St. Louis és Vidéke, 1957 (45. évfolyam, 5-25. szám)

1957-07-26 / 15. szám

4. OLDAL 1957 julius 26. Finom hazai diós és mákos kalács, torták, — teasütemények és rétesek! A kánikulában ne süssön odahaza, hanem rendelje meg PÖLÖSKEI JÁNOS-nál a PÖLÖSKEI PASTRY SHOP tulajdonosánál, aki jó mulatóst kíván minden magyar felebarátjának a Magyar Napon. 3000 MAGNOLIA AVE., cor. Pennsylvania St. Louis 18, Mo. Telefon: PRospect 2-9483 Intézze el a sok gondot okozó számlákat Fizesse ki azokat a tőlünk kölcsönzött pénzzel... legyen csak egy számlája a sok helyett! Kölcsönt nyújtunk bármily értékes célra. Alacsony kamat. Pontos, udvarias, figyelmes. Keresse fel a LOAN DEPARTMENT-et! First National Bank In St. Louis BROADWAY — LOCUST — OLIVET STREETS GArfield 1-2000 AZ AMERIKAI MAGYAR SAJTÓEGYESÜLET mély megilletődöttséggel jelenti, hogy TARNÓCY ÁRPÁD, ALAPITÓTAGJA és VÉDNÖKE, Az Akroni Magyar Hírlap szerkesztője és tulajdonosa 1957. JUNIUS 24-én elhunyt. Emlékét kegyelettel megőrizzük. Kolos Béla, titkár Káldor Kálmán, elnök Amerikában is lesz magyar református püspökség Jó mulatóst kíván: , GROSS SÁNDOR KÁROLY a ST. LOUIS REALTY DEVELOPMENT CORPORATION elnöke 705 CHESTNUT ST. LOUIS 1, MO-Ha házát el akarja adni, hívjon fel. Telefonszámunk: CHestnut 1-1969 Jó mulatóst kíván: PEVELY DAIRY CO. GRAND and CHOUTEAU PRospect 1-4400 Jó mulatóst kíván: KUTIS Temetkezési Intézete-4-3 2906 GRAYOIS AVENUE Telefon: PRospect 2-3000 Az Amerikai Független Ma­gyar Református Egyház 1957 julius 4-én tartotta meg köz­gyűlését a mckeesporti gyüle­kezet templomban, ahol nagy jelentőségű esemény történt. A magyarországi, a romániai, a chehslovákiai és yugosláviai Magyar Református Egyházak után megszületett az Amerikai Magyar Református Egyház is. A Független Amerikai Magyar- Református Egyház megalaku­lása óta, a legfontosabb egy­házkerületi közgyűlésén ki­mondta, hogy a kezdetben meg­különböztetésül felvett “Füg­getlen” jelzőt elhagyja s magát AMERIKAI MAGYAR REFOR­MÁTUS EGYHÁZNAK, nevezi angolul pedig MAGYAR RE­FORMED CHURCH IN AME­RICA. Ugyancsak három és fél évtizedes fejlődése következ­­ményeképen a főesperesi címet és állást megszünteti és a ma­gyarországi magyar református egyház mintájára felállítja a püspöki tisztséget. Eme határo­zatát leküldi az egyházközsé­gekhez jóváhagyás végett s az ősszel tartandó alkotmányozó gyűlés törvénybe iktatja az egyházközségek határozatát. Az egyházközségektől beér­kezett szavazatok szerint Ft. Béky Zoltán lett megválasztva egyhangúlag főesperesnek, egy­házkerületi főgondnoknak Dar­­nay János, mckeesporti lakos, kerületi tanácsbirák lettek lel­­készi részről: Nt. Kovács István akroni, Nt. Dr. Harsányi And­rás cartereti, Nt. Ábrahám De­zső perth amboyi lelkészek. Vi­lági részről tanácsbirák lettek: Szentmiklóssy Albert perth amboyi és Boda Béla detroiti tanácsosok. A közgyűlés egy­hangúlag visszaválasztotta Nt. Szőke István duquesnei lelkészt jegyzőnek, Fiók Aladárt ügyésznek, Pirigyi Ferencet ke­rületi pénztárnoknak, Péntek Miklóst kerületi világi jegyző­nek. Nt. Borshy Kerekes Györ­gyöt, az Amerikai Magyar Egyesület elnökét, mint a