St. Louis és Vidéke, 1956 (44. évfolyam, 1-26. szám)

1956-05-04 / 9. szám

2-IK OLDAL “ST. LOUIS ES VIDÉKE* 1956 május 4. ST. LOUIS ES VIDÉKÉ Published Every Other Friday by the Hungarian Publishing Company COLOMAN KALDOR, Editor 22H NORTH TAYLOR AVENUE ST. LOUIS 8, MO. Telephone: FRanklin 1-8081 and FRanklin 1-1923. Subscription rates for one year in the United States ............................. $3.50 fi ungar y and other Foreign Countries ........................................................... $4.00 ST. LOUIS ÉS VIDÉKE ___________megjelenik minden második penteken KALDOR KÁLMÁN, szerkesztő Szerkesztőség és kiadóhivatal: 22S NORTH TAYLOR AVENUE — ST. LOUIS 8, MO. Telephone: FRanklin 1-8081 and FRanklin 1-1923. Előfizetési ára egész évre az Egyesült Államokban ................................. $3.50 Magyarország és más külföldi országra .................................................... $4.00 Entered as Second Class Mail Matter Ap-il 18, 1313, at the Post Office at Rt. Louis. Mo- under the Act of March 9, 1897. Ünnepeljük meg országszerte A NÁNDORFEHÉRVÁRI DIADAL 500-ik évfordulóját! (Jul. 22.) Az Amerikai Magyar Szövet­ség a fenntartására legtöbbet áldozó három magyar testvér­­segitő intézményünk, az Ame­rikai Magyar Református Egyesület, a William Penn Fra­ternal Association és a bridge­­porti American Life Insurance Association, nemkülönben a Katolikus liga vezetőségével egyetértésben, méltó külsősé­gek között óhajt megemlékezni az 1956-os eseményekről. Ezál­tal is igyekszik felhívni az ame­rikai közvélemény figyelmét arra, hogy amint 500 évvel ez-ÜGYNÖKÖK kerestet­nek. Nem szükséges gyakorlat. Ha megma­tat ja ezeket a ruga­nyos, kényelmes cipő­ket barátainak, szom­szédainak, munkatár­sainak — komissio­­előlegként kér e shet $4-t páronkint. Ezen­kívül készpénz bo­nuszt, fizetett vakáci­ót, $25-os jutalmakat. Kiváló értékű cipők férfiaknak, nőknek és gyermekeknek. Garan­tált pénz viszatérités. Cipőraintát küldijnk minden .költség nélkül. írjon MÉG MA 84 oldalas INGYENES árjegyzékünkért, rész­letes informálása végett. TANNERS SHOE CO. 956 Brockton. Mass. előtt, ugyanúgy most is a sza­bad világ védelmében vérzett el és szenvedett Magyarország népe, mely ily formán nem csupán megértést, hanem ügyé­nek felkarolását is nagyobb mértékben érdemli meg. Bár az AMSz főként a világi jellegű ünnepségek előkészítésén fára­dozott, eddig is több alkalom­mal működött közre amerikai egyházi körök megnyerésében. Mint az amerikai magyarság központi csúcsszerve, ezáltal is minél szélesebb rétegeket kap­csol be az egyetemes , magyar célok érdekében. Alábbiakban felsoroljuk a ja­varészt kialakult, kiemelkedőbb programpontokat: 1) Eisenhower elnök prokla­­mációja a nándorfehérvári csa­ta 500-ik évfordulóján; 2) Az eredeti amerikai sza­badságharang jelképes meg­­konditása Philadephiában; 3) Cicognani washingtoni nuncius: XII. Pius pápa szóza­ta Hunyadiról, Kapisztránról; 4) Protestáns déli harang­­szós istentisztelet a Fehér Ház “Elnöki templomá”-ban; 5) Dr. Kamiéi Lefevre világ­A gyász óráiban mindenre kiterjedő figyelemmel állunk Harrisburg és környéke magyarságának rendelkezésére. GASKINS FUNERAL HOME 109 WEST POPLAR, — HARRISBURG, ILL. 1911 óta szolgáljuk a kornyéket. — Bert Gaskins és Robert Gaskins. Harrisburg, 111. HARRISBURG és környéke magyar­ságának ajánljuk autójavító műhe­lyünket. Szakszerű autójavítás, festés. — Automobil alkatrészek! — Legyen ön is egyik megelégedett magyar ügyfelünk. 