St. Louis és Vidéke, 1958 (46. évfolyam, 1-26. szám)

1958-04-18 / 8. szám

Istentiszteletünk fényének emelésére állandó énekkart sze­retnénk szervezni. Azok a fér­fiak és nők, akiket a jó Isten szép hanggal áldott meg, szí­veskedjenek jelentkezni Tarnay Gyula karnagynál. Április 20-án, mise után az egyház ebédlőjében gyűlés lesz a férfiak részére, ahol a május 4-i egyházmegyei terjeszkedési alap részére végzendő gyűjtés részleteit beszéljük meg. Felké­rem híveimet, hogy ezen a gyűlésen teljes létszámban megjelenni szíveskedjenek. NYUGTÁZÁS Köszönettel nyugtázzuk. a következő beküldött előfizeté­seket: Pásztcry Mária Gangol Ferenc Huroczy Piroska, Maryville Timar Lukácsné, East St. L. Suyo Etel, Mount Olive $3.50 3.50 3.50 3.50' 3.50 Kevesebb ital fogyott Michiganben A Michigan Liquor Contrpl Commission jelentése szerint egy év alatt az italfogyasztás 30 százalékkal csökkent, arai azt jelenti, hogy az államnak ital-adóból kevesebb a bevétele. A csökkenést az italfogyasz­tásban a munkanélküliség emelkedésével magyarázzák s az italból befolyó állami jöve­delem újabb gondot okoz a michigani törvényhozóknak. EGYLETEINKRŐL ST. LOUISI ELSŐ MAGYAR NŐI SEGÉLYEGYLET. — Gyűléseit a hó első vasárnapján délután 3 órakor tartja a Magyar Házban. Elnök: Spitzer Mihályné (tel. HÚ. 1-5126), titkár: Seper (Anna) Istvánná, 4219 Chouteau, St. Louis 10, Mo. Phone FR. 1-6543. ST. LOUISI MAGYAR HÄZ EGYESÜLET. — Gyűléseit tartja ninden hó harmadik szombatján este %8-kor a Magyar Házban. Elnök: Hauser Antal; titkár: Gaubel: Rezső, 2709 Tennessee, St. Louis 18, Mo., Phone PR. 2-4991. Könyvtár: Minden hó második vasárnapján d. u. 8-5-ig és minden hó harmadik szombatján este - %8-9-ig. A WILLIAM PENN (VERHO­­VAY) 209-es ST. LOUISI FIÓKJA. Gyűléseit tartja minden hó második vasárnapján d. u. 3 órakor a St. Louisi Magyar Házban. Elnök: Sol­tész Pál. Ügykezelő: Hauser Antal, 3613 Ohio, St. Louis 18, Mo. Phone: PR 6-4055. Mindenfajta biztositás a legelőnyösebb feltételek mellett! A ST. LOUISI MAGYARHÁZ SZABADSÁGHARCOS SZÖVET­SÉGE gyűléseit tartja minden hó második' szombatján este Vá8 órakor a Magyar Házban. Hivatalos órák minden pénteken este 7-9-ig ugyanott. Elnök; Dr. Haraszthy Sándor, helyet­tese: Zsédő László. Titkár: Wellek Lipót 5362 O’Deil, St. Louis 9, Mo. Phone: PR. 6-0290. WILLIAM PENN FRATERNA1 ASSOCIATION, a Verhovay Életbiz­tosító és Betegsegélyző Granite City 187-ik osztály. Gyűléseit tartja min den hó második vasárnapján délután 2 órakor a Granite City Magyar Házban. Elnök Elek Dezső, 1737 Spruce St., Granite City, 111., ügyke­zelő: Csömör Mózes, 1025 Washing­ton St., Madison. 