St. Louis és Vidéke, 1958 (46. évfolyam, 1-26. szám)
1958-04-18 / 8. szám
Istentiszteletünk fényének emelésére állandó énekkart szeretnénk szervezni. Azok a férfiak és nők, akiket a jó Isten szép hanggal áldott meg, szíveskedjenek jelentkezni Tarnay Gyula karnagynál. Április 20-án, mise után az egyház ebédlőjében gyűlés lesz a férfiak részére, ahol a május 4-i egyházmegyei terjeszkedési alap részére végzendő gyűjtés részleteit beszéljük meg. Felkérem híveimet, hogy ezen a gyűlésen teljes létszámban megjelenni szíveskedjenek. NYUGTÁZÁS Köszönettel nyugtázzuk. a következő beküldött előfizetéseket: Pásztcry Mária Gangol Ferenc Huroczy Piroska, Maryville Timar Lukácsné, East St. L. Suyo Etel, Mount Olive $3.50 3.50 3.50 3.50' 3.50 Kevesebb ital fogyott Michiganben A Michigan Liquor Contrpl Commission jelentése szerint egy év alatt az italfogyasztás 30 százalékkal csökkent, arai azt jelenti, hogy az államnak ital-adóból kevesebb a bevétele. A csökkenést az italfogyasztásban a munkanélküliség emelkedésével magyarázzák s az italból befolyó állami jövedelem újabb gondot okoz a michigani törvényhozóknak. EGYLETEINKRŐL ST. LOUISI ELSŐ MAGYAR NŐI SEGÉLYEGYLET. — Gyűléseit a hó első vasárnapján délután 3 órakor tartja a Magyar Házban. Elnök: Spitzer Mihályné (tel. HÚ. 1-5126), titkár: Seper (Anna) Istvánná, 4219 Chouteau, St. Louis 10, Mo. Phone FR. 1-6543. ST. LOUISI MAGYAR HÄZ EGYESÜLET. — Gyűléseit tartja ninden hó harmadik szombatján este %8-kor a Magyar Házban. Elnök: Hauser Antal; titkár: Gaubel: Rezső, 2709 Tennessee, St. Louis 18, Mo., Phone PR. 2-4991. Könyvtár: Minden hó második vasárnapján d. u. 8-5-ig és minden hó harmadik szombatján este - %8-9-ig. A WILLIAM PENN (VERHOVAY) 209-es ST. LOUISI FIÓKJA. Gyűléseit tartja minden hó második vasárnapján d. u. 3 órakor a St. Louisi Magyar Házban. Elnök: Soltész Pál. Ügykezelő: Hauser Antal, 3613 Ohio, St. Louis 18, Mo. Phone: PR 6-4055. Mindenfajta biztositás a legelőnyösebb feltételek mellett! A ST. LOUISI MAGYARHÁZ SZABADSÁGHARCOS SZÖVETSÉGE gyűléseit tartja minden hó második' szombatján este Vá8 órakor a Magyar Házban. Hivatalos órák minden pénteken este 7-9-ig ugyanott. Elnök; Dr. Haraszthy Sándor, helyettese: Zsédő László. Titkár: Wellek Lipót 5362 O’Deil, St. Louis 9, Mo. Phone: PR. 6-0290. WILLIAM PENN FRATERNA1 ASSOCIATION, a Verhovay Életbiztosító és Betegsegélyző Granite City 187-ik osztály. Gyűléseit tartja min den hó második vasárnapján délután 2 órakor a Granite City Magyar Házban. Elnök Elek Dezső, 1737 Spruce St., Granite City, 111., ügykezelő: Csömör Mózes, 1025 Washington St., Madison. 111. Teh: TRiangle 6-5854. Beteg’látogató: Kozma Ele-A GRANITE CITY-Í MAGYAR HÁZ BIZOTTSÁG. Gyűléseit tartja minden hó harmadik vasárnapján, este 7 órakor a Magyar Házban. Elnök id. Kozér János, titkár: ifj. Kozér János; pénztárnok: Petrás István; gondnok: Rákóczi István. Telefonja: TRiangle 6-9529. (Folytatás.) Erzsébet most is kötelességet teljesített, ahogy kötelességet kellett volna teljesítenie Bécsben, de ott mindig megszökött a fogadások, a kórházlátogatások, az iskolák megnyitása és vizsgái elől. Itt nem érezte kötelességnek azt, hogy az emberekhez ked vésnék kell lennie. Annyira szerette az embereket! Érdekelte őt az életük, érzéseik, gondolataik, de Bécsben Zsófia nem tűrte, hogy ember módjára érintkezzék az alattvalókkal. Itt lehetett. Elment a gyermekkórházba, tűrte, hogy báró Prónay végigvezesse az apró ágyas termeken, pedig félt a betegektől, kérdezgette Bőkay doktort, az apró páciensek felől. Szívesen ráírta nevét Nádasdy grófné emléklapjára és amikor az Angol kisasszonyok intézetében ötszáz fiatal leány a bajor