St. Louis és Vidéke, 1958 (46. évfolyam, 1-26. szám)

1958-12-12 / 25. szám

1958 december 12. A SZENT ISTVÁN R. K. EGYHÁZKÖZSÉG GYŐZEDELMES NAGYASSZONYUNK r. k. magyar templom hírei: Ft. VRABÉLY ISTVÁN, plébános 744- South Third Street, St. Louis 2, Missouri Telefon: CE 1-9062. Misék. Vasárnap: 7:30 a.ni., 9 a.m. 9:45 a.m. (magyar), 11 a.m. Hétköznap: 12:10 p.m. Szentgyónás mindennap mise előtt. A szent ünnepek alkalmából egyházunk szükségleteit ajánl­juk kedves hi veink adakozó jó­indulatába. Dec. 11—14-ig este y28-kor ájtatosság lesz a Guadelupei Nagyasszony tiszteletére. Az Oltáregylet legközelebbi ebéddel összekötött gyűlését december 14-én tartja. Ugyan­ezen nap délelőttjén a közked­velt Bake Sale-t fogják az Ol­táregylet hölgyei megrendezni. Karácsonyi gyónását elvé­gezheti december 13-án és 20- án, szombaton d. u. 3 és 4, 'va­lamint este 7 és 8 óra között magyar és angol nyelven. Ezen­kívül gyónni lehet minden szentmise előtt is. Ha előre el­rendezik, a plébános ur a be­tegekhez is ellátogat a szent­ségek kiszolgáltatására. Dec. 24-én y212-kor kezdő­dik a karácsonyi énekek ének­lése. 12-kor énekes éjféli mise. 25-én magyar mise %10-kor. Dec. 31-én, Szilveszter esté­jén y28-kor ÉWÉGI HÁLA­ADÓ ISTENTISZTELET lesz templomunkban. 1959. január 17-én vacsorá­­vel egybekötött nagy farsangi bál. Ft. Vrabély István plébános.-r^-K-So-ELADÓ Jókarban lévő cimbalom olcsó áron eladó. Cim: özv. Gombás Miklósné, 1419 Angelica St. St. Louis 7, Mo. Tel.: GA. 1-3537 EGYLETEINKRŐL ST. LOUISI ELSŐ MAGYAR NŐI SEGÉLYEGYLET. — Gyűléseit a hó első vasárnapján délután 3 órakor tartj'a a Magyar Házban. Elnök: Spitzer Mihályné (tel. HU. 1-5126), titkár; Seper (Anna) Istvánná, 4219 Chruteau, St. Louis 10, Mo. Rhone FR. 1-6543. ST. LOUISI MAGYAR HÁZ EGYESÜLET. — Gyűlését tartja minden hó első vasárnapj'án a Ma­gyar Házban. Elnök: Häuser Antal; titkár: Gaubek Rezső, 3861 De Tonty, St. Louis 10, Mo. Phone: MO 4-2722. Könyvtár: Minden hó első és második vasárnapján d. u. 3-5-ig. A WILLIAM PENN (VERHO­­VAY) 209-es ST. LOUISI FIÓKJA. Gyűléseit tartja minden hó második vasárnapján d. u. 3 órakor a St. Louisi Magyar Házban. Elnök: Sol­tész Pál. Ügykezelő: Hauser Antal, 3613 Ohio, St. Louis 18, Mo. Phone: PR 6-4055. Mindenfajta biztosítás a legelőnyösebb feltételek mellett! A ST. LOUISI MAGYARHÁZ SZABADSÁGHARCOS SZÖVET­SÉGE gyűléseit tartja meghívás sze­rint a Magyar Házban. Elnök: Dr Haraszthy Sándor, helyettese: Zsédő László, telefon: PR. 3-1519. Titkár: Kráhling János, 1214 So. 4th St. St. Louis (4), Mo. WILLIAM PENN FRATERNA1 ASSOCIATION, a Verhovay Életbiz­tosító és Betegsegélyző Granite City 187-ik osztály. Gyűléseit tartja min den hó második vasárnapján délután 2 órakor a Granite City Magyar Házban. Elnök Elek Dezső, 1737 Spruce St., Granite City, 111., ügyke­zelő: Csömör Mózes, 1025 Washing­ton St., Madison, 111. Tel.: TRiangle 6-5854. Beteglátogató: Kozma Ele-A GRANITE CITY-Í M AGY Ah HÁZ BIZOTTSÁG. Gyűléseit tart.jf­­minden hó harmadik vasárnapján, es­te 7 órakor a Magyar Házban. Elnök id. Kozér János, titkár: Kozér Ist­ván; pénztárnok: Kurucz Sándorné, gondnok: Kákóczi István. Telefonja: TRiangle 6-9529. “ST. LOÜlii ÉS VIDÉKE 7-IK OLDAL Erzsébet magyar REGÉNY Irta: ZSIGRAY JULIANNA (Folytatás) Fent a folyosón már égtek a lámpák, a keskeny utcában homályos volt a tavaszi délután. A szalónban várakoztak. A kis palotában ideges susogás, mozgás támadt. Erzsébet Bellegarde grófnőt jelentette