St. Louis és Vidéke, 1957 (45. évfolyam, 5-25. szám)

1957-05-17 / 10. szám

4. OLDAL “ST. LOUIS ÉS VIDÉKE 1957 május 17. Az amerikai élet más sajátosságai FELNŐTTEK OKTATÁSA Aki az Egyesült Államokban él, annak meg kell angolul ta­­" nulnia ahhoz, hogy az amerikai társadalom egyenrangú tagja lehessen. Az aki nem beszél an­golul, sok mindentől, amit Amerika nyújt, megfosztja ma­gát. Különösen, ha gyermekei vannak, akik előbb-utóbb an­golul fognak beszélni, rendkivül fontos, hogy addig is, amig a gyermekek uj hazájukban sa­ját szárnyukra kelnek, meg­értse problémáikat és azokban osztozhasson. Ahhoz is, hogy állást kapjunk, kell tudnunk angolul, főleg ha olyan foglal­kozásra vágyunk, amely képes­ségeinknek és gyakorlatunknak megfelel. Ha valaki megtanul angolul, nem azt jelenti, hogy hűtlenné válik magyar anyanyelvéhez, hogy elvész a magyar kultúra számára, vagy meglazítja a honfitársaihoz fűző szálakat. Ne felejtsük el, hogy Amerika sokféle nemzetiségből forradt egybe és hogy az angol nem egyéb, mint a közös nyelv, amely révén a különböző anya­nyelvű csoportok egymással érintkezhetnek. Azzal, hogy megtanulunk angolul, csak gyakorlati követelményeknek felelünk meg, mindennapi fel­adatainkat megkönnyitva. Gyönyörű, friss vá­gott virágot kaphat itt! Esküvői csokrok. Temetési koszorúk stb. FERD’S Flowers F. J. Pieper, Prop. 1402 NIEDRINGHAUS AVE. Tel: TR. 6-3934 Sok embernek megadatott az a tehetség, hogy attól, hogy maga körül hallja a beszédet, ráragad az idegen nyelv, de so­kan nem ilyen szerencsések. Mindenképen, a leggyorsabb és leghelyesebb módja a nyelv ta­nulásnak, ha angol tanfolyam­ra iratkozunk be. Elkerülhetetlen, hogy kezdet­ben ne okozzon nehézséget a megfelelő szókincs hiánya és a nyelvtani szabályok útvesztője. Ez azonban ne tartson vissza attól, hogy elfogulatlanul, tar­­tózkodás nélkül, igyekezzünk angolul kifejezni magunkat. A legbiztosabb módszer a nyelv­­elsajátitására, ha mindig ezen a nyelven beszélünk és ne ha­bozzunk, ha nem találjuk meg mindjárt a legmegfelelőbb sza­vakat.!, Ne zavarjon az sem, hogy kiejtésünk nem tökéletes. A legtöbb ember, aki 20 éves kora után tanul meg uj nyelvet, ide­gen hangsúllyal ejti ki a sza­vakat. Semmi fontossággal sem bir; sőt gyakran megesik, hogy az idegenszerü kiejtés tetszik az embereknek . A legtöbb városban igyenes angol tanfolyamokat tartanak fenn a nyilvános iskolákban es­ténként, sőt néha nappal is. A helyi “Board of Education”-tóí, egyházunktól, e g y 1 e tünktől vagy a legtöbb jóléti intézmény­től megtudhatjuk, hogy hol van a tanitás. Egyéb tanfolyamok felnőttek számára Ha tudnak angolul, a felnőt­tek a legkülönbözőbb szakmáj u tanfolyamokban vehetnek részt az Egyesült Államok egész te­rületén. Az “Adult Education” (Felnőttek oktatása) fogalmát Amerikában sokkal tágabban értelmezik, mint Európában, UJ ÜZLETHELYISÉG! Vásárolja az országos hirü Westinghouse villanyfel­szerelési cikkeket tőlünk. Minden házban szükség van egyre! Bármilyen televíziót, rádiót szakszerűen javítunk TRI-CITY RADIO CO. SALES AND SERVICE Tel: GLenview 2-6169 1900 State Street — — Granite City, I1L A bideg idő beálltával vásárolja a kitUnő DUO-THERM olajkályhát nálunk. A hires COOLERATOR gyártmányok képviselete! STEWART WARNER és TRAVELER television készülékek. MOHAWK SZŐNYEGEK, stb. Sok ajándéktárgy az ünnepekre! A hires FILTER QUEEN porszivógép képviselete. Mengel sinks, cabinets; Siegler olajbíitő, A.B.C.