111. Teh: TRiangle 6-5854. Beteg’látogató: Kozma Ele-A GRANITE CITY-Í MAGYAR HÁZ BIZOTTSÁG. Gyűléseit tartja minden hó harmadik vasárnapján, es­te 7 órakor a Magyar Házban. Elnök id. Kozér János, titkár: ifj. Kozér Já­nos; pénztárnok: Petrás István; gondnok: Rákóczi István. Telefonja: TRiangle 6-9529. (Folytatás.) Erzsébet most is kötelességet teljesített, ahogy kötelességet kellett volna teljesíte­nie Bécsben, de ott mindig megszökött a fogadások, a kórházlátogatások, az iskolák megnyitása és vizsgái elől. Itt nem érezte kötelességnek azt, hogy az emberekhez ked vésnék kell lennie. Annyira szerette az em­bereket! Érdekelte őt az életük, érzéseik, gondolataik, de Bécsben Zsófia nem tűrte, hogy ember módjára érintkezzék az alatt­valókkal. Itt lehetett. Elment a gyermek­­kórházba, tűrte, hogy báró Prónay végig­vezesse az apró ágyas termeken, pedig félt a betegektől, kérdezgette Bőkay doktort, az apró páciensek felől. Szívesen ráírta nevét Nádasdy grófné emléklapjára és amikor az Angol kisasszonyok intézetében ötszáz fiatal leány a bajor néphimnusszal fogad­ta. sírva fakadt. Leült egy székre, fejét a tenyerére hajtotta és jól, hosszan zokogott. Odaát Bécsben az udvar előtt megborzadt attól is. hogy csak egyetlen gondolatát ki­találják. Itt szégyenkezés nélkül sirt. Eb­ben az országban, úgyis annyit sirnak az asszonyok. Nem fogják kinevetni, mert nem tudott uralkodni magán, mert nem tud “viselkedni” Tulajdonképpen nem is volt szomorú. Nem a bánat szakadt ki belőle, hanem a sok apró élmény keresett magának kifelé utat Májusban, ha az ember húszéves, ne­héz könnyek nélkül élni. Pest még nagyon kicsi volt, emeletes palotákkal nem tudott ellenállni, a házak közé vadul tört be a tavasz. Ismeretlen virágok és ismeretlen föld izgatott illata érkezett a nagy síkság felől. Erzsébetet várta a puszta. A síkság, a halott vidék, amely fölött valaha tenge­rek hullámoztak s amely felett most a ta­vasz szilaj felhői hullámzottak, titkokkal hívta a császárnőt. » A kiséret fanyalogva beszélt a reájuk vá­ró alföldi útról. Bach uj, kesztyűs politiká­jának értelmében az egész országot be kell járni a császári párnak. Vonat csak rövid utón megy, sokat kell kocsozni. A kényei mes udvari emberek borzadva gondoltak a napokig tartó kocsikázásra. Nincs' sehol egy valamirevaló város, vendégfogadóról beszél­ni sem lehet. Megbízhatatlan, vad magya­rok kastélyaiban kell nyugovóra térni, az ember sohasem tudhatja, mikor törik rá a betyárok az ajtót. Május tizenharmadikán akartak indulni Jászberénybe, de el kellett halasztani az utazást. Gizella, Erzsébet kisebbik leánya beteg lett. Erzsébet nagyon megijedt. A kis Gizella most nem sikongott vígan, lázas arccal feküdt a parányi ágyban és görcsök, hányás és émelygés kinoziták. See­­burger latin szavakat mormolt, tudomá­nyos arcokat vágott, de Erzésbet látta, hogy fogalma sincs róla, mi baja a gyermeknek. — Az ivóvíz okozhatta — mondta a csá­szár. Erzsébet felcsattant. — Ezt a szamárságot Grünne találta ki! Neki is, a mamának is folyton baja van az ivóvízzel. Itt jó az ivóviz, vedd tudomá­sul1 Különben is a gyereekk csak felfor­ralt és lehűtött vizet kaptak.. A császár nem felelt. Borzadt a jelenetek­től. És jelenetekben bőven volt része. Zsófia főherceg-asszony szép nő volt és már a