmezőt. A messze síkság fehérlett a jégtől, amiben csülökig gázol­tak a lovak. Ha most a karámokban a cserények mögül kidugta a feiét a pásztorember, a csikós, a gulvás s meglátta azt a két fekete alakot végigügetni lóháton a jégtől fehér mezőn, az ugvan szentül megesküdhetett rá, hogy az ördögök jártak ott, ellopni az akasztófáról a maguk keresztfiát. Ugyanazon erdőn, bozóton, mocsáron ke­resztül. amelven idáig iött, vissza is törte­tett Jónás egész Botsinkáig, anélkül, hogy útközben emberi teremtéssel találkozott volna a ciffánvok ki nem beszélik azt. Szaffi már kétségbe volt esve, el nem tudta képzelni, hová lett az ura. Jónás összeázoUan. sárosán, tépetten. ar­ca. keze tele töviskarmolástól lépett be hoz­zája. — Tudod-e. hol jártam? ott voltam, ahol a te felásatlan kincseid vannak elrejtve. Felvertem: elhoztam. Azzal elővette a fellecbaitója alól azt a vasládát, s letette az asztalra. Szaffi vad sikoltással veté macát a lá­dára, s két gvöpwe karjával kebléhez szo­rítva, nvögé földokolva: — ó anvám! Te drága, kedves anvám! — s azt a rozsdás vasat nem sajnálta csók­jaival tetézni. — Ez volt-e a kincspd. ami után sóhaj­toztál? — kérdé tőle Jónás. Szaffi szavak helvett csak a szemeivel tudott válaszolni, de azokban annvi hála, imádat, szerelem volt: annvi boldno-iág, üdv, megdicsőülés sugárzott ki belőlük, hogy három versiró nem tudná azt mind elmondani. — Most hát boldog vagy már? — kérdé tőle Jónás az ölébe vonva. — Az vagvok. Az lettem. Csak még egy kicsiny kis óhaitásom van hátra, ha azt is betöltenéd? ueve hogv megteszed? ugye hogy nem tagadod meg? S olvan hízelkedve cirógatta össze Jó­násnak az arcát, bo^v az egész engedel­messé lágyulva monda peki: — U°van mit kérhetnél te ép tőlem, amit én tetnled meg tudnék tagadni? — Hát, csak azt az egyet, hogy engedd meg nekem, hadd tegyem én el azt az én feltalált kincseimet olvan belvr-s, ahol az ilven kincsek állnak. Neked van egv nagy pomnás családi sírboltod, ahol fénves nevű ősapád, anvád nvpgosznak, faragott már­­vánvkövek alatt. Engedd meg, hogv hadd reitbessem el én is oda. akit uw «szerettem, a szegény eiaápvasczonvt: a máglván meg­égetett. elátkozott boszorkányt., de aki ne­kem édes szülőm volt. Nem índia azt meg senki, ugv elreUem ottan. N«m cáfolnak ki érte: ppm nironkodol rmat-t-q ricqY én mavam fogom tudni nvngvóViolTrét. Szen­telt viz sem éri pcqV az én könnyeim, el­­reitett, knnoroó-iá.t Uno-edj ennek az én alá­zatos könyörgésemnek. Jónás nedio- morogja mneeVVia szedte EL homlokát, s azt mnndá Sza.ffina.k; — ]\T°m ént Bizonv nem engedem ezt meg! Hogv peVero lonva, odareUaod az én fénves ősojm közé p? elitéit, boszorkányt. AZ érdemeikkel dicsekvő, aranvns nevekkel kérkedő márvápv síremlékei^ közé pp-v név­telen puszta, követ bp perp hagvok állítani, aminek a bát.á mögé szégyen, gvalázat van reit.ve. Hanem azt kívánom, how pz:ek a harnvak, amiket, te kincseidnek neveztél, meg legvenok tisztítva a.z igqzsáo'+alan Íté­let szennvétnl: arról a névről, amihez te azt a szót kötöd; “édesauvém”. a szonnv ]e )o­­gveu mosva. Topp. azt; kivénnm Viow fé­nves gvászkioé^ot-. mellett, fáklváVkal. pime­­rekkei. halotti zsolozemák éneklése alatt szállítsák el e hamvakat, a megszentelt sír­ba. „s fob ér márvánvkő állion afölött, arany bptükkel. amik azt hirdessék, hogv a leg­jobb anva nvugszik ott a fényes ősök so­rában. Ezt fogom megtenni. Szaffi azt hitte, hogy most repülnek az égbe mind a ketten. — De hogy tudod ezt megtenni? — kér­dezte remegve a kéitől, a gyönyörtől. — Az az én dolgom lesz. Rögtön hozzá­kezdek. Lehet, hogv egy évig nem látsz; de hiremet maid hallod; s mikor uira meg­látsz, az történik meg, amit mondtam. — Addig ápold kis gyermekeinket. (Folytatjuk.) Meg akar gyorsan és könnyen tanulni angolul? Akarja tökéletesíteni angol tudását? Rendelje meg szerkesztőségünkben a Dr. Magyar -László nyelvésztanár gramo fon lemezes nyelvkönyvét. Befektetése sokszorosan visszatérül. Arak: öt drb. zsebkönyv összesen $6, hanglemezek ára egyenként rendelve 4 dollár és 40 cent szállítási költség, egy­szerre rendelve összesen 44 dollár. A szállítás díjmentes. Háromsebességü tás­kagramofon — mely zene-lemez játszásra is alkalmas — 15 dollár és 1 dollár szállítás. 