néphimnusszal fogadta. sírva fakadt. Leült egy székre, fejét a tenyerére hajtotta és jól, hosszan zokogott. Odaát Bécsben az udvar előtt megborzadt attól is. hogy csak egyetlen gondolatát kitalálják. Itt szégyenkezés nélkül sirt. Ebben az országban, úgyis annyit sirnak az asszonyok. Nem fogják kinevetni, mert nem tudott uralkodni magán, mert nem tud “viselkedni” Tulajdonképpen nem is volt szomorú. Nem a bánat szakadt ki belőle, hanem a sok apró élmény keresett magának kifelé utat Májusban, ha az ember húszéves, nehéz könnyek nélkül élni. Pest még nagyon kicsi volt, emeletes palotákkal nem tudott ellenállni, a házak közé vadul tört be a tavasz. Ismeretlen virágok és ismeretlen föld izgatott illata érkezett a nagy síkság felől. Erzsébetet várta a puszta. A síkság, a halott vidék, amely fölött valaha tengerek hullámoztak s amely felett most a tavasz szilaj felhői hullámzottak, titkokkal hívta a császárnőt. » A kiséret fanyalogva beszélt a reájuk váró alföldi útról. Bach uj, kesztyűs politikájának értelmében az egész országot be kell járni a császári párnak. Vonat csak rövid utón megy, sokat kell kocsozni. A kényei mes udvari emberek borzadva gondoltak a napokig tartó kocsikázásra. Nincs' sehol egy valamirevaló város, vendégfogadóról beszélni sem lehet. Megbízhatatlan, vad magyarok kastélyaiban kell nyugovóra térni, az ember sohasem tudhatja, mikor törik rá a betyárok az ajtót. Május tizenharmadikán akartak indulni Jászberénybe, de el kellett halasztani az utazást. Gizella, Erzsébet kisebbik leánya beteg lett. Erzsébet nagyon megijedt. A kis Gizella most nem sikongott vígan, lázas arccal feküdt a parányi ágyban és görcsök, hányás és émelygés kinoziták. Seeburger latin szavakat mormolt, tudományos arcokat vágott, de Erzésbet látta, hogy fogalma sincs róla, mi baja a gyermeknek. — Az ivóvíz okozhatta — mondta a császár. Erzsébet felcsattant. — Ezt a szamárságot Grünne találta ki! Neki is, a mamának is folyton baja van az ivóvízzel. Itt jó az ivóviz, vedd tudomásul1 Különben is a gyereekk csak felforralt és lehűtött vizet kaptak.. A császár nem felelt. Borzadt a jelenetektől. És jelenetekben bőven volt része. Zsófia főherceg-asszony szép nő volt és már a bölcsőben azzal a küldetéssel érkezett, hogy császárnő lesz. Tudott parancsolni és a férfiakra is hatott. Ha nem teljesült valamilyen kívánsága, nem riadt vissza egy-egy jelenettől. Sziszi pedig . . . Irgalmas Isten ... a három év óta, amióta együtt élnek, Sziszi annyit sirt, kiabált, elájult, némaságba és haragba burkolódzott, annyi jelenetet rögtönzött, hogy egy szabadságharc megindulásához és leveretéséhez is elég lett volna. De a császár a lelke mélyén érezte, hogy- Sziszinek igaza van és inkább elmenekült a jelenetek elől, sem mint erőszakos lett volna. — És ne mondd azt nekem, hogy a gyermekeket nem kellett volna elhozni — fordult Erzsébet szembe a császárral. — Lehet, hogy nem lett volna Gizella beteg, ha a Hofburgban marad. De miért vannak gyermekeim, ha sohasem lehetek velük? Azért hoztam el őket, hogy végié láthassam őket. hogy végre én imádkozzam velük este és végre én kelthessem fel őket. Az anyjuk vagyok! A legszegényebb napszámos asszonynak övé a gyereke, mellette le-Irta: ZSIGRAY JULIANNA hét, nevelheti, etetheti, játszhatik vele. Nekem nincs gyerekem. Ha látni akarom őket, engedélyt kell kérnem az anyósomtól. A hangja leesett, az erős szívdobogástól lihegve beszélt. — Minek kellettem én nektek? Csak azért, hogy gyereket szüljek? Egyet, kettőt', hármat, addig, áruig meg nem lesz a trónörökös? Azután a gyerek a tiétek és én nem vagyok semmi. Anya nem lehetek, mi vagyok hát itten? Teljesen mindegy, hogy ki a