böl­csőben azzal a küldetéssel érkezett, hogy császárnő lesz. Tudott parancsolni és a fér­fiakra is hatott. Ha nem teljesült valami­lyen kívánsága, nem riadt vissza egy-egy jelenettől. Sziszi pedig . . . Irgalmas Isten ... a három év óta, amióta együtt élnek, Sziszi annyit sirt, kiabált, elájult, néma­ságba és haragba burkolódzott, annyi jele­netet rögtönzött, hogy egy szabadságharc megindulásához és leveretéséhez is elég lett volna. De a császár a lelke mélyén érezte, hogy- Sziszinek igaza van és inkább elme­nekült a jelenetek elől, sem mint erőszakos lett volna. — És ne mondd azt nekem, hogy a gyer­mekeket nem kellett volna elhozni — for­dult Erzsébet szembe a császárral. — Le­het, hogy nem lett volna Gizella beteg, ha a Hofburgban marad. De miért vannak gyermekeim, ha sohasem lehetek velük? Azért hoztam el őket, hogy végié láthas­sam őket. hogy végre én imádkozzam ve­lük este és végre én kelthessem fel őket. Az anyjuk vagyok! A legszegényebb napszá­mos asszonynak övé a gyereke, mellette le-Irta: ZSIGRAY JULIANNA hét, nevelheti, etetheti, játszhatik vele. Ne­kem nincs gyerekem. Ha látni akarom őket, engedélyt kell kérnem az anyósomtól. A hangja leesett, az erős szívdobogástól lihegve beszélt. — Minek kellettem én nektek? Csak azért, hogy gyereket szüljek? Egyet, kettőt', hármat, addig, áruig meg nem lesz a trón­örökös? Azután a gyerek a tiétek és én nem vagyok semmi. Anya nem lehetek, mi va­gyok hát itten? Teljesen mindegy, hogy ki a császárné. Miért nem vettetek erre a célra egv olyan leányt, akinek nincs szive, nincs agya, nem tud gondolkozni és nem tud érezni9 Nem való egyébre, csak arra, hogy gyereke legyen és azután elég szívte­len és elég ostoba ahhoz, hogy odaadja a gyerekét. A császár szótlanul meredt a feleségére. Erzsébetnek fehér volt a szája széle és resz­ketett. — Mit csináltatok ti énbelőlem? Mi lett belőlem? — őrültségeket beszélsz, Sziszi. Ha ész­­retérsz, be fogod látni, hogy mennyire megbántottál engem és az anyámat. Erzsébet felsikoltotit. — ó. az anyádat . . . Keserves sírásra fakadt, a császár tudta, hogyha a gyermekekről van szó, elveszíti a józanságát. Agyon meg agyon van sebez­ve, akárhol értek hozzá, minden fájt neki. A császár szó nélkül kiment a szobából. Bellegarde grófnő jött Erzsébetért és Gi­zellához hívta. A kisleány a szép, kékruhás néni után vágyakozott. Nehezen tanulta meg, hogy Erzsébet az anyja, de mióta Bu­dán voltak, csak őt kivánta látni. Amikor tavasszal Milánóból visszatértek, Gizella meg sem ismerte az édesanyját. A császárné ápolása használt. A fiatal anya a maga üde, meleg testéből át,sugá­rozta a vézna kisgyerekbe az életerőt, övé volt most a leányka egészen, úgy. mint amikor még a szive alatt pihent. Erzsébet akarta, hogy meggyógyuljon a gyermek, ez volt anyaságának próbája. Nem tehetett mást, amit minden lelkiismeretes ápolónő tett volna, de azonfelül imádta a gyerme­két. Visszakönyörögte, visszasírta a halál­tól. ő mentette meg a