193(1-1948 kocsikba való uj motorok kaphatók! Saline Motor Co. CHEVROLET DEALERS Telefon: 69 HA KITŰNŐ ÉPÍTKEZÉSI ANYAGOT ÓHAJT, nézzen be üzletünkbe. Festék, szigetelő, tető, stb. Armstrong-Walker Lumber Co. 601 N. 11th St. — Terre Haute, Ind. Tel. C-3367 üdvözlet sok derék Terre Haute-i magyar vevőinknek. Bármily autójavításra van szüksége, elvégezzük! Smitty’s Texaco Service 19th & 8th Ave. Terre Haute, Ind. Tel: CRawford 9177 hírű harangjáték művész sza-11 badtéri hangversenye a fővá- : rosnak adományozott (49) hol- ! land királyi harangokkal, juli- i us 20-ikán; 6) A Hunyadi Indulóval kez­dődő harangjáték megismétlé­se New Yorkban, a Riverside Drive és 122 St. sarkán emel­kedő Rockefeller székesegyház tornyából; 7) Demokrata és republiká­nus szenátorok, képviselők meg emlékezése Nándorfehér­várról ; 8) Bishop Sheen országos te­levízión párhunzamot von az akkori és a mai kor között; 9) Rev. Harris Brown, a Szenátus nagytekintélyű hit­szónoka vezető lapokban cikke­zik; 10) Több, milliós példányszá­mú világlap és “magazin” Hu­nyadi cikket közöl; 11) A Hunyadival együtt harcolt nemzetiségek ünnepe New York Central Park Mali­ján; 12) Juharos István neves newarki festőművészünk alle­gorikus, nagy olajfestményének átadása az Eisenhower Muze­um részére; 13) A fecskéiről hires San Juan Capistrano californiai misszióstemplom ünneplése; 14) Corvinák közszemlére té­tele Washingtonb an, Név/ Yorkban, New Havenben, Bos­tonban ; 15) A pittsburghi Cathedral of Learning egyetemi felhőkar­colóban kiállítják a nándorfe­hérvári csatát ábrázoló, hatal­mas kézi szövésű faliszőnyeget; 16) Márton Lajos, a “Zász­lónk” néhai nagy illusztrátorá­nak most Amerikába érkezett monumentális oltárképét (Ka­­pisztrán ' megáldoztatja halála előtt Hunyadit) felszentelik a magyar ferencesek Lansing, Michigan melletti “Porciun­­cula Retreat” íelkigyakorlatos templomában; 17) Országos rádióműsor ke­retében nándorfehérvári törté­nelmi jelenetet közvetítenek; 18) Varga Ferenc szobrász­művész Detroitban kiálitja Hu­nyadi és Kapisztrán szobrait; 19) A Nándorfehérvárnál hő­­^i halált szenvedett 600 feren­ces, bai'át emlékére a harmad­rendiek és az amerikai Szent Név Társulat tagok ünnepsé­geket rendeznek; 20) Fő- és középiskolák tör­ténelemtanárait országszerte felkéri az Amerikai Magyar Szövetség, hogy az évforduló alkalmából emlékezzenek meg osztályaikban a magyar nép Nyugatot védő évszázados áldo­zatairól, amikkel a békés kul­túra és jólét kialakulását, sőt közvetve a tengerentúli felfede­zéseket és Amerika szinte káp­rázatosán gyors fejlődését le­hetővé tette. Nemes magyar ügyet segít, aki a Szövetség nándorfehérvá­ri jubiláns ünnepség-sorozatát bármilyen vonatkozásban tá­mogatja, felkarolja. Az 500 év előtti, úgyszintén a mai idők tanulságai bizonyítják, hogy együttes erővel, egymás iránti jóakaratu megértéssel még a többszörös erejű ellenféllel is érdemes felvennünk a küzdel­met. A valamennyiünket eltöltő jó érzésen kívül, a Vassfüggö­­nyön túl szenvedő véreink egy­aránt erőt meríthetnek abból, hogy ezentúl a washingtoni Fehér Ház mellől is minden délben harangszó hirdeti