be, de a lakáj megismerte a császári fogatot és a lilaru­­hás, csipkemantillás magas hölgyet. Amelie jött a császárné elé, mély meghaj­lással borult le előtte, szólni nem tudott. Barna, őzike szeméből ömlöttek a könnyek. — Mi történt veled, Amelie? — kérdezte a császárné szeretettel. Két kezénél fogva emelte fel és leültette maga mellé a pam­­lagra. Bellegarde grófnő nesztelenül eltűnt a szomszéd szobában. A leány nem tudott felelni. A fejét rá­hajtotta Erzsébet kezére, a vállát rázta a sirás. Erzsébet felemelte a fejét az állánál fogva és szomorúan,gyöngéden vizsgálta a leány arcát. A szeme még nagyobb lett, mint azelőtt. Túlvilág! fénnyel izzott, sötét karikák fog­ták körül. A haja nem volt olyan gondo­zott, mint azelőtt, a szép aranybarna csi­gák ziláltan hullottak széjjel. A vonásai megnyúltak, finom bőre ráfeszült az arc­csontjára. — Beteg voltál? Igen, felséges asszonyom. — És csak azért jöttél el az udvartól, mert beteg voltál? A leány szemén átcikázott valami: ré­mület, vagy hazugság. Sötét, könnytől har­matos szempilláit rábocsátotta a szemére. — Csak azért, felséges asszonyom. Erzsébet szenvedélyesen megragadta a le­ány kezét. — Ne hazudj, Amelie! Mondd meg ne­kem, hogy mi történt? Ki bántott téged? Rosszak voltak hozzád? üldöztek, ugy-e, amig én nem voltam itthon? Haragudtak reád, mert én szeretlek. A hercegnő bán­tott, vagy az anyósom? A leány nem tudott válaszolni. Szótlanul rázta a fejét. Erzsébet tanácstalanul nézte. A szive hevesen dobogott, mint mindig, ha tehetetlen volt a mások bajával szemben. Az renditette meg legjobban, hogy a fia­tal leány mintha az ő arcával nézett volna vissza reá. Amikor kétségbeesése oly gya­kori pillanataiban véletlenül visszaverte egy tükör, vagy egy homályos ablak az ar­cát, ilyennek látta magát. Amelie mindig hasonlított hozzá és most, hogy beteg volt és zokogott, mitha egy fiatalabb Erzsébet ült volna vele szemben. Amelie lassan erőt vett magán, letöröl­te könnyeit, szaggatott lélegzése megszűnt. Lecsúszott a pamlagról, térdre borult Er­zsébet előtt. — Senkisem bántott, felséges asszonyom. — Ez nem lehet igaz! Ezt nem hiszem el neked. Jó kislány vagy és nem akarsz felizgatni. — Senkisem bántott felséges asszonyom — ismételte a leány makacsul. — Miért hazudsz, Amelie? A fehér, leheletvékony bőrt lángoló vér­­huUám öntötte el. A leány szeméből sötét rémület tátongott Erzsébetre. — Senkisem bántott — ismételte eszelős makacssággal. Erzsébet nem értette, hogy mi történhe­tett. Hirtelen sürü lett előtte a levegő. Fur­csa, rossz titok vörös kérdőjelei izzottak fel. Erzsébet felállt. — Fáj nekem, Amelie, hogy nem beszélsz őszintén. Tudod, hogy szeretlek, nem szép tőleg, hogy hazudsz. A leány ajkán vad, kétségbeesett, sza­vakba nem tört sikoly pattant ki. A kezét a szájára szorította. — — Bocsásson meg nekem, felséges asz­­szonyom. Erzsébet tanácstalanul ült. Elvesztette az eszét ez a szegény gyerek? Megsimogatta. — Nem értelek, Amelie. A leány csüggedten engedte le a kezét. — Én sem értem magamat... — Ha észretérsz, Amelie, jöjj vissza hoz­zám. Mindig szeretettel fogadlak. Ha majd megnyugodsz, bizonyára tudsz őszintén be­szélni. Bellegarde grófnő megjelent az ajtóban. Erzsébet megindult, de a küszöbnél még visszafordult.