Nyu­gati Egyházmegye érdemes első esperesét, az amerikai magyar és református élet legkiválóbb munkását és vezérét a Főtisz­­teletü címmel tisztelte • meg és számára a tiszteletbeli Főespe- j rés címet adományozta a köz­gyűlés. Szerkesztőnk táviratilag üd­vözölte a Főtisztelendő Borshy Kerekes György tb. főesperes urat — ezeii ki- és megér­demelt kitüntesse alkalmából. --------------------­AMI] JÓT a nevelés teremtett, sokszor elrontja a társaság. Sziklay Andort jelölik a Bancroft díjra A University of Minnesota Press könyvkiadó vállalat köz­lést adott ki, amely szerint az idei Bancroft-dijra Andor Klay (Sziklay Andor) “Daring Di­plomacy” c. könyvét jelölte. A Bancroft Prize-ban éven­­kint az a két könyv részesül, egyenkint 3,000 dollár érték­ben, amelyet az országos bíráló bizottság a megjelent amerikai történemi tárgyú könyvek kö­zött legjobbnak ítél. A “Daring Diplomacy”-t, amely magyar vonatkozású diplomáciai törté­nelmi munka, mi is ismertettük lapunkban. SZÍVÉLYES ÜDVÖZLET MAGYAR BARÁTAINKNAK: SEARS 1408 N. KINGSHIGHWAY — 3708 SO. GRAND AVENUE EAST ST. LOUIS, ILLINOIS — MAPLEWOOD, Mo. Használja a SEARS kényelmes és könnyű Törlesztési Módozatokat, amikor nálunk vásárol. In Crestwood at Watson (Highway 66) at Sappington INGYENES AUTÓ PARKOLÁS Jó mulatóst kíván: JOHN L. ZIEGENHEIN & SONS TEMETKEZŐK 7027 GRAVOIS AVENUE ST. LOUIS, MO. Telefon: FLanders 2-2600 Tito helyesel Jugoslavia kommunista diktátorát interjúvolta Edward R. Murrow a televízión a múlt hetekben. Akik hallgatták a be­szélgetést és figyelték Tito arcát, azoknak látniok kellett, hogy Tito milyen vigyázva, minden szót alaposan megrágva válaszolt a hozzá intézett kérdésekre. A vigyázat különösen feltűnő volt azokra a kérdésekre adott válaszainál, melyek Szovjetoroszor­­szággal való viszonyával voltak kapcsolatosak. Tito Stalinnal való szakítása óta sok millió segítséget vitt el innen. Nem azért adták neki, mert szerelmesek voltak belé Washingtonban hanem mert úgy Ítélték — az ő lépése biztató lehet a többi kommunista vazallusoknak, hogy Moskvával sza­kítani is lehet. Stalin halála után azonban Moskvában m,ás szelek kezdtek fújni és Tito figyeli a szelek járását. Nagyon is erősen. Most pl. két legbensőbb emberét küldte Moskvába tapogatódzani — az uj helyzetben. \ A televízión feltett kérdések közül kétségtelenül egyik leg­csiklandósabb az volt, amikor Murrow azt kérdezte tőle, mi a véleménye a magyar szabadságharc vérbe fojtásáról. Tito itt árulta el, milyen erősen kacsintgat Moszkva felé, — és mennyire félti saját bőrét is. Azt mondta, Moszkva helyesen tette, hogy legázolta a ma­gyar szabadságharcot — mert az ellenforradalom volt a kom­munista uralom megdöntésére. Tito ezt utólag fedezte fel, mert mint tudjuk november 4- ikén még nem tartotta annak, különben nem adott volna mene­déket Nagy Imre miniszterelnöknek és híveinek a budapesti jugoslav követségen. De mert Moszkva és budapesti cselédeik azt kürtölik, hogy a magyar szabadságharc nem a nép felkelése volt a barbár diktatúra ellen, hanem ellenforradalom — most Tito is ezt harsogja. Valószínűleg arra is gondol, ha Budapesten sikerült