St. Louis és Vidéke, 1957 (45. évfolyam, 5-25. szám)
1957-07-26 / 15. szám
1957 julius 28. Jó mutatást kíván: Edward KOMLÓSY a NATIONAL PAINT & WALLPAPER CO. tulajdonosa 5810 EASTON AVENUE (12) Telefon: EVergreen 3-7650 Festékek és falpapirok nagyválasztékban Jó mutatást kíván az összmagyarságnak BUCHHOLZ MORTUARY, Inc. St. Louis’ Newest Mortuary 5967 W. FLORISSANT AVE. ST. LOUIS, MO. Tel: EVergreen 2-6000 Keresse fel szép uj üzletünket Mike Schmitz MEAT MARKET & GROCERY Állandóan kaphat finom hazai friss lés füstölt kolbászt, friss mákot, diót és importált édes szegedi paprikát. 1732 SOUTH 9th STREET Phone GArfield 1-8414 Jó mutatást kíván: SCHAAB Stove & Furniture Co. 2020-22-24 SOUTH BROADWAY Telefon: PRospect 1-0201 Eagle Stampeket adunk és beváltunk Jöjjön be és nézze meg az uj Frigidaire villany-jégszekrényeket Jó mutatást kíván: Ziegcnhein Bros. Livery & Undertaking Co., Inc. temetkezők 1901 óta vagyunk üzletben 6409 GRAVOIS AVENUE ST. LOUIS MO. Telefon: FLanders 2-1000 (3 blocknyira East-nek a Kingshighway-tól Jó mutatást kíván: E. Mecklenburg Importált szivarok és dohány, valamint cigaretta különlegességek. Pipák nagy választékban. 1828 SO. BROADWAY (4) Telefon: CEntral 1-2432 Alapítva 1856-ban Pleasantly Light... Completely Satisfying! (fÜjriesedieck GR IE SED I ECK BROS. BREWERY CO.. ST. LOUIS, M0. Jó mutatást kíván: BANNER MATTRESS COMPANY JOHN G. HAJOS, Prop. Mattresses—Inter-Springs—Box-Springs—Pillows— Comlorts Mattress Re-Making 1419 N. MARKET STREET GArfield 1-9720 HA SZÉP TISZTÍTÁST AKAR, JUTÁNYOS ÁRON, J ÖJ J Ö N HOZZÁNK Több évtizedes gyakorlatunk van. Ingyenes pick-up és delivery service South és Southwest St. Louisban KUENNE CLEANING CO. 2632 Cherokee St. — Tel.: PRospect 6-2430 ST. LOUIS 18, MO. JÓ MU LÁTÁST KÍVÁNUNK A ST. LOUISI MAGYAR NAPON! CALVIN F. FEUTZ FUNERAL HOME, INC.--------------------------4828 NATURAL BRIDGE AVENUE Telefonszáma: EVergreen 3-2787 H z utolsó magyar betyár 3-IK OLDAL 222. FOLYTATÁS Nem volt előtte semmi homályos pont, ami akkor történt, most az emlékezés élességében újra kibontakozott. Emlékezett a táncra, amelyet az álarcosok tömegében táncolt és újra maga előtt látta azt a táncost, akinek a fejét egy tiroli paraszt lárvája tette felismerhetetlenné. Együtt járták a táncot, a táncosa a dozsepalota árkádjai alatt levő titokzatos kövekről kezdett beszélni és sikerült is becsalnia oda, ahol egyszerre csak egy üvegcsét szorított a szája elé és akkor ... akkor ... elveszítette az eszméletét... Ami előtt akkor tanácstalanul állt ő is, meg a tudós professzora, Kornády Miklós is, — azóta megvilágosodott. Most már tudják, hogy a sokszor megismétlődött önkivüliséget mi okozta... Most már tudják, mi volt az a szer, ami az ön tudatlanságba ringatta! A hegyi boszorkány vallomása nagyban hozzájárult ahhoz, hogy ebben az ügyben a tiszta látás és a józan gondolkodás váltsa fel a sejtelmességet és a homályos következtetéseket. Azzal a borzalmas hatású, megdöbbentő szerrel csak Ladányi Gerson rendelkezett. Mégis — eddig kételyei voltak, hogy a velencei virág: királynőválasztáson Ladányi Gerson lappangott volna a tiroli paraszt álarcos maszkjában. Mindig az volt a kétely oka: hogyan került volna