császárné. Miért nem vettetek erre a célra egv olyan leányt, akinek nincs szive, nincs agya, nem tud gondolkozni és nem tud érezni9 Nem való egyébre, csak arra, hogy gyereke legyen és azután elég szívtelen és elég ostoba ahhoz, hogy odaadja a gyerekét. A császár szótlanul meredt a feleségére. Erzsébetnek fehér volt a szája széle és reszketett. — Mit csináltatok ti énbelőlem? Mi lett belőlem? — őrültségeket beszélsz, Sziszi. Ha észretérsz, be fogod látni, hogy mennyire megbántottál engem és az anyámat. Erzsébet felsikoltotit. — ó. az anyádat . . . Keserves sírásra fakadt, a császár tudta, hogyha a gyermekekről van szó, elveszíti a józanságát. Agyon meg agyon van sebezve, akárhol értek hozzá, minden fájt neki. A császár szó nélkül kiment a szobából. Bellegarde grófnő jött Erzsébetért és Gizellához hívta. A kisleány a szép, kékruhás néni után vágyakozott. Nehezen tanulta meg, hogy Erzsébet az anyja, de mióta Budán voltak, csak őt kivánta látni. Amikor tavasszal Milánóból visszatértek, Gizella meg sem ismerte az édesanyját. A császárné ápolása használt. A fiatal anya a maga üde, meleg testéből át,sugározta a vézna kisgyerekbe az életerőt, övé volt most a leányka egészen, úgy. mint amikor még a szive alatt pihent. Erzsébet akarta, hogy meggyógyuljon a gyermek, ez volt anyaságának próbája. Nem tehetett mást, amit minden lelkiismeretes ápolónő tett volna, de azonfelül imádta a gyermekét. Visszakönyörögte, visszasírta a haláltól. ő mentette meg a kisleányt és nem az orvos, aki hiábavaló gyógyszerekkel és korát múlta tudományos frázisokkal gyógyított. Gizella meggyógyult és május húszonharmadikán elindultak Jászberénybe. Az ország várta őket. Nádasdy grófné elárulta a császárnénak, hogy az ország nagyon szegény, az arisztokraták éppen olyan sze gények. mint a parasztok és a középosztály. A szabadságharc tönkretette őket és most hónapok óta várják már a császári párt, sokat költöttek, hogy illendően fogadhassák a fenséges vendégeket. Keserves csalódás volna a nemzetnek, ha nem ismerhetnék meg a császárnét. Erzsébet szive tele volt aggódással, mert most már az idősebb leányka, Zsófia kezdett bágyadt lenni. De Seeburger doktor ügy vélekedett, hogy a gyenge láz a fogzás jele. Tényleg a kisleány halványpiros innvében, uj, fehér fogacskák mutatkoztak. Zsófiánál máskor is lázzal jelentkeztek az uj fogak. Budáról indultak. Rákoson és Cinkotán keresztül érkeztek Jászberénybe. Itt szóit a jászkürt. a legendás, régi harsona torkából, a nagy mezők komor szava kiáltott. Szabadban, lobogó tűz alatt főzték a gulyást. A pusztáról begyült nép csodálattal nézte a császári párt. Magyar táncot is lejtettek nekik. Erzsébet leakasztotta nyakából szivben végződő arany nyakláncát és az egyik táncoló magyar leánynak adta. A város megvette tőle és a Jász Múzeumba helyezte el az ékszert. Cegléden, Nagykőrösön, Kecskeméten, Félegyházán robogtak a császári fogatok keresztül. Erzsébet egyenes utcákat, alacsony házakat, sovány, alföldi fákat látott. Idegen, titkolódzóan szomorú volt a sik kisváros, a tájon szertehullatott tornyok és felhők, a tavaszi ég világoskék páráé remegése. — Unalom, barbárság — morogta a foga között Grünne gróf és vágyakozva gondolt Schönbrunnra, a Tivoli délies virágpompájára és főhadsegédi szobájának selyemmel behúzott párnás fekveszékére. (Folytatjuk.) PHILADELPHIÁBAN egy 39 éves asszonyt összevertek és kiraboltak. A gyanú Len Morris 19 éves suhancrá esett, aki azzal védekezett, hogy azon az estén barátaival a szabadban egy asztalnál kártyázott. Á.z ügyész az időjárási jelentést mutatta be, mely szerint a rablás estélyén hóvihar volt s igy nem kártyázhatott a szabadban. A rabló erre beismerte tettét. APRÓHIRDETÉS Kitűnő állapotban lévő 55-ös DODGE (Royal Sedan) $1165-ért kapható id. Rusznák Lajosnál, kinek cime 2176 Green Slope Drive (Capitol Hill), St. Louis 21, Mo. Telefon: UN. 7-2802.