kisleányt és nem az orvos, aki hiábavaló gyógyszerekkel és ko­rát múlta tudományos frázisokkal gyógyí­tott. Gizella meggyógyult és május húszon­­harmadikán elindultak Jászberénybe. Az ország várta őket. Nádasdy grófné elárulta a császárnénak, hogy az ország nagyon szegény, az arisztokraták éppen olyan sze gények. mint a parasztok és a középosztály. A szabadságharc tönkretette őket és most hónapok óta várják már a császári párt, sokat költöttek, hogy illendően fogadhas­sák a fenséges vendégeket. Keserves csaló­dás volna a nemzetnek, ha nem ismerhet­nék meg a császárnét. Erzsébet szive tele volt aggódással, mert most már az idősebb leányka, Zsófia kezdett bágyadt lenni. De Seeburger doktor ügy vélekedett, hogy a gyenge láz a fogzás jele. Tényleg a kisleány halványpiros innvében, uj, fehér fogacskák mutatkoztak. Zsófiánál máskor is lázzal jelentkeztek az uj fogak. Budáról indultak. Rákoson és Cinkotán keresztül érkeztek Jászberénybe. Itt szóit a jászkürt. a legendás, régi harsona torká­ból, a nagy mezők komor szava kiáltott. Szabadban, lobogó tűz alatt főzték a gu­lyást. A pusztáról begyült nép csodálattal nézte a császári párt. Magyar táncot is lej­­tettek nekik. Erzsébet leakasztotta nyaká­ból szivben végződő arany nyakláncát és az egyik táncoló magyar leánynak adta. A város megvette tőle és a Jász Múzeumba helyezte el az ékszert. Cegléden, Nagykőrösön, Kecskeméten, Félegyházán robogtak a császári fogatok keresztül. Erzsébet egyenes utcákat, ala­csony házakat, sovány, alföldi fákat látott. Idegen, titkolódzóan szomorú volt a sik kis­város, a tájon szertehullatott tornyok és felhők, a tavaszi ég világoskék páráé reme­gése. — Unalom, barbárság — morogta a foga között Grünne gróf és vágyakozva gondolt Schönbrunnra, a Tivoli délies virágpompá­jára és főhadsegédi szobájának selyemmel behúzott párnás fekveszékére. (Folytatjuk.) PHILADELPHIÁBAN egy 39 éves asszonyt összevertek és ki­raboltak. A gyanú Len Morris 19 éves suhancrá esett, aki az­zal védekezett, hogy azon az estén barátaival a szabadban egy asztalnál kártyázott. Á.z ügyész az időjárási jelentést mutatta be, mely szerint a rab­lás estélyén hóvihar volt s igy nem kártyázhatott a szabad­ban. A rabló erre beismerte tettét. APRÓHIRDETÉS Kitűnő állapotban lévő 55-ös DODGE (Royal Sedan) $1165-ért kapható id. Rusznák Lajosnál, kinek cime 2176 Green Slope Drive (Capi­tol Hill), St. Louis 21, Mo. Telefon: UN. 7-2802.--------"<5 cj § -------­MÁJUS HÓNAPBAN a szö­vetséges nemzete 75 csatahajó­ja fog gyakorlatozni a Földközi tengeren, Malta sziget közelé­ben. Küldjön általam európai rokonainak és ismerőseinek IKK A és más vámmentes csoma­gokat és gyógyszereket. PÉNZÁTUTALÁSOKAT GARANCIA MELLETT VÁLLALOK! KÉRJE A LEGÚJABB ÉS OLCSÓBB IKK A ÁRJEGYZÉKET! Elintézem óhazai jogi ügyeit. Vállalok fordításokat és hitelesítéseket. Szives jóindulatú pártfogását l:éri: FOREIGN EXCHANGE CORPORATION KAL ASSAY SÁNDOR, alelniik 4510 Mahan Road, —» P. O. Box 