-Thor mosógépek, Hamilton szá Umberhine Furniture Store 22nd and CLEVELAND Tel: Triangle 6-1259 GRANITE CITY, ILL. IGYA A LEGJOBBAT!I Kérje a mi kitűnő tej, túró, vaj stb. áruinkat. DRESSEL-YOUNG DAIRY IANITE CITY, ILL. — Tel. TRiangle 6-6085 j TARTSA PÉNZÉT HOL AZ MAGAS KAMATOT HOZ 3% First Granite City Savings and Loan 1825 DELMAR AVENUE — GRANITE CITY, ILL. Telefon: TRiangle 6-0262 — Pénze $10,000.00-ig be van biztosítva! Nyitva egész héten 9-től 4-ig, Pénteken 9-től 7-ig. SZOMBATON ZÁRVA! 'ahol csak a munkások oktatá­sát értik alatta. A statisztika szerint, minden Amerikában élő öt felnőtt közül, legalább v is egy akad, aki rendszeres tan- J folyamban vesz részt, iskolát látogat, levelező tanfolyamok­­r ban, felolvasásokban, művészé­ig ti és tudományos vitacsoportok- L_ ban szerepel. A legkülönfélébb szervezetek rendeznek tanfolyamokat fel­nőttek számára. A nyilvános t- elemi- és középiskolákban tar­­a tott esti tanfolyamokat elsősor­­a ban a külföldön született ame- 3. rikaiak részére állították fel, de a sok ittszületett felnőtt is részt­­> vesz azokon. Ezek az osztályok k vagy bizonyos szakmába készi- A. tenek elő, vagy kulturális cél­­r- juk van. n A “Settlement Houses”, egy­­l" házak, szakszervezetek, Young S Men’s és Women’s Christian l" Association, a Young Men’s és y Women’s Hebrew Association és A- más hasonló egyesületek, szá­­a mos tanfolyamot hirdetnek a felnőttek részére. , i­n Egyetemek és más főiskolák y felolvasásokat tartanak a nagy­ja közönség részére és más tanul­mányi lehetőségeket is nyújta­nak “extension service” utján. ;S Kevésbbé formális tanulmá­­k nyi lehetőségeket nyújtanak a 3" közkönyvtárak, amelyek nem­­£ csak szakkönyvek tárházát }’ nyitják meg előttünk, amelyek- 31 ben a legteljesebb szabadsággal ^ válogathatunk, hanem külön­­n böző tárgyakról vitaestélyeket is rendeznek. Az olvasók részé­re tanácsadó osztályt tartanak fenn, ahol tapasztalt tanács­­t- adók az általános műveltség u megszerzésére, vagy szakmák­at ban való továbbképzésre aján­­lanak olvasni való anyagot. A ” könyvtárak személyzete a fel­­t nőttek másféle tanulmányi le­­n hetőségeiről is tájékoztatva van. 1; Ezek a szolgálatok vagy in­gyenesek, vagy egészen méltá­nyos áruk van. Levelezési tan­folyamokban is résztvehetünk. Elismert egyetemek vagy keres­kedelmi alapon megszervezett intézetek nyújtanak levelezés utján otthoni tanulásra alkal­mat. Ha okosan választottuk meg a tárgyakat és ha elegendő általános képzettséggel rendel­­f kezünk, e levelezési tanfolya­­- mok is sikerre vezetnek. k Néhol még rádión és televí­zión is nyújtanak oktatást fel­nőtteknek.---------------------------------------------------— A TOR Midőn Aradon a tábornoko­kat kivégezték, Nyári Pál elke­seredve szólította föl fogolytár­sait, hogy üljék meg a vérta­nuk halotti torát. Ugyanez idő­ben Howinger várparancsnok elégetés végett beszedetvén a foglyoktól a forradalomi bank­jegyeket: a halotti tor paprikás húsát 34,000 pengő forint láng­jánál főzték meg. Ugyanis a folyok összetették bankjegyei­ket, hogy inkább maguk éges­sék el, mintsem a várparancs­nok gyönyörködjék pénzük , lángjában. Ennek a Howiger várparancs- i noknak (ki még a siralomház- i ban is durva volt a tábornokok t iránt) egy néhány nap múlva más lángokkal lett dolga. Egy r puskaporrobbanás úgy a fal- t hoz vágta, hogy szörnyet hah . a —--------------------- sí TORNADO SÚJTOTTA Te- jí xas, Oklahoma és Kansas kele- u ti részét. Nagy árvizeket is oko­zott a tornádót követő jégeső és u, livatar. gj Beautiful scenery along the highway