Ladányi Gerson Velencébe. De most abban a pillanatban, amikor megtudta, hogy Andrást és Jánost — valaki feljelentette a velencei csendőrségen, abban a pillanatban megbizonyosodott arról, hogy az első feltevése nem csalt. * És Miklóshoz fordulva kijelentette: — Én már tudom, ki volt a feljelentő! — Kicsoda? — A férjem: Ladányi Gerson! SZAZHARMINCHATODIK FEJEZET Az eltűnt irat Chevreaux gróf régen érzett annyi boldogságot a szivében, mint azon a napon, amikor a szép Dolores meglátogatta. Amikor vége volt az uzsonnának Chevreaux gróf elragadtatással fordult Doloreshez: — Tudja, Dolores, hogy maga elragadó a színpadon, de nem is lehet hasonlítani ahhoz, hogy mennyivel kedvesebb, lenyügözőbb, érdekesebb és vérforralóbb az életben . . . Dolores felkacagott: — Gróf ur, egészen zavarba hoz azzal a sok dicsérettel, amelyet érdemtelenül rámpazarol! — Nincs annyi dicséret, amelyet ne lehetne magára aggatni, Dolores! Dolores mosolygott: ---■—A szavai, gróf ur, nagyon kellemesem lepnek meg, hiszen önt, amellett, hogy kiváló katona, igen finomizlésü em,bernek ismerik Párisban ... A szavai igy igazán hizelgőek. számomra ... ^ 1 • — Még többet is mondanék, ami megerősíthetné, hogy őszintén beszéltem! — Többet is? — évődött Dolores. — Ugyan mit? — Azt — jelentette ki Chevreaux gróf emeltebb, forró hangon, — hogy szeretem . . . v • Dolores nagy szemeivel ránézett az ezredesre. —Nem szólt egy szót sem, de a nagy szemeiben a néma pillantás eléggé érthetően beszélt. A meglepődést, a vallomás váratlan voltát fejezte ki. Néhány pillanatig csend honolt. Azután újra Chevreaux gróf hangja hallatszott. Közelebb ült Doloreshez, megfogta a kezét és csókjaival borította el: — Szeretem, Dolores, nagyon szeretem . . Ez a szerelem belopózott a szivembe már azon az estén, amikor magát először láttam táncolni az Alhambrában. Azóta egyre erősebbé fokozódott bennem ez az érzés ég egyre vadabbul lángolt a szivemben . . . Láthatta, hogy minden este megjelentem az Alhambra nézőterén . . . Magáért, csak a maga kedvéért, Dolores! Azért, mert látni akartam, mert számomra üres és kietlen napot jelent az olyan, amelyen magát nem láthattam ... És nem volt a nagy nézőtéren egyetlen olyan ember sem, aki nálam vágyóbban, nagyobb érdek1 ődéssel emelte volna szemét a színpadra, amikor maga megjelent ... Az a rövid idő, amig maea a színpadon volt, számomra a gyönyörűségek legszebb idejét jelentette . . . Tudom, hogy nagyon sokan mondták már magának ezt előttem ... De senki sem mondhatta ilven őszintén! Dolores, amit én érzek, nem egyszerű fellángolás, amely mint a szalmatüz lobban egyet és azután elalszik, hanem — komoly és mély érzés, amelynek lángját nem lehet elhamvasz tani . . . Nem a világfiak csábitó fellépésével közeledem maga felé, hanem őszinte és tiszta érzésem sugallta ajánlattal . . . — Mit kíván, ezredes? — Azt, hogy legyen a feleségem! A nagy vallomást mély csend követte. Chevreaux gróf egészen belepirosodott a lázas szavakba Dolores pedig maga elé meredt, amikor elhangzottak a nagv szavak. Ebben a pillanatban megfeledkezett arról, hogy tulaiionkénoen mi hozta ebbe a boulognei kis villába, csak a szerelmes férfit látta maga előtt, akinek őszinte szavai — meghatották. Lassan, elgondolkozva szólalt meg: — Félek — mondta —, kedves gróf, hogy.maga könnyelműen játszik a szavaival . . . — Nem, nem! őszintén beszéltem! — Akkor megengedi azt, hogy én is őszintén feleljek! — Az őszintesége csak megtisztel! — És megígéri, hogy nem haragszik meg rám azok után, amiket mondani fogok? ígérem! íFolvtatiuk) Belső forrongás a szovjetben A múlt hét végén a szovjetben nyilvánosságra került belső forrongás hozta lázba a világot. Krushchev pártitkár bejelentette, hogy Malenkov, Molotov, Shepilov és Kaganovics összeesküvést szőttek a Sztalin-féle politika felújítására s a kommunista párt egységének megbontására s ezzel árulást követtek el, amiért a kommunista legfőbb törvényhozó testület és a Presidium az árulókat kicsapta a párt vezetőségéből, minden joguktól megfosztotta s őket házifogságba vetették. A Presidiumba egy nőt, Ekaterina Furstevát, Krushchev szövetségesét és Zsukov marshalt és Krushchev híveit választották be. Hogy mi a valóságos helyzet ma a szovjetben, azt senki sem tudja. A látszat az, hogy Krushchev lett a diktátor, aki• Mindenre kiterjedő Drive- Up Bank kiszolgálás. * • 4% uj automobil kölcsönre. * • Életbiztosítás 65 évig — ez nem kerül semmibe takarékbetét tulajdonosoknak. Hívjon vagy írjon részletekért. * • Hétfő, szerda és péntek este nyitva Loan és uj számla nyitók kényelmére. * 4401 HAMPTON AYE. (Kissé délre a Chippewa utcától) Tel: PLateau 2-2800 Méhészetemból eladok méheket, méhkasokat, méhészettel foglalkozók vagy kezdők számára. — Méz is kapható! RIGÓ JÓZSEF BOX 104 — VAILER, ILL. HA KÖLTÖZKÖDIK, jelentse ezt azonnal lapunknak- A posta nem továbbítja az újságot, de visszaküldi a kiadóba. Ha város- j ban lakik, írja oda a zónaszámot is. I ENGEDÉLLYEL bír és bond alatt VAN AZ ÖN VÉDELMÉRE * Hivatalos kifizetés Magyarországon — Garantáljuk! * 8 nap alatt ott van! Különleges ár: 100 forint $4.50-ért Költség $2.75 minden rendelésnél POLIO VACCINE REPÜLŐPOSTÁVAL Kérje árjegyzékünket orvosságról és élelmi csomagokról GRAMERCY 744 BROAD STREET, Newark, New Jersey Spóroljon állandóan! Betétje biztosítva van Hallgassa rádió programunkat a “Polish Polka Hour” programon vasárnap d. u. 12-i között a WTMV állomáson. Ezenkívül hétköznapon 5.45-től 6-ig délután fenti rádióállomáson (1490 Radio Dial) nek hatalmát azonban Zsukov korlátozza, mert mögötte áll az orosz hadsereg s nincs kizárva az sem, hogy hamarosan katonai diktatúra lesz. A belső forrongás találgatásokra adott okot az egész világon. A legtöbben azt tartják, hogy ez egy általános felfordulás előjele, melynek következménye lehet, hogy a fegyverek erejéTe felépített szovjet hatalom összeomlik és akkor az orosz nép, mely maga is évtizedek óta a kommunista uralmat nyögi, felszabadul. Egyelőre az, hogy a szovjetben egymással szembenálló csoportok vezérei igyekeznek majd ellenfeleiket kipusztitani, hogy azután Krushchevnek sikerülni fog-e a vele szembenálló stalinistákat likvidálni, az hetek, esetleg hónapok kérdése lehet. Mi magyarok egyelőre semmi jót nem várhatunk a változástól. Smith Ernő--------*«§5»»-------VISSZAVÁGÁS Egy felvidéki városban hórihorgas cseh biró szolgáltatta az igazságot. Egy ügyvéd, ki igen alacsony termetű s még fiatal, de annál műveltebb s tudományosabb ember volt, mint tanú jelent meg a biró előtt. A tárgyalást mindenekelőtt a szokásos kérdések előzték meg. — Foglalkozása? — kérdé a biró. — Ügyvéd. — ügyvéd? Hiszen, barátom, maga a zsebemben is elférne, — szólt a cseh kicsinylőleg. — Lehet, hanem akkor bizonyosan több tudomány lenne az ur zsebében, mint a fejében.