a hi­tetlenek zsarnoksága alóli fel­­szabadulást. akarták az állatok között ki­ütött dögvészt megállítani, hogy ikrek által szedett rőzsé­­vel füstölték a jószágot. De nemcsak életükben, még haláluk után is megkülönböz­tetett tisztelet jár az ikreknek. A régi Peruban az ikrek ham­vait különösen díszes urnák­ban helyezték el és azoknak csodatevő erőt tulajdonítottak. Délafrikában az elhunyt ikrek hamvait a basntosok gyógy­szerekbe keverik, hogy azok erejét növeljék. Minél messzebbre megyünk vissza az emberiség történeté­ben, annál érdekesebb példáit találhatjuk az iker-imádatnak. Az egyiptomiak két fő istenü­ket: Isist és Osirist ikreknek tartották. De ilyen iker-istene­ket találhatunk az indusoknál és perzsáknál is. A régi Babi­lonban rejtélyes, földalatti ce­remóniák központjában állt a Sibitti iker istenpár, melynek hatalmát minden más isten­ségnél nagyobbnak tartották. Róma istenei köztt is talá­lunk ikreket: Jupitert és Ju~ nőt. Ikrek voltak a várost ala­pitó legendás ősök: Romulus és Remus is, akiket egy farkas szoptatott és mentett meg a pusztulástól. Az ógörög mitológiában is számos példáját látjuk annak, hogy a kezdetleges orvostudo­mány milyen rejtélyes erőt tu­lajdonított az ikreknek. Apolló és Artémis istenek szintén ik­rek voltak és közülök ez utób­bi specialistája volt a görcsök­nek és görcsös rángatódzások­­nak. Akik ebben szenvedtek, az ő segítségét kérték. Ahol boszorkányoknak tartják az ikreket Ki hinné, hogy még ma is,1 melynek segítségével könnyen a földgömb számos részén ba- ilpusztithatják ellenségeiket. bonás félelemmel és borzalom­mal néznek az emberek az ik­rekre. Majdnem minden pri­mitiv nép például szentül hiszi, hogy az ikreknek végzetes ere­jük van az időjárás irányításá­ra. Az afrikai zuluk például bizonyosra veszik, hogy eső lesz, ha egy ikertestvérpár rosz­­szul érzi magát. India déli részében a néphit azt tartja, hogy ha ikrek vizet fecskendeznek a levegőbe, ak­kor rövid időn belül zápor ke­rekedik. Viszont, ha egy’ lapos fadarabot zsinórra kötnek és azt maguk körül forgatják úgy derült, napsütés lesz. Vihart is tudnak elővarázsolni, ha pá­­vatollat kötnek a fenyőfa galyaira. Hatásuk az időjárás­ra olyan döntő, hogy például az eső megindítására már az is .elegendő, ha egy ikerpár meg­fürdik. Bracken professzor feljegyzé­se szerint az Észak-Ázsiában élő sinuk, a legnagyobb szeren­csétlenségnek és egyenesen az ördög müvének tekintik az ik­rek születését, ami annál fur­csább, mert az ettől a törzstől nem is nagyon távol élő giljá­­kok ezzel ellentétben az iste­neknek kijáró tisztelettel adóz­nak az ikreknek. A Délkelet-Afrikában élő he­rerák óvakodnak összeveszni az | ikrekkel vagy azok szüleivel, ‘mert azt tartják, hogy gonosz I varázslat birtokában vannak. Az u j Black Forest Restaurant 6432 GRAVOIS Ave. St. LOUIS, Mo. tisztelettel meghívja önt és családját, barátait egy kelle; mes hangulatban és környezetben elköltött finom vacso­rára vagy ebédre. KITŰNŐ MAGYAR ÉTELEK ES ELSŐRENDŰ ITALOK Kirántott csirke, mindennap, amiből annyit a-* nr tálalunk amennyit enni akar, személyenkint csak Teljes ebéd, almásrétessel vagy más süteménnyel együtt! Hozza el barátait! Ha azt akarja, hogy az ebéd vagy va­csora készen várja Önt és társaságát. prT n j Q<fm hívja fel rezervációért: .......................... " ^ Nyitva mindennap, —■ vasárnap is. — Nagyszerű zenekar minden péntek és szombat este — A telefonközpontnak egy düs­seldorfi művészcsoport szállítja a vicceket. A rajnaiak, akik minden évben nagy fénnyel ün­nepük meg a karnevált, még ezen túlmenően is fölös humor­ral rendelkeznek... A kvakiutl indiánok már a serdületlen ikrekeT is csoda­doktoroknak vélik és a szegény gyermekek kénytelenek a leg­­szörnyübb betegségben sínylő­dő férfiakat és nőket kézráte­­véssel gyógyítani, miközben különböző bűvös dalokat éne­kelnek és ugrálnak. A nutka­­indiánok némi változással az ikrek apját tartják csodadok­tornak és tőle remélik a külön­böző bajok kurálását. D. Westermann, aki hosszú ideig élt Libériában (Afrika), érdekesen írja le, hogy a ben­­szülöttek milyen félő tisztelet­tel veszik körül az, ikrekjet, akiknek titokzatos hatalmat tulajdonítanak és éppen ezért mindenképpen keresik a kegye­iket. Ajándékokkal kedvesked nek nekik, még pedig soha­sem csak az egyiket ajándé­kozzák meg, hanem mind a kettőt. Ha az egyik iker meg­hal, úgy fából kifaragják az elhunytat és az életben maradt ezzel a fababával járkál és ve­le “osztja meg” ajándékait. Ezek a derék libériái feke­ték mielőtt bármilyen fontos vállalkozásba kezdenek, meg­hallgatják egy iker testvérpár véleményét. Ha betegek hoz­zájuk fordulnak, mert meg­győződésük, hogy különben ér­tenek a gyógyításhoz, mint a fehér orvosok. A gyógyítási módjuk különben valóban ere­deti. Egyszerűen a beteg test­részhez tapasztják szájukat és “kiszvják” a betegséget. Feles­leges hangsúlyoznunk, hogy annek a különös kúrának gya­kori eredménye, hogy nem­csak a paciens, hanem a magát megfertőzött szerencsétlen ik­rek is áldozatul esnek. Az észak-ázsiai j akutok az ikreket szemspecialistáknak te­kintik. Izzadságukat, testük­nek egyéb váladékát a szem­héjakra dörzsölik, mint bizto­san ható gyógyszert. De nemcsak a primitiv né­pek hisznek az ikrek csodate­vő erejében. Még alig pár év­tized előtt Dobischwaldban (Szilézia) a parasztok úgy ÖNGYILKOSSAL I KÍSÉRLET Két nápolyi fiatal, akik szü­leik ellenkezése miatt nem le­hettek egymásé, elhatározták,! hogy véget vetnek életüknek. A nyilt utcán először a fiú “vágta el” szerelmese nyakát, majd az a fiúét. A fiú a vér láttára elájult, a leány azt gondolva, hogy jegye­se már meghalt, szintén el­ájult. Sebeik azonban csak karcolá­sok voltak, s midőn az elsőse­gély-helyen magukhoz térve ezt megtudták, olyan nagy örömmel s hevesen csókolták meg egymást, hogy erre viszont az ápolónő ájult el. --------rS/Jé*-.--------NAPONTA EGY VICC A TELEFONBAN Düsseldorfban, több mint egy esztendeje már érdekes in­tézményt vezettek be a telefon­előfizető szolgálatnál. Amikor a düsseldorfi és es­sem telefonelőfizető a főző és sütőreceptek bemondó-számait válogatja, a telefonos kisasz­­szony a recept bemondása után felteszi a kérdést: “Ismeri már ezt?” és nyomban elmond egy viccet. A meglepő az, hogy minden nap más viccet. FELEMELTÉK 10 centtel Detroitban a belvárosi parkoló helyek egy részében a parkolá­si dijat. NEW YORK ÁLLAM kor­mányzója aláírta azt a tör­vényt, mely kimondja, hogy autóhajtási engedély táblát csak az fog kapni 1957-től, aki már előre kiváltja biztosítását, mely autóbalesetre vagy sze­rencsétlenségre és abból folyó anyagi kárért való felelősségé­re vonatkozik.