between Livingston and Gardiner, entrance to Yellowstone Park * * * Az amerikai magyar újságok ajánlják a Northern Pacific vasut-társa­­ság által, amerikai magyarok részére -— fervezett junius 10-iki vagy szep­tember 9-iki páratlanul élvezetes és tanulságos, hét napos társás-vakációs kirándulást a Yellowstone Parkba. Képekkel ellátott magyarnyelvű füzet­kéért Írjon e cimre: NORTHERN PACIFIC RY, 921 Boatmen’s Bank Bldg., St. Louis 2, Mo. Nyári magyar iskola a Bethlen Otthonban Bethlen Otthonunk Felügye­lőbizottsága határozatának ér­telmében nyári táborozással egybekötött hagyományos ma­gyar iskolánkat ez évben is megtartjuk. Tantárgyaink a szokásosak: Vallás, ének, irás, olvasás, ma­gyar történelem, földrajz, ame­rikai magyarok története, egy­háztörténet. Bethlen Ottho­nunk, amint azt az amerikai magyarság jól tudja, Pennsyl­vania egyik legszebb részén, a bájos ligonieri völgyben épült Ligonierben van, ami hires üdülőhely. A nyári iskola és táborozás négy hétig tart: julius 1-től 28-ig. A gyermekek behozatala és beiratkozása junius 29-én és 30-án, szombaton és vasárnap történik; a záróvizsga pedig julius 28-án szintén vasárnap lesz. A jelenkezés határideje juni­us 10. JuniüM 10-ike után je­lentkezéseket nem vehetünk figyelembe.. A felvételi feltételek a követ­kezők: 1. Csak olyan (fiú és leány) gyermekek vehetők fel, akik 1957 julius 1-ig 7-ik életévüket betöltötték, de 13-at nem ha­ladták túl. 2. A szülőknek és gyerme­keknek az Amerikai Magyar Református Egyesületnek és valamelyik egyházközség tag­jainak kell lenniük. 3. A gyermekek csak a teljes négy heti kurzusra vehetők fel. A beiratkozott gyermekek és szülőik a kurzus idejére elfo­gadják az Otthon református jellegét és nevelését, valamint minden házi szabályát. 5. A beiratkozás hivatalos je­lentkezési ivén történik. A gyer­mek egészségi állapota orvosi i bizonyítvánnyal igazolandó. A kitöltött jelentkezési ivet a he­lyi lelkipásztor és a kerületi szervező, vagy a református egyesületi ügykezelő hitelesíti. 6. A tanitás, nyaralás, teljes ellátás, mosás és a programba felvett szórakozások dija egy gyermek után $80, egy család­ból két gyermek után $150, há­rom gyermek után $200, amely összeg a gyermekek behozata­lakor az Otthon pénztárába befizetendő. (A négy hét alatt esetleg felmerülő orvosi költsé­gek szintén a szülőket terhe­lik.) Az iskola iránt érdeklődők, mivel az idén csak 30 gyerme­ket vehetünk fel, jó lesz, ha je­­lenkezésüket és esetleges kérdé­seiket junius 10-ig beküldik az Otthon igazgatóságához, hogy részükre az hivatalos Jelvételi ivet kiküldhessük. Minden érdeklődés és jelent­kezés erre a cimre küldendő: Rév. Alexander Daróczy, su­perintendent. - Bethlen Home. Ligonier, Pa. MAGYARORSZÁGBÓL a múlt héten se jöttek kü­­lömb hirek, mint az előzőeken: tárgyalások szabadságharcosok ellen az ország minden részé­ben. A legkülönfélébb vádak­kal állítanak bíróság elé férfi­akat és nőket — és kemény Ítéletek özönét hozzák azok el­len, akiket bíróság elé állíta­nak. Tombol a terror minden vo­nalon és a rettegések korszaka felujult, a Rákosi korszak leg­borzalmasabb napjaira emlé­keztetnek a Kádár-banda in­tézkedései. Internáló táborok tömve van­nak olyanokkal, akiket minden tárgyalás nélkül szállítanak azokba — s ez még a szerencsé­sebb eset. Akik az uj AVO tag­jainak kezeibe kerülnek, nem usszák meg ép csontokkal. A munkahelyeken a hajsza újra kezdődött, a normák ma­gasak és még ezenfelüli teljesít­ményt is követelnek újra. Min­denképen szeretnék elérni az október előtti termelés meny­­nyiségét, holott ma nem áll annyi képzett munkaerő ren­delkezésre, mint a szabadság­­harc előtt, mert hiszen a leg­jobban képzett munkások ott­hagyták hazájukat és a sza­badságot választották a kom­munista paradicsom helyett.