--------"<5 cj § -------MÁJUS HÓNAPBAN a szövetséges nemzete 75 csatahajója fog gyakorlatozni a Földközi tengeren, Malta sziget közelében. Küldjön általam európai rokonainak és ismerőseinek IKK A és más vámmentes csomagokat és gyógyszereket. PÉNZÁTUTALÁSOKAT GARANCIA MELLETT VÁLLALOK! KÉRJE A LEGÚJABB ÉS OLCSÓBB IKK A ÁRJEGYZÉKET! Elintézem óhazai jogi ügyeit. Vállalok fordításokat és hitelesítéseket. Szives jóindulatú pártfogását l:éri: FOREIGN EXCHANGE CORPORATION KAL ASSAY SÁNDOR, alelniik 4510 Mahan Road, —» P. O. Box 1772, — Wheaton Stalion, SILVER SPRING, ML*. — Telefon. WHitehall 6-4974. JAVÍTANI akarja LÁTÁSÁT?! — Keresse fe1 Dr. Elmer J. Diehl, Sr., O. D. és Dr. Elmer J. Diehl, Jr.r O. D. szemész és optikusokat akik tudományos gondossággal és 'művészi Ízléssel készítek a legtökéletesebb szemüveget. - Szemüveg javítását azonnal elintézik. Ingyenes parkolás! — Nyáron léghiités! PHONE FL. 2-9408 4571 GRAVOIS (AT NEOSHO), ST. LOUIS 16, MO. 43 éve vagyunk ebben az üzletben! Sok megelégedett magyar család van vevőink közt! KLINK MOTOR SALES 2217 SO. GRAND BLVI). Tel.: PR. 1-2213 Betétje biztosítva van Hallgassa rádió programunkat a “Polish Polka Hour” programon vasárnap d. u. 32-1 között a WAMV állomáson. Ezenkívül hétköznapon 6:15 P. M.-től 0:30 P. M.-ig délután fenti rádióállomáson (V4D0 Radio Dial) Hozza be ezt a hirdetést receptje olcsóbb lesz! BAKER DRUG 1637 South Broadway Tel.: CEntral 1-2606 St. Louis 4, Mo. Receptkészités itt a legfontosabb! Sok száz hasznos betegszoba kellék, stb.-olcsó árban. Alapítva 1881-ben! AND LOAN ASSOCIATION 1827 South 18th Str. St. Louis 4, Mo. Tel.: PRospeet 2-7700 Magyar barátaink!- Itt pénze $10,000.00-ig biztositva van. A magyar negyedhez közel, mindég szivesen állünk rendelkezésükre A magyarok itt jó kiszolgálást kapnak Fűtés — Léghütés — Javítás Csatornázás stb. Oil and Gas Fired Furnaces. 3726 S. Jefferson - Tel. PR. i^-.56 ST. LOUIS, MO. G. H. Grosche, tulajdonos MAGYAR ÓRÁS, aki most érkezett Magyarországból és évtizedes gyakorlata van francia, svájci, amerikai stb. karórák, úgyszintén faliórák javításában, valamint ékszerek átalakításában és javításában, — ajánlja szolgálatait a magyarság szives figyelmébe. HAMILTON ÓRÁK NAGY VÁLASZTÉKBAN ÁDLER LÁSZLÓ 342 Arcade Bldg. St. Louis 1, Mo. Tel. GA. 1-1003 ELŐFIZETÉSI SZELVÉNY; ST. LOUIS ÉS VIDÉKE 3420 Magnolia Ave., St. Louis 18, Mo. Mellékelten küldök..............Dollárt a ST. LOUIS ÉS VIDÉKE előfizetésére és kérem azt pontosan küldeni (megindítani) az alanti címre: Név .................................................................... Cím .................................................................... Város.....................................................Állam Háztulajdonosok, Figyelem! Minden házalakitdsi, javítási; ács, asztalos és festőmunkát mérsékelt áron, garancia mellett vállal honfitársunk! írjon a köv. címre: ANDREW LANG 4351 SHREVE Vagy hivja a köv. telefont: EVergreen 3-9260 ST. LOUIS 15, MO. Erzsébet magyar királyné REGÉNY A Szt. István r. k. Egyházközség hírei Ft. VRAHÉLY ISTVÁN, plébános Ft. SIMON LAMBERT, S. O. Cist. 744 South Third Street, St. Louis 2, Missouri. Telefon: CE 1-9062. Misék: Vasárnap: 7:30 a. m., 9 a. m., 10 a. m. (magyar), 11 a. ni. Hétköznap: 6:30 a. m., 8:00 a. m. Szentgyónás mindennap mise előtt 1958 április 18. _____ “S T. LOUIS ÉS VIDÉKE 3-IK OLDAL Magyar dalok: Olga M. Galambos és Leslie Chabay, magyar tánc, költemény