volna megdönteni a diktatórikus uralmat, egyszer az ő népének is eszébe juthatott volna — megdönteni az ő diktatúráját. A KÉT TISZA Gróf Széchenyi István, mint a közlekedésügyi bizottság elnö­ke, hivatalosan beutazta Bihar­­megyét, hogy ott a megye kül­döttségével a Tisza folyó szabá­lyozásáról tanácskozzék. A küldöttség vezetője, Beöthy Ödön, bihari alispán, feszes vi­seletével értésére akarta adni Széchenyinek, hogy neheztel reá a kormányhivatal elválla­lása miatt. A nagy ember észrevette a hidegséget: de annál nyájasabb volt az alispán iránt, és mindig kedves kollégájának szólította. Beöthy Ödönt láthatóan bosz­­szantotta ez a címzés; Széche­nyi azonban még sűrűbben is­mételgette: Végre aztán felpattant az el­lenzék ideges vezére: — Nem értem mikép jut egy szerény, de független megyei alispán ahhoz a szerencséhez, hogy a kormánytól oly fő polc­ra helyezett excellenciás ur kol­legájának címezi... — Már pedig mi igazi kollé­gák vagyunk,, Ödön barátom, válaszolta Széchenyi mosolyog­va, — mert mind a ketten Ti­szát regulázzuk. Aíra célzott a szójátékkal, hogy Beöthy szüntelen ádáz harcot viv Tisza Lajos, Bihar gyűlölt adminisztrátora ellen.----------«'3 £&-•--------­A VÉGRENDELET Pázmándon volt plébános Horváth Endre, mindenkor igen tréfás ember, de még vég­rendeletében is az. Végrendeletében egyes helye­ken ekkép szól. 1- ör. A győri karmelitáknak hagyok ötven forintot egy hor­dó somlai borra, hogy ha be­csületes ember lesz a vendé­gük, adjanak neki abból, mert a mostani boruk igen rossz. 2- or. Tisztelendő N. urnák szinte ötven forintot dohányra, úgy is elég vén, amig él, elég lesz; vénségére legalább kóstol­ja meg a jót is. Végre: 3- or D... kanonok urnák öt pengő forintot egy uj kalapra, azon rossz helyett, melyet most a fején hordoz.------------------------------------------------------------— LŐGYAKORLATON Esős idő volt. Katonáéknál nem volt kirukkolás. Az önkén­tesek, vagy mint most mondják karpaszományosok, az iskolá­ban tartottak lövési gyakorla­tot tiz cm. nagyságú figurákra. Jelen volt Kiss ezredes is. Az egyik önkéntes leadja az öt lövést, de egy sem talál. Erre V. B. szabadkai városi tisztvise­lő, tartalékos hadnagy, kiránt­ja hüvelyéből a kardját és leka­szabolja a figurákat. Kiss ezredes nagyot néz, az­tán kitör: “Hadnagy ur V.! Meg van maga bolondulva?!” Szól V. hadnagy: “Nem, ez­redes urnák jelentem alásan, de mivel láttam, hogy az ellen­séget golyóval nem tudjuk le­szedni, hát karddal kaszabol­tam le.” — Na, — mondja az ezredes — ha maga ilyen egyéni vállal­kozással, ily hősies tettet visz véghez, mely az ütközet sorát ily kedvezően dönti el a mi ja­vunkra, — akkor nekem föl kell terjesztenem magát a Mária Terézia rendre”, Innen kapta V. hadnagy a báró V. gúnynevet, mivel a Má­ria Terézia renddel a bárói cim is jár.