St. Louis és Vidéke, 1956 (44. évfolyam, 1-26. szám)

1956-12-14 / 25. szám

4-IK OLDAL “ST. LOUIS É S VIDÉKE” 1956 decembei’ 14. Az U.N. 100,000 tanúja az orosz brutalitásokról Hetek óta tárgyainak a UN-ben, hogy megfigyelőt küldjenek ; Magyarországra a helyzet tanulmányozására. '•— A magyar báb- ; kormány, illetve az azt^dirigáló oroszok erről MOST hallani j sem akarnak. — Majd alkalmas időben — mondják — enge- j dély{~adnak rá. — Ez az alkalmas idő december végén, vagy ; januárban lesz, jelenti a magyar bábkormány, szóval akkor, amikorra a szabadságharc teljes leverésére számitanak. — A ; UN-nek azonnal ki kellene hallgatni a Budapesten volt kül- ( földi ujságirókat s megnézni az orosz brutalitásokról felvett fényképeket s azután nem várni, de AZONNAL HATHATÓSAN ; INTÉZKEDNI. Magyarországon a néma el­lenállás tovább tart. A mun­kásság sztrájkol, az asszonyok felvonulnak, szembeszállva az orosz tankokkal és katonaság­gal. Elszigetelt helyeken még mindig harcolnak a szabadság­harcosok egységei s közben az oroszok hajszát folytatnak a magyar fiatalság ellen s depor­tálják őket — Szibériába. Hiába tagadja a Kádár báb­kormány, a magyarok ellenál­lása minden lehető módon fo­lyik, mint az a kiszivárgott hí­rekből kitűnik. | A UN-ben pedig egyre tár­gyalnak, ahelyett, hogy előven- I nék a bizonyítékokat az orosz brutalitásokról s kihallgatnák azt a százezer menekültet, akik élő tanúi mily szörnyűségeket követtek el s követnek el ma is az oroszok. A Segélyakció is folyik, de olyan nagyszámú menekült van, hogy nem győzik kellően ellátni őket. Szomorú hirek ezek, de min­denből az az egy vigasztaló, hogy a magyar ellenállás még nem tört meg s a lelkek ellen­­| állása soha nem fog megtörni s ez reményt ad, hogy a nyugat által szabadságharcában cser­ben hagyott Magyarország fel fog támadni. Még a teljes reménytelenség­ben sem szabad elveszteni a ma­gyaroknak a hitet, hogy Ma­gyarország megint szabad és független lesz s meg fogják aka­dályozni, hogy az oroszok még­­egyszer, bármikor a jövőben legázolják a szomszédságukban lévő kis népeket s ennek az le­het a módja, ha a szovjet ázsiai gyarmatbirodalmát felszámol­ják s az Ázsiában rabságban élő kisebb-nagyobb nemzetek szabadságát és függetlenségét biztosítják. Az Amerikai Magyar Könyvtár és Törté­nelmi Társulat első évi rendes közgyűlése óriási érdeklődés nyilvánult meg az Amerikai Magyar Könyvtár és Történelmi Társu­lat első évi rendes közgyűlése iránt, mely szept. 27-én este a new yorki Baltic House nagy­termében folyt le. A terem tel­jesen megtelt az érdeklődő ta­gokkal, vidékről pedig nem ke­vesebb, mint 55 személy képvi­seltette fnagát meghatalmazott által. Dr. Szent-Iványi Sándor el­nöki megnyitójában a nagy er­délyi magyar költő: Reményik Sándor hires sorait idézte: “Minden elvétetett tőlünk: a kard eltörött s nem maradt meg egyéb más, csak a hit.” Mi is most igy vagyunk, különösen a külföldön élő magyarok. Nem maradt meg más, mint az ezer esztendős, vagy még régibb magyar kultúra, melynek is­mertetésével kiérdemelhetjük és megtarthatjuk a világ ér­deklődő figyelmét. Amint vala­mikor az volt a jelszó: nyelvé­ben él a nemzet, ma azt kell mondanunk: hírében él a nem­zet. Amilyen hirt tudunk sze­rezni az ezer éves magyar kul­túrának, amilyen hirt tudunk verni a magyar alkotásnak, iro­dalom, művészet, tudomány terén, olyan erősek leszünk a jövőben. Ma minden magyar­nak az a feladata, hogy a világ minden nyelvén meggyőzze a világot arról, hogy itt nem egy 12 milliós kis nemzetről van szó, hanem olyan kulturnem­­zetről, melynek léte, fennma­radása és szabadsága európai érdek és világ érdek. Ezért hi­szem én, hogy az Amerikai Ma­gyar Könyvtár — különösen itt Amerikában -— elsőrendű fon­tossággal bir. Az elnök ezután részletesen ismertette a Könyvtár helyze­tét s a vezetőség eddigi eredmé­nyes tevékenységét, majd az üdvözlések felolvasása után melegen elparentálta a napok­ban elhunyt dr. Reményi Jó­zsef clevelandi egyetemi tanárt, akinek emlékét néma felállás­sal tisztelték meg a jelenlévők. A határozatképesség meg­állapítása után a közgyűlés dr. Emődy Józsefet választotta meg “moderátornak” a közgyű­lés levezetésére, majd dr. Szent­­ilványi Sándor terjesztette ele ! az elmúlt 16 hónapról szóié elnöki jelentését, mely érde­kes képet nyújtott a Könyvtál örvendetes fejlődéséről. Dr. Radvánszky Béla a pénz­tárosi, dr. Bobula Ida a könyv­tárosi jelentést terjesztette elő A közgyűlés a jelentéseket egy­hangúlag tudomásul vette. — Bobula Ida érdekes adatokka szemléltette, milyen f o n t o : XVII.—XVIII.—XIX. századbe li, nagyrészt angolnyelvü, fon tos magyar vonatkozású köny vek vannak a Feleki-féle gyüj teményben, melyet a Könyvtá: a washingtoni Library of Con gress-től letétként megkapott és milyen megható érdeklődé; nyilvánul meg az Egyesült Ál lamok legtávolabbi részeibei élő, különféle társadalmi ősz tályhoz tartozó magyarok ré széről is a Könyvtár sorsi ■ í » 4-Ezután következtek a válasz­tások, amelyeknél a szavazato­kat egy hármas bizottság — dr. Végh Jenő, özv. dr. Mikó Ferencné és dr. Fogthüy Mik­lós — ellenőrizték és számol­ták össze. A titkos választások eredmé­­nyeképen az igazgatóság tag­jai a következők lettek: dr. Acsay László, dr. Balogh Ele­mér, dr. Bátor Viktor, dr. Bo­bula Ida, Chase Ferenc, Nt. Csordás Gábor, dr. Eckhardt Tibor, Hámos Ottó, Hertelendy Andor, Kémery-Mikó Berta, Kóréh Ferenc, dr. Kuun Géza, Makay Árpádné, ifj. Papp Re-NINCS ELVESZVE MAGYARORSZÁG! Bár Kádár János, a szovjet által a magyarok nyakára ül­tetett kommunista kormány a Budapestre érkezett orosz mi­niszterelnök Georgi Malenkov parancsára a legerélyesebb esz­közöket alkalmazza a még min­dig harcoló magyarok és a még mindig országszerte sztrájkoló magyar munkások és általában a magyar nép ellen, eddig nem sikerült leigázni a szabadság­­harcot teljesen. Kádár János megfenyegette a magyarokat, hogy 5,000 orosz tank, százezer gépfegyver s 600, 000 orosz katona (minden 12 magyar lakosra 1 fegyveres orosz) áll rendelkezésére, mind­ezek ellenére a földfeletti és földalatti harcok egyre folynak. Hiába hirdet Kádár amneszti­át, senki nem hisz neki, sem az orosznak. ‘v Pesten éjjel nem mernek az oroszok másként az utcára menni csak kis csapatokban s csak tereken merik felállítani tankjaikat, ahol a szabad téren nem lehet megközelíteni őket. Vidéken sem kedvezőbb az oroszok helyzete, mert minden­felé lecsapnak rájuk a magyar hősök s mindenütt sztrájkol­nak a magyar munkások s a magyar parasztok, — az egész magyar nép. Sárospatakon az ottani fő­gimnázium 1,500 tanulója tőr­be csalta az oroszokat. Leitat­ták az oroszokat, azután meg­rohanták őket, elvették tőlük a tankokat, sőt két anti-tank géppuskát is zsákmányoltak tőlük, valamint tömérdek ha­dianyagot. Most ők uralják a Sárospatak körüli erdőket és hegyeket (Tokaj környékét is) s azt a keskeny földszorost, melyet a csehek Kárpátaljából az oroszoknak ajándékoztak még a második világháború be­fejezése előtt. Ezen a helyen az oroszok összeköttetése Ukraj­nával megszakadt, s vasúti sí­neket felrobbantották, az uta­kat éjjel aláaknázták úgy, hogy az orosz tankok nem tud­nak keresztül hatolni s igy utánpótlással ellátni a Ma­gyarország belsejében lévő had­osztályaikat. Miskolc környékén is, meg a budai hegyekben is, Nyíregy­házán, Debrecenben s egy cso­mó más városban folynak a földalatti harcok. Kádár nem bir a szabadság­­harcosokkal, mert a nép, ami­kor