St. Louis és Vidéke, 1960 (48. évfolyam, 4-26. szám)
1960-12-09 / 25. szám
A SZENT ISTVÁN R. K. EGYHÁZKÖZSÉG és a GYŐZEDELMES NAGYASSZONYUNK római katolikus magyar templom: 744 South Third Street, St. Louis 2, Mo. Tel. CE 1-9062. Misék. Vasárnap: 7:30 a.m., 9 a.m. 9:45 a.m. (magyar), 11 a.m. Hétköznap: 12:10 p.m. Szentgyónás mindennap mise eló'tt Ft. VRABÉLY ISTVÁN, plébános EGYLETEINKRŐL ST. LOUISI ELSŐ MAGYAR NŐI SEGÉLYEGYLET. — Gyűléseit a hó első vasárnapján délután 3 órakor tartja a Magyar Házban. Elnök: Spitzer Mihályné (tel. HU. 1-5126), titkár: Seper (Anna) Istvánné, 4219 Chouteau, St.. Louis 10, Mo. Rhone FR. 1-6543. A WILLIAM PENN (VERHOVAY) 2C9-es ST. LOUISI FIÓKJA. Gyűléseit meghivó utján hozza a tagság tudomására. Elnök Karácson János, 8149 Allen Ave., telefon: HA 8-6177. Ügykezelő: Dr. Acsay Dénes, 5535 Alcott Ave. St. Louis 20. Telefon: EV 2-5222. Díjbefizetés posta utján az ügykezelő címére. FELHÍVJUK kedves olvasóink szives figyelmét, hogy a következő régi szép magyar könyvek megrendelhetők szerkesztőségünkben: Jókai: Az uj földesur $2.50; Tamási: Ábel trilógia I-III. $5.00; Gárdonyi: Isten rabjai $2.50; Petőfi: Lirai költemények $4.00 Móricz: Légy jó mindhalálig $2.50; Mikszáth: Szent Péter esernyője; A vén gazember $2.50. CSEMPE, CSERÉP minden célra ászphalt, gummiszőnyeg, linoleum a legolcsóbb áron szerezhető be a WIEZER TILE CO. üzletében Minden padlózasi, szőnyegezési, csempézési munkára olcsón szerződhet és Írásbeli garanciát kap. Óriási választék, jó kiszolgálás, magyaréul tárgyalhat. WIEZER TILE C0. TRiangle 7-2384 825 Niedringhaus Granite City INGYENES BECSLÉS ÉS KÖLTSÉGVETÉS Itt csak a legjobbat áruljuk, FRIGIDAIRE — MAYTAG — MAGNAVOX valamint Moore és Ziegler fűtőtesteket Áruljuk a hires DAYSTROM ég VIRTUE BROS. ebédlőbutort; országhirü más árucikkeket is — itt BÁRMIT vásárolhat és pénzt takarít. Tel: CEntral 1-6582 TELEFONSZAMOK amikre szükség lehet. Vágja ki és őrizze meg! ST. LOUIS ÉS VIDÉKE: ADams 4-6291 SZT. ISTVÁN. R. K. TEMPLOM: IRODA: CEntral. 1-9062 HALL: GArfield 1-9090 . ST LOUISI MAGYAR HÁZ: CEntral 1-2493 GRANITE CITY MAGYAR HÁZ: TRriangíe 6-9529 MIKSZÁTH KÁLMÁN ELADÓ BIRTOK (Folytatás) — Nem csak a Bogárka . . . nem csak amiatt — szólt lankadtan, tompán, valóságos fahangon — ... de ne hirtelenkedjük el a dolgot, ki tudja, hátha ... a látszat csalhat. — Csalhat öcsém, ha a “van”-ra irányul, de mikor % “nincsen”en jár a mutatója, akkor nem csal. E pillanatban közelgett Erzsiké a kávés kannával és a csészékkel. Borcsányi egy dobozban a szivarokat és a csibukokat hozta utána, későbben előtipegett Marzsonné is. Azután Plange ur jött, akit a “ház egyetlen barátjáénak mutattak be, a fiacskájával jött: egy nyolc esztendős kópéval. Erzsiké négy csészét hozott ki, Plange urat tehát várták. Plange ur egy meggazdagodott borkereskedő volt, ki a szomszéd házban lakott s onnan (alkalmasint a Borcsányi engedelméből) kis ajtót csináltatott a Borcsányi-kertbe, ami a szabad bejárás jogát jelentette. De miután Plange urnák is volt kertje és sokkal szebb ennél, ez a jog nem sokat látszott érni. De minthogy Plange urnák nem volt felesége (harmadéve halt meg fekete himlőben) és Erzsiké délutánonként mindig a kertben tartózkodott, ez a jog mégis sokat látszott érni. Plang ur tömzsi, rut ember volt, ritka vörös pofaszakállal, szeplős arccal és mint - makacs negyvenes tartotta fenn magát. Azért