-— Szeretném, ha visszajönnél, Amelie. Nem is mondtam, ma megnéztem az őzikét. Nagyon örült nekem. A gerléket pedig sza­badon engedtem. Már itt a tavasz . . . A leány néma, udvari meghajlásban, tér­den állva maradt a szoba közepék. Az ajka hideglelősen, üresen ismételte Erssébet sza­vait. l — Már itt a tavasz . . . — Nem kellett volna idejönnie, felséges asszonyom — szólt halkan ßellegarde grófnő. — Tudom, tudom — legyintett a lépcső­házban lefelé menet Erzsébet — az etikett, meg az udvar. Bellegarde grófnő szomoran nosolygott. — Nem épen ezek miatt, fel iéges asz­­szonyom. Úgy látszik, St. Quentin haliga,ott, mert Zsófia semmit sem tudott meg a átogatás­­ról. És a császár sem értesült a ról, hogy hol járt délután Erzsébet. Este, anikor be­jött a szobájába, leült Erzsébet ájya mellé, a mértani pontossággal odaáll! ott piros selyemszékre. Egyenruhában volt Katona­­császár volt és egyenruhában sze etett leg­jobban lenni, de egészséges, ss nes arca most olyan fakó volt, mint a kabitja. — Meg kell neked mondanom, Erzsébet... Bármilyen kinos is, nem kerülhet, 5 lehetet­len helyzetbe. Nem hallgathator el, nem alázhatom meg önmagamat a ifezudozás­­sal. Te nagyon sokáig voltál távöl tőlem és én . . . Feláll, az ablakhoz ment. — Hat hónap — mondta keserűen. — Hat hónapig nem voltál itt. Erzsébet felült az ágyban. Hihetetlen, va­­lószinütlen volt az, amit most hallott. Mo­solyognia kellett. — Ne nevess — vetette oda gyorsan, nyersen a császár — Amélie. Erzsébet még mindig mosolygott. Ez nem lehet igaz ... De hirtelen a mai tavaszi al­konyat homályából felbukkant Amelie zi­­lát arca ... Az az arc, a rémült szemek és a sürü homály . . . Talán? ... De hiszen a császár imádja őt, hiszen a császár olyan, mint a kőszikla, a hegy, vagy a kemény gyémánt. Makacs, hajlithatatlan, sötét, de hűséges, halálig hűséges sz*tej4?^.9s. —**■ Rossz, hideglelős nevetés futott ki a szá­ján. — Ezt ne mondd. Nem lehet! A császár megfordult, megállt az ágy lábánál. — De lehet. Egyedül voltam, nagyon egyedül és a gerlékhez mentem, meg a kis őzhöz, hogy rád gondoljak. Ott volt ez a leány, te figyelmeztettél reá. A haja olyan, mirit a tied. Nem tudom . . . Semmi bizonyos, semmi szilárd, semmi igaz nem volt az életében, csak a császár szerelme. Csak azt érezte minden viharon keresztül a magáénak, csak ebben hitt. A forró és egyszerű szerelemben. És már ez sincs? Ez is elveszett. A csend siketitően, fojtogatóan zúgott a néma szobában. ... A napsütött fehér szikla, a zöld ten­ger, a boldog angol ház a távoli szigeten ... Az álmodozva libegő pirosvitorlás bárka. És ő nem ment el, ő megtartotta az eskü­jét. — Én férfi vagyok. Nem kellett volna hónapokig távol maradnod Sziszi. Ei'zsébet még mindig nevetett. Éles, hideg kacajok törtek ki a torkából. — Amelie . . . Mennyire szerettem! — Éppen az a baj, Sziszi, hogy te is sze­retted. A te szeretetedet éreztem raita. Más volt, mint a többi nő. Mintha te lettél vol­na velem. ❖ A Herrengassei kis palota kétemeletes volt, de a padlását régi, magas tetővel épí­tették és még egy torony is emelkedett raj­ta. Az, aki a toronyból leugrott, megállás nélkül megérkezhetett a másvilágra. Lent, a szűk városi udvarban, évszázados, ke­mény gránitkövek várták. MAGYAR KIRÁLYNÉ A fiatal leány alig halottá Königsegg grófnő kérdését. A füle zúgott az izgalom­tól, az arca piros volt, egyenesen ült a se­­lyemtámláju széken. Két kezét összefonta az ölében. Félt, hogy a grófné meglátja, hogy az ujjai remegnek. De a grófné ked­ves volt, mosolyogva fordult felé. Megpró­­bálta beavatni az udvari szertartásokba. Ida gyors agya máskor azonnal felfogott és megdolgozott volna minden mondatot, de most nem tudott figyelni a grófnéra. Csak az járt a fejében, hogy mikor nyilik ki az ajtó és mikor lép be a császárné. (Folytatjuk.) Csodaszép esküvői ruhák! Nagy választék nyoszolyólányoknak. Ingyenes átalakítás. Hétfő, esüt. és péntek este nyitva. 