St. Louis és Vidéke, 1955 (43. évfolyam, 1-26. szám)

1955-09-23 / 19. szám

4-lfL OLDaL “ST. LOUIS É S VIDÉKE” 1955' szeptember 23. IGYA A LEGJOBBAT! Kérje a mi kitűnő tej, túró, vaj stb. áruinkat. DRESSEL-YOUNG DAIRY [RANITE CITY, ILL. — Tel. TRiangle 6-6085 r>. if»T-rr»i -,=IQPQl Bádogosmunka, csatornázás, furnaces, olvasztás, kémény munka stb. — Értjük mesterségünket! ^te 6* SHEET METAL WORKS Donald Partney, tulajdonos 2740 MADISON AVE. Tel: TRiangle 6-3432 Mindent magában foglaló LUEDERS ingatlan forgalmi és biztosítási üzletágak REALTOR TR. 7-0388 ELTÖRT A FEUER KORSO... (Folytatás a 2-ik oldalról) Gyönyörű, friss vá­gott virágot kaphat itt! Esküvői csokrok. Temetési koszorúk stb. FEED’S Flowers F. J, Pieper, Pron. 1402 NIEDRINGHAUS A VE. Tel: TR. 6-3931 TARTSA PÉNZÉT HOL AZ MAGAS KAMATOT HOZ 3% First Granite City Savings and Loan 1825 DELMAR AVENUE — GRANITE CITY, ILL. Telefon: TRiangle 6-0262 — Pénze $10,000.00-ig be van biztosítva! Nyitva egész héten 9-től 4-ig, Pénteken 9-től 7-ig. SZOMBATON ZÁRVA! STUDEBAKER and PACKARD kocsik képviselete. Nézze meg a csodaszép 1955 Studebaker és Packard automobilokat! Ha egyszer bajija, mást nem fog vásárolni. SCHLECHTE Motor Company 21 st & Madison Ave., GRANITE CITY, ILL, Tel: TR. 6-2980 UJ ÜZLETHELYISÉG! Vásárolja az országos hirü Westinghouse villanyfel­szerelési cikkeket tőlünk. Minden házban szükség van egyre! Bármilyen televíziót, rádiót szakszerűen javítunk SALES AND SERVICE TRI-CITY RADIO CO. Tel: GLenview 2-6169 1900 State Street — Granite City, 111. Bármilyen mosógépje van, meg javít juh! VÁSÁROLJA MOSÓGÉPÉT NÁLUNK | WELCH MAYTAG 1818 STATE ST. GRANITE CITY, ILL. Telefon: TRiangle 6-7077 |7$£k-| A hideg idő beálltával vásárolja a kitűnő DUO-THERM olajkályhát nálunk. A hires COOLERATOR gyártmányok képviselete! STEWART WARNER és TRAVELER television készülékek. 2 MOHAWK SZŐNYEGEK, stb. Sok ajándéktárgy az ünnepekre! A hires FILTER QUEEN porszivógép képviselete. Mengel sinks, cabinets; Siegler olajliutó, A.B.C.-Thor mosógépek, Hamilton száTitok at­­*■ Umberhine Furniture Store 22nd and CLEVELAND Tel: Triangle 6-1259 GRANITE CITY, ILL. Igen sok Granite City-i magyar van,, ki itt vásárol Tegye ön is ezt! Dutch Boy és Jewel Colorizer festékek DEWITT WALLPAPER & PAINT CO. 1839 DELMAR AVENUE — GRANITE CITY, ILL. Telefon: GLenview 2-5120 da ráütött a kezére, de ma már összecsókolta — s az is igaz, hogy rá sem ütött a szájára. No, de a Télné szava nem jár komolynak, kivált Magdára nézve, mert nem olyan neve­lés, sem nem olyan fajta ... anyja is becsületes asszony an­nak s pórázon tartja. Hanem hogy annyi savanyu viz fogy egy idő óta a háznál, az mégis csak gyanús volt egy kicsit. Azon a bizonyos napon is háromszor volt Magda a kutnál. Nem volt odahaza ma­radása, nyugta, ami a keze­­ügyén megfordult, mind visz­­szájárul volt megtéve. Gálné asszonyom csak úgy szikrázott a haragtól. — Már megint azt a korsót nyaggatod? Hova szaladsz már megint? Micsoda dolgod van neked örökösen annál a kut­nál? Azt szeretném én tudni, hé? Lángba borult a kis Magda fehér arca. Egy szót sem tu­dott volna kiejteni a világért. — Veted le mingyárt azt az ünneplő ködmönt?! Ejnye te erdei gyik, hát hogy mered azt a selyemkendőt a nyakadba venni? Hát hétköznapra való az a tisztességes emberek gye­rekeinek? Hányd le, mingyárt! Nem vettem én azt sem az al­só végnek, sem a felső végnek. Hanem vettem az Ur házába, vasárnapra. Az Urnák teljék az ő szent' kedve abban a se­lyemkendőben ... Magda elpityeredett s félén­ken, reszketve hányta