mondom makacsnak, mert három éve (mióta az asszonyság elhalt) váltig negyven évesnek mondja magát. Ez a makacsság a negyvenes kerekszámhoz, arra enged következtetni, hogy Plange ur még házasodni akar. Ezt mutatják gyakori felkiáltásai és célzásai, ha a Micu fiú, ez a kedves*kölyök (akit, mint példás atya, mindenütt magával hurcolt) valami csinyt tesz, ablakot tör, vagy diák-fejet, Plange ur felsóhajt. “Anya kellene neki!” Ha pedig a Micu fiú fejét törik be vásott pajtások, Plange ur megint felsóhajt: “Anya kellene neki”. Annyira közkeletűvé lett már e felkiáltás, hogy a kis bagó-diákok (a harmadik elemiben) titokban cédulát tűztek fel hátul a Micu kabátjára, messze olvasható nagy betűkkel: “Anya kellene neki!” Ezzel szaladgált a városban, általános mosolyokat és hatást keltve a lányos házakban a “Klopackától” kezdve le az Alsó-Majorig. . Az urak pipáztak, beszélgettek, Micu csakhamar a ribizkebokrok közt tűnt el parittyapuskájával, a verebekre leselkedve. Marzsonné kötözgetett és a fürge kis szemeivel igyekezett kitalálni az ajkak mozgásáról, .hogy mit beszélhetnek, (mert a siketek a hallásért a kíváncsiságot kapják a leleményes istenektől kárpótlásul). Erzsiké ellenben visszavonult a lugasba és valami regényt olvasott. — Borzasztó az — sipegte Marzsonné — egész nap ki nem szakad a könyv a kezéből. Még egyszer belebolondul, már is tele van a szegény fejecskéje fantáziákkal. De most, legalább ez egyszer nem volt igaza, mert Erzsiké csak nézte a könyvet, lelke nem kisérte csodás kalandjaiban a regény hősét, a deli, vakmerő Purpurátót. Minek? Hiszen körűié is valami ilyesféle történik. Az ifjú, ki olyan csodálatosan jelent meg előtte tegnapelőtt éjjel, mintha az égből pottyant volna le, ma nagy merészen itt is fölbukkan a láthatáron. Ah, a Grizeldis torony-ablakához is feljutott a pásztor és ment, ment világvégeigle'n utána. , Reszketett, érezte, hogy történni fog valami. óhajtotta, hogy történjék és mégis félt. Nyugtalanság fogta el, de nem gyötrelmes, kinzó nyugtalanság. -Olyan volt ez a nyugtalanságok között, mint a betegségek között a viszketés — hogy még gyönyört is okoz. Igen, igen, a százszor elolvasott, végig álmodott regényekből, a fekete betű-erdőkből előbontakozott, kilépett a hős elevenen és itt van, ott ül és szivarozik. Szinte ismerős előtte . . . Vájjon melyik? Ki tudja, — akármelyik, de közülük való. A lugas megvedlett, a felkuszott borostyánlevelek, a folyóka, a növény-ország stréberei, lehullottak sárgultan rendre, az őszi szél egy erősebb rohamára, a kopasz gallyak és indák nem tették többé láthatatlanná, sem őt, sem a künn levőket. Látszólag a könyvbe merülten, lopva nézegetett Marjánszkyra. Látta, amint odaát kártyát vesznek elő. _ Körmöczy osztani kezd . . . meg-megcsillan a Plange ur ezüst brunót-szelencéje. Marjánszky nem kártyázik, hanem feláll és egyenesen feléje tart a lugasba. Valami zizzen a levegőben ... a gallyak ssörögni kezdenek, mintha egyszerre szün indulna . . . Jön, jön! Mindjárt valami borzasztó történik. Jaj! Kiáltani szeretne, zsibbasztó bágyadtság fogja el, mintha szivén, torkán szorítaná egy láthatatlan kéz, nem képes semmire, csak a szemeit hunyja be szelíden, álmosan, tehetetlenül. Átcikázik fején egy sejtelem. Jön — és hip-hop, ott terem egy paripa is kantárral, nyereggel. (De hogy honnan teremhet ott?) Marjánszky átfogja, fölhajitja a nyeregbe, ő maga is felül s 'köd