a szabadsághacosok kény­telenek visszavonulni, elrejti őket, annak dacára, hogy halál vár mindenkire, akinél ilyen el­bújtatott hőst találnak., az oro­szok. Hiába hirdeti Kádár, hogj mindennek vége, Nincs elvesz­ve Magyarország s a magyai ; szabadságharcosok még mindig bíznak abban, hogy a Nyugal nem fogja cserbenhagyni őke‘ a szovjet kolosszus elleni har cukban. Kádár az osztrák követne! bejelentette, hogy 92,000 me nekültnek kegyelmet adna, hí újév előjjt visszatérnek Magyar országra. S azzal vádolj í í Ausztriát, hogy a fiatalokat — 18 éves korig — az osztrák rab-i dott dolog, hogy Magyarorszá­­szolga munkára fogják. Auszt- gon összefogják az ilyen fiata­­ria viszautasitotta a vádat, ami lókat s viszik Szibériába rab­természetes, mert hiszen tu- szolgamukára. mig, dr. Radvánszky Béla, dr. Szent-Iványi Sándor, Teleki Bé­la, Ugrón Mária, Végvári Neu­man Ferenc és Yager Lajos. A tisztikar tagjai lettek: el­nök: dr. Szent-Iványi Sándor, unitárius püspökhelyettes, al­­elnök: dr. Radvánszky Béla, titkár: dr. Kuun Géza, h. tit­kár: ifj Papp Rémig, pénztáros: Hámos Ottó. Dr. Szent-Iványi Sándor, az egyhangúlag megválasztott el­nök, a megválasztottak nevé­ben köszönetét mondott a meg­nyilvánult bizalomért és továb­bi fokozott munkára szólította fel a Könyvtár tagjait, majd a közgyűlést berekesztette. Ezután az uj igazgatóság megtartotta első ülését. JURÓ PADUR CSODÁLATOS ÚTJA NO, NO, NEVER! They cannot — and never will — give up in their light for freedom. TT--- ■ ---------- - 1 TrTM­•Ja’r-Áldott segítő magyar kezek: körülmények között készültek juttatták el hozzánk az alanti és mentették ki Magyarország­­képeket, amelyek életveszélyes ból: De a várnagy intett és két csatlós megragadta. Padurt. Aztán ott állt Padur a kapu előtt, kezében a két pecsétes levél és a szive mint nehéz ma­lomkerék forgott a mellében. Iszonyú parancs. Meg kell jár­ni az utat, melynek végén a tömlöcsir szája vár. Asszony és gyerek a kegyetlen pán kezé­ben és nincs egy talpalatnyi hely, ahol menedéket lelne. Jaj, intett a holt ember! Elidult búcsút venni asz­­szonytól, gyerektől. A kisfiút könnyezve vonta kebelére: — Légy erős kisfiam, légy erősebb apádnál, az Isten meg­áldjon! És vette iszákját és ment a parancs után. III. De im, az utón, mely a Klo­­kocsina alatt fut délnek, holt­­fáradt Padur mögött porfel­­leg támad, három szénfekete mén vágtat, mint a villám, ro­bogva közeleg a fogat és egy jóságos arcú ősz kocsis tartja a gyeplőt. Egy szempillantás alatt beéri Padurt, az ősz kocsis suhint az ostorával s a fogat megáll. — Elfáradtál fiam, ülj fel a szekérre, — szólt le a bakról a kocsis. — Ki vagy? — kérdi Padur az idegent, de ahogy a szeme rásiklik az ősz emberre, a szivét meleg önti el és remény éled benne. És a kocsis ostora megint su­hog és a három mén vágtat, a lábaik a földet sem érik, ring a fogat, repülnek a mének és Ju­­ró Padurt elnyomja az álom. Nem látja már, hogy az ősz jó­ságosán mosolyog vissza rá, sze­líd őzek szaladnak ki az útra, a mének rohannak a hegybe, az ösvény úttá tágul, repül és ring a fogat a Baba hágóin át, mint a förgeteg száguld a me­redély szélén. Délfelé, amint a Zergehegy­­ről lerohantak és a pozsonyi vái négyszögletes tömbje kevélyen belenőtt az égbe, a kocsis hát­raszólt utasához: — Ébredj, Padur, megjöt­tünk. Végezd sietve dolgodat s ! milosztyivinál, megvárlak itt , Siess! Padur kitörölte szeméből aí álmot, sietve ugrott talpra és szaladt a pecsétes levelekkel Délre hozta már a választ és újra fogatba szállt. — Ha éhes vagy, fiam, ott £ tarisznyám. Van benne bőven — szólt az ősz. Padur meg szegte a kenyeret s szájáhos emelte a bütyköst, de alig kor­­tyongatott belőle, elkábult é: újra elnyomta