1772, — Wheaton Stalion, SILVER SPRING, ML*. — Telefon. WHitehall 6-4974. JAVÍTANI akarja LÁTÁSÁT?! — Keresse fe1 Dr. Elmer J. Diehl, Sr., O. D. és Dr. Elmer J. Diehl, Jr.r O. D. szemész és optikusokat akik tudo­mányos gondossággal és 'művészi Ízléssel készítek a legtökéletesebb szemüveget. - Szemüveg javítását azonnal elintézik. Ingyenes parkolás! — Nyáron léghiités! PHONE FL. 2-9408 4571 GRAVOIS (AT NEOSHO), ST. LOUIS 16, MO. 43 éve vagyunk ebben az üzletben! Sok megelégedett magyar család van vevőink közt! KLINK MOTOR SALES 2217 SO. GRAND BLVI). Tel.: PR. 1-2213 Betétje biztosítva van Hallgassa rádió programunkat a “Polish Polka Hour” programon vasárnap d. u. 32-1 között a WAMV állomáson. Ezenkívül hétköznapon 6:15 P. M.-től 0:30 P. M.-ig délután fenti rádióállomá­son (V4D0 Radio Dial) Hozza be ezt a hirdetést receptje olcsóbb lesz! BAKER DRUG 1637 South Broadway Tel.: CEntral 1-2606 St. Louis 4, Mo. Receptkészités itt a legfontosabb! Sok száz hasznos betegszoba kellék, stb.-olcsó árban. Alapítva 1881-ben! AND LOAN ASSOCIATION 1827 South 18th Str. St. Louis 4, Mo. Tel.: PRospeet 2-7700 Magyar barátaink!- Itt pénze $10,000.00-ig biztositva van. A magyar negyedhez közel, mindég szivesen állünk rendelkezésükre A magyarok itt jó kiszolgálást kapnak Fűtés — Léghütés — Javítás Csatornázás stb. Oil and Gas Fired Furnaces. 3726 S. Jefferson - Tel. PR. i^-.56 ST. LOUIS, MO. G. H. Grosche, tulajdonos MAGYAR ÓRÁS, aki most érkezett Magyarországból és évtizedes gyakorlata van fran­cia, svájci, amerikai stb. karórák, úgyszintén faliórák javításában, valamint ékszerek átalakításában és javításában, — ajánlja szolgála­tait a magyarság szives figyelmébe. HAMILTON ÓRÁK NAGY VÁLASZTÉKBAN ÁDLER LÁSZLÓ 342 Arcade Bldg. St. Louis 1, Mo. Tel. GA. 1-1003 ELŐFIZETÉSI SZELVÉNY; ST. LOUIS ÉS VIDÉKE 3420 Magnolia Ave., St. Louis 18, Mo. Mellékelten küldök..............Dollárt a ST. LOUIS ÉS VIDÉKE előfizetésére és kérem azt pontosan küldeni (megindítani) az alanti címre: Név .................................................................... Cím .................................................................... Város.....................................................Állam Háztulajdonosok, Figyelem! Minden házalakitdsi, javítási; ács, asztalos és festőmunkát mérsékelt áron, garancia mellett vállal honfitársunk! írjon a köv. címre: ANDREW LANG 4351 SHREVE Vagy hivja a köv. telefont: EVergreen 3-9260 ST. LOUIS 15, MO. Erzsébet magyar királyné REGÉNY A Szt. István r. k. Egyházközség hírei Ft. VRAHÉLY ISTVÁN, plébános Ft. SIMON LAMBERT, S. O. Cist. 744 South Third Street, St. Louis 2, Missouri. Telefon: CE 1-9062. Misék: Vasárnap: 7:30 a. m., 9 a. m., 10 a. m. (magyar), 11 a. ni. Hétköznap: 6:30 a. m., 8:00 a. m. Szentgyónás mindennap mise előtt 1958 április 18. _____ “S T. LOUIS ÉS VIDÉKE 3-IK OLDAL Magyar dalok: Olga M. Galambos és Leslie Chabay, magyar tánc, költemény

Next

/
Thumbnails
Contents