utána, viszi, viszi . . . — Erzsi kisasszony, ön talán haragszik vagy csak álmos? A leány fölnyitja szemeit. (Ah hát még mindig nincs itt a paripa). — Nem, nem, se nem haragszom, sem álmos nem vagyok — feleli hűvösen. (Hogy tudnak ezek a bakfisok tettetni). — Pedig azt gondoltam, mert úgy félrevonul, hogy még mindig fél tőlem. — Az akkor volt — feleié halkan, tompán, szép fejét elfordítva. — Hát ugy-e, hogy félt tőlem, lám beösmeri. — Nagyon féltem, mig el nem ment. Kendőjét, mely nyakába volt dobva, fázékonyan fogta össze a kezeivel. — Azután nem többé? — Nem, mert egy hajdúra tettem szert, mihelyt elment. Oda állítottam a szénatartóba. Egy vasvillát élével fölfelé. — Ej, ej, nem bizott bennem? — szólt szemrehányó hangon Marjánszky. — Ez nem volt szép magától. S aztán odatenni a vasvillát! Borzasztó! Hátha agyonszurom benne magamat? — Megérdemelte volna, ha visszajön. — Maga valóságos Báthori Erzsébet. Nem csoda, hogy a druszája.^ Kegyetlen. Igazi kis gyilkos maga. Erzsiké elnevette magát s aztán pajkosan, kacérkodó kellehimel csapta össze kezeit. , — Szent isten, milyen a világ! Ni, ni, még ő szid engem! Mintha a ribizke- és georgina-bokroknak, meg a fáknak panaszkodnék. No lássátok, még ő veszekszik! Végtelen kedves volt igy. Marjánszky leült egy fatönkre, mely szék gyanánt szolgált, a picinyke deszkapaddal szemben, aztán csak tovább szőtte-fonta a tárgyat, ezt a haszontalanságot, semmiséget. (Egyébiránt az asszonyi szivekhez vivő ut többnyire ilyen színtelen, értéktelen kavicsokkal van behintve.) — Mi lett volna, ha véletlenül beleesem a vasvillába és meghalok ott a szeme előtt? — Hát alkalmasint eltemették volna — felelte vidáman. — Eljött volna-e a temetésemre? — Nem. — De egy koszorút csak küldött volna? — No ezt éppen nem. Most nagyon szűkében vagyunk a virágnak. Nézze csak a kertet! — Hát egy rózsácskát? Ajka körül kötekedő, csintalan mosoly játszott. — Egy bimbócskát legfeljebb. Marjánszky hozzá hajolt most vakmerőén és kihúzta hajából a piros rózsabimbót. — .Talán éppen ezt! — lihegte lázasan. — Nem, nem. Adja vissza a rózsámat. — Nem adom — hörgé főj tot hangon és az orrához vitte. Oh, de bóditó, be kedves! Rajta volt a bimbón a haj illata. Erzsiké durcás arcot vágott. — Az nem illik, uram, amit ön tesz. Elveszi a szegény rózsácskámat. Ez rablás, ön egy ... E tréfás hangban egyszerre elakadt s halálos sápadtság önté el vonásait. Kezei erőtlenül hullottak ölébe, ajka idegesen rángatózott. — Mi baja, az istenért? Meredten nézett maga elé s nem felelt, csak egyre odább húzódott Marjánszkytól. — Semmi, semmi — szólt később — csak eszembe jutott . . . gondoltam valamire ... De jól van az. Hol is hagytuk el? Jaj igen, hogy adja vissza a virágomat Arcának előbbi szine visszatért, fönségges homlokán derült fény ömlött el újra. — Nem adhatom, mert engem illet, mert úgy is nekem adta volna. (Folytatjuk) First Granite City Savings and Loan 1825 DELMAR AVENUE — GRANITE CITY, ILL. Telefon: TRiangle 6-0262 — Pénze $10,900.00-ig be van biztosítva! Nyitva egész héten 9-től 4-ig, Pénteken 9-től 7-ig. SZOMBATON ZÁRVA! UJ ÜZLETHELYISEG! Vásárolja az országos hirü Westinghouse villanyfelszerelési cikkeket tőlünk. Minden házban szükség van egyre! Bármilyen televíziót, rádiót szakszerűen javítunk TRI-CITY RADIO CO. SALES AND SERVICE Tel: GLenview 2-6169 1900 State Street — — Granite City, III. IGYA A LEGJOBBAT! Kérje a mi kitűnő tej, túró, vaj stb. áruinkat. DRESSEL-YOUNG DAIRY — Tel. TRiangle 6-6085 I >E3QI ''=3QI3Ot:,':3T3;rS=3OC30 n | GRANITE CITY, ILL. a = ! irit—ini ...