az álom. Mint s förgeteg, úgy száguldott a fo­gat a sürü lombok alatt, meg sem állt, csak a szomolányi vái udvarán, ahol az ősz kocsis as összerohanó nép előtt leszál­lította utasát. Padur dobogó szívvel vitte as üzenetet a várnagynak. Az meglátta és borzadva hát rált: — Az én leveleimet hozod vagy már az üzenetet? Fogvacogva bontogatta a pe csétes írást. — Hé, kivel cimboráltál ? — kiáltott bíborra gyulva Padur­­ra. — A pokol fia vagy, hogy a parancsot teljesitéd! De nem szabadulsz, tömlöcbe veled, nyakas! Hé, emberek, verjétek vasra! De a csatlósok mozdulatlan álltak és a várnagy rikoltva emelte öklét: — Előlem nem szabadulsz, ha az ördöggel is cimboráltál. — Nagyságos ur, az Úristen a tanúm, csoda történt! Csoda, isteni csoda! A várnagy ütni akart, de amint a keze meglendült a fe­je fölött, az alkony véres suga­rai ráhulltak a testére és mint­ha mázsás tagló sújtott volna rá, szélütötten elterült. És megrendült a föld, a falak meghasadtak s a Vlcsek felhő­­sjpkája sürü villámokat szórt. Zengett, dübörgőit az ég, éles fényostorok suhogtak fekete kárpitján és véres eső verte a rengő, megrémült földet. Juró Padur ijedten hőkölt vissza. A teremből eltűnt a ha­lott! Ismerős ostorpattogás ütötte meg a fülét, az ablak­hoz rohant. A vár alatti mély­­uton égi fuvarosát látta robog­ni, de a három mén helyett már négy volt a kocsi elé befog­va. Baloldalt futott ez a negye­dik mén, vörös szőre lángolt a homályban, vadul lihegve nye­rített, patája alatt szikrát hányt a szikla és amint égnek emelt fejjel visszafordult, a vil­lám fényénél Juró Padur tisz­tán látta a várnagy kegyetlen arcának ördögi vonásait rajta. * Egy erdei szénégető mesélte nekem egy nyáron ezt a külö­nös történetet a nyakas Juró csodálatos útjáról és a kegyet­len várnagyról. Mi a monda, mi a valóság benne? — ki ku­tassa azt ma? Padurnak hívták a vénembert, aki a szomolányi hegyekben egy zivataros éjsza­kán szállást adott nekem és a tűz lobogó fénye mellett ük­apák dolgait teregette elém, mint Valami drága mesepalás­tot. Hajnalban aztán kikisért az útra és rámutatott az uj várra: — Minden szó igaz, hidd el nekem, pane. Nézd, ott haladt a szekér. Arra van a Baba-há­gó, ez meg a Vlcsek, Vetterlin­­nek is hívták a német erdészek. Siess, pane, mert felhősipka ül rajta és újra elér a zivatar. Még soká állt a tisztás szé­lén, amint búcsút vettem tőle. Különös nyári alkonyatkor a hegyeink közt gyakran látni ilyen fehérhaj u sztareceket, amint botra támaszkodva a, a messzi kígyózó utakat nézi. Ki tudja, nem látta-e valame­lyikük vénségtől pókhálós sze­mével a széltől fölvert por fel­hőjében Padur csodálatos fo­gatát elrobogni a hegyek alatt. -----------*«§£&*----------­LAKE ORION, Michiganben egy 12 éves fiú, Dale Allen Ul­rich, a nedves matrácon ját­szott a porszívóval. Mikor a fiú a matrác egyik kiálló ru­gójához ért a villanyáram le­sújtotta, mert a porszivógép a nedves matrácban rövidzárla­tot okozott. A fiú meghalt. Leirhatatlan volt az öröm és boldogság u.jjongása utcáin a felszabadulás hírére Kellemes karácsonyt és boldog újévi ünnepeket kivan: -BUNTES Shoes & Men’s Furnishings 20th & »ELMAR TRiangle 6-5421 GRANITE CITY, ILL. KELLEMES KARÁCSONYT és BOLDOG, ÖRÖMTELJES ÚJÉVET KÍVÁNUNK MAGYAR BARÁTAINKNAK! E. J. MILLER & Co., Inc. INSURANCE AND REAL ESTATE 1920 EDISON AVE. Telefon: GLenview 2-2134 TRiangle 6-8813 TRiangle 6-8S14 GRANITE CITY, ILL. Szertc-széj.jel Budapest utcáin — temeíellenül — hever a sza­badságharcosok holtteste. Where is the American official who called the Soviets what they are — the butchers of Budapest? j iránt. Budapesten, a vasrácsok előtt a kenyérért várakozók (A “Töledo” c. laptársunk szívességéből)

Next

/
Thumbnails
Contents