--------Ö»’’----------­STUDEBAKER and PACKARD kocsik képviselete. Nézze meg a csodaszép 1956 Studebaker és Packard automobilokat! Ha egyszer hajtja, mást nem fog vásárolni. SCHLECHTE Motor Company 21 st & Madison Ave., GRANITE CITY, ILL. Tel: TR. 6-2980 .©RIBÍPIKK BROTHERS BREWERY COMPANY, ST, LOUIS, MO» / TIZENNÉGY ÁLLAMBAN a vasárnap éjjel egy órakor két órára előreigazitották az időt, amikor bevezették a nyári idő­számítást. A városok közül, amelyek a nyári időszámítást bevezették van: Boston, New York, Washington, Los Angeles, k San Francisco, Indianapolis, Chicago, Lousville, Charleston (W. Va.) és Cleveland. A vasutak egyrésze átvette a nyáíi időszámítást, másrésze megmaradt a Standard Time­­nél. A repülőjáratok mind a i nyári időszámítást vezették be. Hasonlókép az állami rádió és televízió állomások.---------<s 5 §&.•-------­SEMON E. KNUDSEN, a Ge- I neral Motors társaság alelnöke ‘ szerint ebben az évben hat és - félmillió uj autót fognak az - Egyesült Államok területén el­adni.--------------------------­A VÖRÖSÖK URALMA ALATT lévő németországi Lip­csében Lenin-nek, a szovjet m e g a 1 a pitójának múzeumot építenek. Ingyen újság a menekülteknek Lapunkat készséggel küldjük, teljesen díjtalanul menekült magyar testvéreinknek. Közülük bárki, ingyen akár egy évig is kapja lapunkat. Ha megkedveli, előfizet­het rá, ha nem, abbahagyhatja járatását. Minden kötele­zettség nélkül kérheti lapunkat, mihelyt uj lakhelye pontos címét tudja. Mindössze az alanti szelvényt kell kitöltenie s beküldenie lapunkhoz. Bármilyen útbaigazítást szívesen, készséggel és természetesen díjtalanul megadunk uj-Ame­­rikás magyar honfitársainknak.------- Vágja ki s küldje be szerkesztőségünkhöz! -------ST LOUIS ÉS VIDÉKE 228 N. Taylor Avenue St. Louis 8, Mo. Kérem a lapot, mint menekültnek, díjtalanul küldeni szíveskedjenek az alábbi cimre: NÉV: .................................................................................... UTCA, HAZSZÁM: Város (község) .................................. ÁLLAM SZEMÉLYLEIEÁS A szabadkai rendőrkapitány­ság útlevél osztályánál megje­lenik egy úrnő, azt hiszem va­lami nevelőnő volt és Luzernba kért útlevelet. A kapitány meg­adja és átszól a jegyzőkönyvet vezető tisztviselőnek, hogy ál­lítsa ki az útlevelet. Ez valami Lefkovits, mindig félszélben lé­vő bácsi pedig kiállítja az útle­velet, imigyen a személyleirási rovatot: Orra: rendes. Szája: becsukva, rendes. Fogai: épek. Szemei: szépek. Haja szine: gesztenye barna. Arca: kerek, piros, mint az alma. TEMETKEZÉSI VÁLLALKOZÓK KALAUZA: Wm. C. Moydell FUNERAL HOME — TEMETKEZÉSI INTÉZET WM. C. MOYDELL and GEO. J. SVORODA, tulajdonosok • 1926 ALLEN AVENUE ST. LOUIS 4, MO. Phone: PRospect 2-0401 Frank E. Frederick, Pres. & Treas. Emil (Bud) Wacker, III. Sec’y WACKER-IIELDERLE UNDERTAKING AND LIVERY CO. Kápolna: 3634 Gravois Ave. (16) PRosppect 2-3634 BETEGSZÁLLÍTÓ KOCSIK -------- UNION HELY MATH HERMANN & SON, INC. FUNERAL DIRECTORS TEMETKEZÉSI INTÉZET 2161 E. FAIR Fair and West Florissant Avenues. St. Louis 15, Mo. Telefon EVergreen 1-488Í Edward Koch & Son FUNERAL DIRECTORS Kápolna: 3516 N. 14th Street EDWIN J. KOCH St. Louis 7. Mo. Telefon: CEntral 1-2687

Next

/
Thumbnails
Contents