---------------------------­A BÉKE ÁRA PAPUCS UR: Édesem, ne ha­ragudj, borítsuk a civakodá­­sunkra a feledés fátylát. FELESÉG: Rendben van és mennyibe kerülhet az a fá­tyol? Már úgyis újat akartam venni a kalapomhoz. NAPTÁRT ADUNK olvasóinknák. Gombos Zoltán urnák, napilapjaink főszerkesztő-tulajdono­sának szívessége folytán néhány száz Naptárt kapunk és ezeket felajánljuk olvasóinknak. Aki Naptárt akar, szíveskedjék az alábbi szelvényt kitölteni és egy dollárt mellékelni és küldjük címére a Naptárt. (Akinek napilapjáink vagy a Jó Pásztor c. hetilap jár, az rendelje meg a Naptárt az illető lapok kiadóhivatalától, mert a tartalom ugyanaz.) ST. LOUIS ÉS VIDÉKE, 228 North Taylor ave., St. Louis 8, Mo. Itt küldök egy dollárt és kérem a Naptárt az alanti címre küldeni: Rendelje meg a Naptárt ajándékgyanánt ismerőseinek, barátainak, ro­konainak. Ilyen kevés nénzért nem adhat szebb ajándékot. Beethoven operával, harangjátékkal nyílik meg a Szövetség székháza Szent István hetére elkészül­nek az Amerikai Magyar Szö­vetség washingtoni, K o v á t s óbesterről elnevezett központ­jának átalakítási munkálatai, hogy az országos székház ame­rikai vendégeknek is bemutat­ható. Ez alkalomból egymás­után következő hétvégi napo­kon két olyan ünnepség is lesz az Egyesült Államok fővárosá­ban, amire vidékről is érdemes Washingtonba utazni. Tekintettel arra, hogy az óhazai kormány betiltotta a szegedi szabadtéri játékokon a “Fidelio” opera eredeti szöveg­gel való előadását — mivel az az emberi szabadságot dicsőíti — a Szövetség a székházavató műsor után teljes egészében bemutatja ezt a nagyvonalú zeneL alkotást. Tökéletes hang­felszereléssel fog Szeged helyett Washingtonban felhangzani a halhatatlan Beethovennek az a müve, melynek nyitányát Ma­gyarországnak ajánlotta, “ahol újból életre fog kelni a klasz­­szikus kultúra .. .” A Kováts óbester Székház megnyitását nagyszabású ha­rang-hangverseny követi a Po­tomac Parkban, melyet az amerikai belügyminisztérium Szent István ünnepe alkalmá­ból bocsát a Szövetség rendel­kezésére. Akárcsak tavaly nyá­ron az 500 éves Hunyadi évfor­duló alkalmából, nagynevű eu­rópai carillon-művész fogja megszólaltatni a holland nép adományozta 77 értékes haran­got, melyek zsolozsmája mér­földekre fogja hirdetni a ma­gyar feltámadást.--------43£&>-------­ÉSZAK MEXIKÓBAN a szá­razság folytán a legelőkön kö­zel hat millió dollár értékű szarvasmarha pusztult el. TEMETKEZÉSI VÁLLALKOZÓK KALAUZA: Edward Koch & Son FUNERAL DIRECTORS Kápolna: 3516 N. 14th Street EDWIN J. KOCH st. Louis 7, Mo. Telefon: CEntral 1-2687 ti jkjuin-—ffiwnwww—fc R. F. Kriegshauser H. F. Kriegshauser G. W. Krieghauser L. A. Krieghauser KRIEGSHAUSER MORTUARY FUNERAL HOMES BEAUTIFUL 4228 S. Kingshighwaj Blvd. «, St. Louis 9, M.O. FLanders 14320 Win. C. Moydell FUNERAL HOME — TEMETKEZÉSI INTÉZET WM. C. MOYDELL and GEO. J. SVORODA, tulajdonosok 1926 ALLEN AVENUE ST. LOUIS 4, MO. Phone: PRospect 2-0401 Frank E. Frederick, Pres. & Treas. Emil (Bud)-Wacker, III. Sec’y WACKER-HELDERLE UNDERTAKING AND LIVERY CO. Kápolna: 3634 Gravois Ave. (16) PRosppect 2-3634 BETEGSZÁLLÍTÓ KOCSIK -------- UNION HELY EGY NEMZEDÉK idejét 33 évnek számítják s igy száz év alatt három nemzedék követi egymást. MATH HERMANN & SON, INC. FUNERAL DIRECTORS TEMETKEZÉSI INTÉZET 2161 E. FAIR Fair and West Florissant Avenues. St. Louis 15, Mo. Telefon EVergreen 1-488Í * » v. “ST. LOUIS ÉS VIDÉKE

Next

/
Thumbnails
Contents