32,000 szavas magyar-angol, angol­magyar zebszótár $5.80. Megrendeltető szerkesztőségünk cimén. *400 S. JEFFERSON — I BLOCK NORTH OF GRAVOIS — Közel vagyunk a nagy magyar negyedhez. — * TEKINTSE MEG GYÖNYÖRŰ 1962-ES CHEVROLET AUTOMOBILOKAT. — NINCS SZEBB ! * Más magyar családoknak is fog bennünket ajánlani! § istep and loan association 3353 California Avenue at Cherokee St. PRospect 3-3350. 42 Hampton Village Plaza VErnon 2-3443. A legnagyobb takarékbetétintézet South St. Louisban! Összvagyona több mint $32,000,000. Tartalék­­alapja $2,000,000-on felül van. A Ofn a jelenlegi osztalék. Pénze H /O biztosítva van $ 0,000-ig, a Federal Savings and Loan Insu­rance Corporation által, mely a United States Government egyik képviselete. BÁRKI az orvosa, receptjét gondosan elkészítjük. Ez a legfontosabb üzletágunk: ELŐFIZETÉSI DIJAKAT, lapunk részére szóló HIRDETÉSEKET átvesz MRS. VORDTRIEDE, újságunk és Magyar Rádió állandó munkatársa. Cime: 6017 SOUTHLAND AVE. telefonszáma: FLanders 1-7217 G r- * W T r w i 19tb & Delmar TR. 7-0133 Granite City, 111. TARTSA PÉNZÉT 1 HOL AZ MAGAS KAMATOT HOZ 4% birst Granite City Savings and Loan 1825 DELMAR AVENUE — GRANITE CITY. ILL. ’’iH'fnn: TRiangle 6-0262 — Pénze $1 (I. 106.00-ig he van biztosítva! Nyitva egész héten 9-től 4-ig, Pénteken 9-től 7-ig. SZOMBATON ZÁRVA 1 Mi tudjuk, hogy a magyarság gondosan, előrelátóan vásárol. 4= Épp ezért nézze meg a ’62 Dodge és ’62 Dart és a ’62 Lancer automobilokat először. — Nem talál jobbat! — Vicart Motors, Inc. 3905 So. Grand Bvd. St. Louis 18, Mo. Tel.: PLateau 2-1700. Vie Langenberg, H. J. Langenberg, H. T. Weidemueller. Tervszerű spórolás a titka a sikernek! MUTUAL FEDERAL SAVINGS AND LOAN ASSOCIATION 6601 DELMAR BLVD. University City 5, Mo. TEL.: PArkview 5-1861 9648 OLIVE STR. RD. WYdown 4-7777 Jelenlegi jutalék 4% lonoi IOC3C O IGYA A LEG J0BRAT! í Kérie a mi kitűnő tej, túró, vaj stb áruinkat DRESSEL-YOUNG DAIRY GRANITE CTTY. ILL — Tel. TRiamrle 6-6985 JOE lomot =30* 54 éve annak, hogy irodánkat megnyitottuk. Sok magyar ügyfelünk legjobb ajánlólevelünk Slovan Savings & Loan Association 1809 GRAVOIS AVE. ST. LOUIS 18, MO. Tel.: PRospect 6-8041 Betétje $10,000.00-ig biztosítva van. 4% a jelenlegi osztalék. Tartsa itt pénzét! O fy1 KAMATOT FIZETÜNK TAKARÉKBETÉTJE UTÁN. Nyisson egy ‘ ‘Income T Vjr, Savings Account’’-ot és évi 3%-os kamatot kap havonként rendszeresen fizetve posta utján. — Pénzét bármikor kiveheti. MANUFACTURERS BANK & Trust Company 1731 SOUTH BROADWAY, — ST. LOUIS 4, MO. — MAin 1-1230. Nyitva 9-től 2-ig; Hétfőtől péntek d. u.-ig; Péntek este 4:15-től 8-ig. A Federal Reserve System és a Federal Deposit Insurance Corporation tagja. V. V Vigyázzon szemeire mig nem késő! ★ Szakavatott szemvizsga. ★ Dr. E. 0. Menzel OPTOMETRIST 2834 Cherokee Street St. Louis, 18, Mo. Tel: PRospect 2-9102 Jöjjön gyakran a óvárosba és keressen 4%-t takarékbetétje után! CONSERVATIVE FEDERAL SAVINGS AND LOAN ASSOCIATION, 200 North 9th Str., St. Louis 1, Mo. CH. 1-2630. Florissant & St. Francois, Florissant, Mo. — TE. 7-0200. — Betétje $10,0i)0-ig biztosítva vaui — Carl O. Kamp, elnök \T Ä MMEÍWT17Q KÁVÉ, kakaó, tea, szövet, vászon V 1 LáÖ GYAPJUFONÁL, CIPŐ, ÉPÍTŐANYAG. KERÉKPÁR, RÁDIÓ, HÁZTARTÁSI és IPARCIKKEK RENDELHETŐK MAGYARORSZÁG és CSEHSZLOVÁKIA területén élő címzettek részére. A csehszlovákiai TUZEX csomagok teljesen különböznek a magyar IKKA csomagoktól. MINDENFÉLE GYÓGYSZEREK TS RENDELHETŐ? ÁRJEGYZÉKET KÍVÁNATRA KÜLDÜNK U.S. RELIEF PARCEL SERVICE, he. PJionp; LEHIGH 5-3535 245 E^ist St. NEW vopk *>i n Y. MTKLÜS igazgató UJ ^TM RE.TARAT a 2nd 4VE-WO .Gondoljon jövőjére!

Next

/
Thumbnails
Contents