--------------------------Magyar asszonyt keresünk általános házimunkára gyermekek mellé. Heti 30 dollárt fizetünk. Telefon: PA 1-3794. SÍRKÖVEK legelsőrendü gránitból, terméskőből, stb. legjutányosabb árban beszerezhető nálunk! Bastei Art Memorial Co. 7001-7015 GRAVOIS AVE. Telefon: FLanders 2-1100 Alapítva 1881-ben MAGYAR ÓRÁS, aki most érkezett Magyarországból és évtizedes gyakorlata van francia, svájci, amerikai stb. karórák, úgyszintén faliórák javitásában, valamint ékszerek átalakításában és javitásában, — ajánlja szolgálatait a magyarság szives figyelmébe. HAMILTON ÓRÁK NAGY VÁLASZTÉKBAN ÁDLER LÁSZLÓ 342 Arcade Bldg. — St. Louis 1, Mo. — Tel. GA 1-1003 A VÁROS SZIVÉBEN, kellemes, fasoros utcában, elsőrendű szomszédságban van a Káldor család szállodája, hol átutazók is kaphatnak kényelmes, tágas, úri kényelemmel berendezett szobákat, — napi $2 árban és feljebb. PARKHURST HOTEL 228 NORTH TAYLOR AVE. ST. LOUIS 8, Mo. Telephone: FRanklin 1-8081 A szálloda a város legismertebb utcájától, a Lindell Blvd.-tól egy pár lépésnyire van, — egy b’ocknyira a Cathedrálistól, két blocknyira a Forest Parktól és, a Lindell Bus az utca sarkán áll meg. Szobák hétszámra már $8.00 árban kaphatók. TELEFONSZAMOK amikre szükség lehet. Vágja ki és őrizze meg! ST. LOUIS ÉS VIDÉKE: Franklin 1-8081 és FR. 1-1923 SZT. ISTVÁN R. K. TEMPLOM: CEntral 1-7388 ST. LOUISI MAGYAR HÁZ: CEntral 1-2493 GRANITE CITY MAGYAR HÁZ: TRriangle 6-9529 EGYLETEINKRŐ1 ST. LOUISI ELSŐ MAGYAR Nő. SEGÉLY EGYLET. — Gyűléseit a hó első vasárnapján délután 3 órakor tartja a Magyar Házban. Elnök: Spitzer Mihályné (Tel: HU. 1-5126), titkár: Mrs. Ben Balogh, 702 E. Garden, Webster Groves, Mo. Telefon: WO 1-0119. ST. LOUISI MAGYAR HÁZ EGYESÜLET. — Gyűléseit tartja minden hó első vasárnapján a Magyar Házban. Elnök: Karácsony J ; titkár: Gaubek Rezső, 228 N. Taylor Ave., St. Louis 8, Moo. WILLIAM PENN FRATERNAL ASSOCIATION, a Verhovay Életbiztositó és Betegsegélyző Granite City 187-ik osztály. Gyűléseit tartja minden hó második vasárnapján délután 2 órakor a Granite City Magyar Házban. Elnök Elek Dezső, 1737 Spruce St., Granite City, 111., ügykezelő és gyermek ügykezelő: Csömör Mózes, 1025 Washington St., Madison, 111. Tel: TRiangle 6-5854.-Petrás István beteglátogató, 1628 Maple Ave., Granite City. A GRANITE CITY-I MAGYAR HÁZ BIZOTTSÁG. Gyűléseit tartja minden hó harmadik vasárnapján, este 7 órakor a Magyar Házban. Elnök: id. Kozér János, titkár: ifj. Kozér János; pnéztárnok: Petrás István; gondnok: Kuruz Sándorné. Telefonja: TRiangle 6-9529 ELŐFIZETÉSI SZELVÉNY; 38 St. Louis és Vidéke 228 North Taylor Ave. St. Louis 8, Mo. Mellékelten küldök..............Dollárt a ST. LOUIS ÉS VIDÉKE előfizetésére és kérem azt pontosan küldeni (megindítani) az alanti címre: Név .. Cim .. Város i 'S ( ' *> ■ w>~ ■ “S-T. I/OXI IS (ÉS VIDfi KE