--------5 £ •*----------­EURÓPA leghosszabb folyó­ja a Volga. GYÁSZJELENTÉS Mély fájdalommal és szomorodott szívvel jelen­tem, hogy felejthetetlen jó édesanyám, nagyanya, anyós, testvér, nagynéni és' rokon a 'Székelykeve (Szkorenovátz) Temes megyében 1884 július 4-én szü­letett özv. Y ankuloff Petemé szül. GANCSOV MjARGIT áldásos életének 71 ik évében, 1956 április 20-án visz­­szaadta nemes lelkét Teremlőjének. Drága halottunkat az Edward Koch & Son halot­tas kápolnában ravataloztuk fel és a Holy Trinity rom kát. templomban tartott gyászmise után, áprili's 23-án az Edwardsville, Ill.-i Sunset Hill Calvary te­metőben örök nyugalomra helyeztük. Az örök világosság féngesícedjék neki! Gyászolják: Chicago, Ill.-ban lakó egyetlen fia János, menye, két unokája Szonja és Annuska. St. Louisban unokaöccse Dr. Gancsov Péter és neje. Ju­goszláviában Károly öccse és családja és kiterjedt rokonság. KÖSZÖNETN YILVÁNITÁS Hálás köszönetemet fejezem ki mindazoknak, akik felejthetetlen kedves anyámat betegsége alatt a kórházban meglátogatták. Mindnyájuknak, akik a ravatalnál és a temetésen tiszteletüket tették, akik drága halottunk lelkiüdvéért misét szolgáltattak, akik a ravatalra virágot küldtek és részvétüket bár­miképpen is kifejezték. Szomorú óráinkban részvétük jól esett. Hálás köszönettel szerető fia YANKUI.OT’F JÁNOS 4719 North Artesian — Chicago 25, 111. t GYASZJELENTES Szomorodott szivvel jelentjük, hogy a kedves férj, édesapa, mostoha apa, test­vér, após, nagyapa, dédnagyapa, sógor és rokon a Betk, Heves megyében 1881 áp­rilis 7-én született SZEPESI ISTVÁN áldásos életének 75-ik, házasságának 38 évében 1956 április 15-én szomorú halállal kiszenvedett. Kedves halottunkat a Pieper halottas kápolnában ravataloztuk fel, in­nen a St. József r.k. templomban tartott gyászmise után az Edwardsviliei Sunset Hill Calvary temetőben örök nyugalomra helyeztük április 18-án. Az örök világosság íényeskedjén neki! GYÁSZOLJÁK: özvegye Szepesi Istvánné, öccse Szepesi Lajos, itten két nő­vére Pauline özv. Mészáros Istvánné, Mariska özv. Wolf Jánosné; az óhazában szin­tén két nővére Gizella özv. Nagy Istvánné és Teréz özv. Der Sándorné és mindezek­nek családjai. Édes leánya Isabella férj. Mrs. George Spiroff, mostoha leányai: Mrs. Ann Kostoff és Ella férj. Mrs. József Vizer és vejei. 7 unokája, 3 dédunokája, Fen­wick, Ontario Canadában unoka testvére Mr. és Mrs. Biró Ferenc és kiterjedt ro­konság ugv itten, mint az óhazában. KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Hálás köszönetünket fejezzük ki a halottvivőknek: Csömör Mózes, Kákóczky István, Yuhász Mihály, Elek Dezső. Petrik István és Kuruz Sándor uraknak. Hála és köszönet minden rokon, jóbarát és ismerőseinknek, akik a ravatalt elhalmozták szebbnél szebb virág-koszorúkkal, akik kedves halottunk lelki üdvéért gyászmisét szolgáltattak, akik a ravatalnál, gyászmisén megjelentek és utolsó nyugvó helyére kikisérték a megboldogultat. Valamint azoknak a jó barátoknak, akik autójukkal ki­segítettek, akik részvétkártyákat és minden egyéb segítségükkel kedveskedtek és szomorú gyászóráinkba bármiképpen is nyilvánították részvétüket fogadják szívből jövő köszönetünket. ÖZV. SZEPESI ISTVÁNNÉ 801 Niedringhaus Ave.— Granite City, 111.

Next

/
Thumbnails
Contents