2029 SO. BROADWAY PR. 3-3254 IRAQ három év alatt kétsze­resére kívánja fokozni az olaj termelését. Magyarok! Mielőtt valamit vásá­rolnak, -— kérjék a mi árainkat! BECSÜLETES KISZOLGÁLÁS! SOUTHLAND TV CO. Sales and Service 3763 Gravois Ave. PRospect 6-7788 MAGYAR ÓRÁS több évtizedes gyakorlattal vállal óra és ékszer javítást. Ha­milton és sweizi órák nagy választékban. Brilliáns és ékkö­ves gyűrűk. Gyors és pontos kiszolgálás. Küldje javítását postán, garanciával megjavítva visszaküldöm. LARRY ADLER p i 11 on 9 342 Arcade Building llA. 1-luUo st. Louis 1, Mo. UJ ÉS HASZNÁLT SZEMÉLYAUTÓK ÉS TEHERAUTÓK ELADÓK RUSZNÁK LAJOSNÁL 8345 N. BROADWAY MEYER CHEVROLET CO. Telefon üzletben: EV. 3-4444 Telefon otthon: UN. 7-2802 Ha a magyarság jó- bútort, vagy villanyfelszerelási cikket vásárol nálunk pénzt takarít meg MINDIG. MOSLEY-TIIUNER FURNITURE CO. 2122-26 SO BROADWAY Tel: PRospect 1-0510 Hétfőn, pénteken és szombaton nyitva este '/2 9-ig javítani AKARJA LÁTÁSÁT?! — Keresse fe' Dr. Elmer J. Diehl, Sr., O. D. Dr. Elmer J. Diehl, Jr., O. D. szemész és optikusokat akik tudo­mányos gondossággal és művészi íz essel kósziték a legtökéletesebb szemüveget. - Szemüveg javítását azonnal elintézik. Ingyenes parkolás! — Nyáron léghiités! PHONE FL. 2-9408 4571 GRAVOIS (AT NEOSHO), ST. LOUIS 16, MO. Boldog karácsonyi ünnepeket és boldog uj évet kívánunk 1 a magyarságnak , FIRST NATIONAL BANK OF WELLSTON 6205 EASTON AVE. ST. LOUIS, MO. Tel: EV. 5-4100 Hivatalos órák: Hétfőn 9—5-ig; Pénteken 9—7-ig Kedd, szerda, csütörtök 9—2-ig A Federal Deposit Insurance Corp. tagja. 43 éve vagyunk ebben az iizletbm! Sok megelégedett magyar család van vevőink közt! KLINK MOTOR SALES 2217 SO. GRAND BLVD. Tel.: PR. 1-2213 A Louie's Market S 1,1 Louie Lovacheff, tulajdonos Mindig a legjobb, legszebb és legfrissebb áruval várja Granite City magyarságát. Fűszeráru, húsok, főzelékfélék nagy választékban és olcsó áron vásárolhatók. Gyors és figyelmes kiszolgálás. Pénzt takarít meg, ha itt vásárol. 824 Niedringhaus Ave. — Tri City 6-9112 — Granite City, 111. g HHHSlSHlgBJHSfíSlCSIISllglHiagiHlgiggliglgllKlPSlSIlflSlISíajriílSIffSIESlISIgMISlK.iáiíSSíSISiSIslLál-.i'' :}i Alapítva 1884-ben! AND LOAN ASSOCIATION 1827 South 18th Str. St. Louis 4, Mo. Tel.: PRospect 2-7700 Magyar barátaink! Itt pénze $10,000.00-ig biztosítva van. A magyar negyedhez közel, mindég szívesen állünk rendelkezésükre A magyarok itt jó kiszolgálást kapnak Fűtés — Léghütés — Javítás Csatornázás stb. Oil and Gas Fired Furnaces. 3726 S. Jefferson - Tel. PR. % ST. LOUIS, MO. G. H. Grosche, tulajdonos Hivatalos órák: Hétfőtől, egész hé­ten 9-2 d. u. Pénteken esti 7-ig. \J A MMCMTCC kávé, kakaó, tea, szövet, vászon, V AIYliVlEiIl 1 EaU GYAPJUFONÁL, CIPŐ, ÉPÍTŐANYAG, KERÉKPÁR, RÁDIÓ, HÁZTARTÁSI és IPARCIKKEK RENDELHETŐK MAGYAR0RSZAG és CSEHSZLOVÁKIA területén élő címzettek részére. A csehszlovákiai TUZEX csomagok teljesen különböznek a magyar IKK A csomagoktól. MINDENFÉLE GYÓGYSSSMEM IS RENDELHETŐK ÁRJEGYZÉKET KÍVÁNATRA KÜLDÜNK U.S. RELIEF PARCEL SERVICE, Inc. Phone: LEHIGH 5-3535 245 East 80th St. NEW YORK 21. N. Y. RRACK MIKLÓS igazgató UJ CIM BEJÁRAT a 2nd AVE.-ről »* Y "Ti"’:' 8 V* . '.v-

Next

/
Thumbnails
Contents