-... 9Q Ofí £\V"^ vásárolhat használt, de JÓÁLLAPOTBAN lévő faivee/?JH,Cl L televízió készüléket nálunk. TELETRONIC LABS Radio and Television Specialists 7482 Manchester Ave. Maplewood 17, Mo. Tel.: MI. 7-1739. 52 éve annak hogy irodánkat megnyitottuk. Sok magyar ügyfelünk legjobb ajánlólevelünk Slovan Savings & Loan Association 1809 GRAVOIS AVE. ST. LOUIS 18, MO. Tel.: PRospect 6-8041 Betétje $10,000.00-ig biztosítva van. 4% a jelenlegi osztalék. Tartsa itt pénzét! CONVENIENT DRIVE-UP, WALK-UP BANKING fyi "iff fizetünk, Hajtson a bank hátamögé vagy menjen a Soulard St. /Q kamatot betétje járda-ablakhoz. Időt nyer... fáradságmentes... használja ** ' Után a Pos^t. Bélyeget fizetjük oda-vissza. MANUFACTURERS BANK & Trust Company 1731 SOUTH BROADWAY, — ST. LOUIS 4, MO. — MAin 1-1230. Nyitva 9-től 2-ig; Hétfőtől péntek d. u.-ig; Péntek este 4:15-től 8-ig. A Federal Reserve System és a Federal Deposit Insurance Corporation tagja. Jöjjön gyakran a belvárosija és keressen 4%-t takarékbetétje után! CONSERVATIVE FEDERAL SAVINGS AND LOAN ASSOCIATION, 200 North 9th Str., St. Louis 1, Mo. CH. 1-1263P. Florissant & St. Francois, Florissant, Mo. — TE. 7-0200. — Betétje $10,000-ig biztosítva van! — Mi tudjuk, hogy a magyarság gondosan, előrelátóan vásárol. ❖ Épp ezért nézze meg a ‘61 Dodge és ‘61 Dart és ‘61 Lancer automobilokat először. — Nem talál jobbat! — Vicart Motors, Inc. 3905 So. Grand Bvd. St. Louis 18, Mo. Tel.: PLateau 2-1700. Vic Langenberg Jack Schmacker Gondoljon jövőjére! Tervszerű spórolás a titka a sikernek! MUTUAL FEDERAL SAVINGS AND LOAN ASSOCIATION 6601 DELMAR BLVD. University City 5, Mo. TEL.: PArkview 5-1861 9648 OLIVE STR. RD. WYdown 4-7777 Jelenlegi jutalék 4% Meg akar gyorsan és könnyen tanulni angolul? Akarja tökéletesíteni angol tudását? Rendelje meg szerkesztőségünkben a Dr. Magyar -László nyelvésztanár gramo fon lemezes nyelvkönyvét. Befektetése sokszorosan visszatérül. Árak: öt drb. zsebkönyv összesen $5, hanglemezek ára egyenként rendelve 4 dollár és 40 cent szállítási költség, egyszerre rendelve összesen 44 dollár. A szállítás díjmentes. Háromsebességii táskagramofon — mely zene-lemez játszásra is alkalmas — 15 dollár és 1 dollár szállítás. 32,000 szavas magyar-angol, angolmagyar zebszótár $5.80. Megrendelhető szerkesztőségünk címén. Spóroljon állandóan! GONDOLJON JÖVŐJÉRE! Legyen Ön is egyik megelégedett magyar ügyfelünk Várható jutalék Betétje biztosítva van Hallgassa rádió programunkat a “Polish Polka Hour” programon vasárnap d. u. 12-1 között a WAMV állomáson. (1490 Radio Dial) IF A MMCMTCC KÁVÉ, kakaó, tea, szövet, vászon, V üiVIlVlElll 1 Ellj GYAPJÚFONÁS CIPŐ, ÉPÍTŐANYAG, KERÉKPÁR, RÁDIÓ, HÁZTARTÁSI és IPARCIKKEK RENDELHETŐK MAGYARORSZÁG és CSEHSZLOVÁKIA területén élő címzettek részére. A csehszlovákiai TUZEX csomagok teljesen különböznek a magyar IKK A csomagoktól. MINDENFÉLE GYÓGYSZEREK IS RENDELHETŐK ÁRJEGYZÉKET KÍVÁNATRA KÜLDÜNK U.S. RELIEF PARCEL SERVICE, t*. Phone: LEHIGH 5-3535 245 East *0th St. NEW YORK 21. N. Y. TWAGK MIKLÓS igazgató UJ CÍM BEJÁRAT a 2nd AVE.-ről Áraink mérsékeltek®Figyelmünk minden részletre kiterjed BtácUlen* fyuHe/uU cSame 2216-18 State Str. Tel: UPton 4-0300 East St. Louis, 111. G. VV. BRICHLER, JR., President