le ma­gáról a ruhákat. — Most pedig takarodj a szemem elől... Hanem azt mondom, hogy össze ne törd azt az ujdonat uj fehér korsót ... Uram, én Istenem, ez már a harmadik korsó husvét óta ... Mert ha te azt a korsót összetöröd, vissza ne kerülj ide többé! De vissza ne jöjj, mert amilyen igaz, hogy én vagyok az özvegy Gálné, olyan igaz, hogy összetöröm a csontjaidat! Hallod-e, hej, vesdNle még azt a csizmát is! Hosszú fekete hajából a se­lyempántlikát kifonta, a szép kis csizmát is levetette. Úgy mezítláb ment el, mint a zsel­lérlányok. Gondolkozott, hogy tán el se menjen, de azért még­is csak elindult, önkénytelen vitte ahhoz az átkozott kúthoz a lába, jobb, ha mondom: szive. Alkonyodni kezdett* Csűri Jóska, a bakter, éppen ott gug­golt a falu végén a harangláb­nál s csak azt várta már, mig a tiszteletes uram tehenei be­érnek a csordával, mert ezek-! nek a megérkezésétől függ va­­la az estének pontosan való el­­harangozása Bodokon. — Hova igyekszel, kis Magda? — Vízért, Jóska bácsi! Hogy van kigyelmed? — Köszönöm, hugocskám. Hát úgy, hogy sehogy se le­gyek, még soha sem voltam. Az a legnagyobb bajom, hogy elvesztettem a pátrónusaimat, ezeket a lókupeceket. — Elmennek? —rebegé Mag­da akadozva. Pedig érezte ő azt, hogy elmennek. — Amott indulnak, ni... Csak azt az egyet neheztelem tőlük, hogy az én lovamat nem vették meg ... pedig olcsón ad­tam volna. — Miféle lovát? — kérdé Magda, de már tűkön állott. — Hát az enyimet, Magdács­­ka... A Szent-Mihály lovát, hehehe. Azt kínáltam nekik, hihihi! — Maga mindig bolondozik, Jóska bácsi! — kiáltá oda a lány s a legrövidebb kerülő utón, a Csillomék szérüs-kert­­jéu át, futott ki a rétre a “sa­vanyú kut”-hoz. Mikor odaért, egy lélek sem volt ott. Kivette a szép fehér korsót a tarisznyából, a tarisz­nyamadzagot odakötötte a kor­só fülére, megcsörögtette előbb gyerekes kedvteléssel, aztán, mint szokás, nagy óvatosan le­­bocsátotta. Bugyborékolt a viz, mig meg­telt a korsó, de ő bizony észre sem vette, hogy megtelt, sze­me megtelt könnyel. Vájjon megösmeri-e Sás Gyu­ri az útról? Jaj, ha megösmeri! De jaj, ha meg nem ösmeri! Bizony megösmerte. Nem azért volt olyan kerek, hamis szeme, hogy ezer lány közül is, messziről ne lássa meg ezt az egyet. Az utolsó kocsin jött, megál­lította rögtön s a kúthoz sie­tett. Éppen jókor jött oda, hogy feladja Magda vállára a korsós tarisznyát. Szegény Gál Magdának resz­ketett a keze, sehogy sem bír­ta megkötni a mellén a tarisz­nyakantárokat. Nem is voltak jól fölszedve a hóna alatt. Sás Gyuri odanyult, megiga­zította. S ha már olyan közel járt a keze, egyúttal átnyalá­­bolta azt a gyönyörű derekat. Vétek is lett volna elmulaszta­ni. — Jaj, össze ne törje a kor­sómat, vigyázzon! Mert akár haza se menjek soha többé! — Azt szeretném én csak. Bár soha ne mennél. Ne is menj, azt mondom. Gyere ve­lem, Magda! — Ne beszéljen bolondokat . . . mert mindjárt itt hagyom! — Magammal viszlek, fele­ségül veszlek, ha akarod. Meg­becsüllek, szeretni foglak. A szelet sem engedem rád fújni s még a helyet is megfujom, ahová ültetlek. . . A szenvedély hangja, mint­ha viharos szél volna, a Gál Magda arcát vérvörösre marta. — Nem... Ne beszéljen igy. Ne is szomoritson ... Magának már felesége van. Mondták a többiek... — EsküszÄn, hogy nincs és csak téged szeretlek__ soha senkit még igy. Elviszlek ... — Ne kisértsen engem! Is­tenem, ne hagyj el! — Látom, te is szeretsz, hi­ába tagadnád. Gyere no, ne reszkess, ülj fel szaporán a ko­csira, senki sem látja meg. De nini... Micsoda bosszú­ság ilyenkor! Itt jön rájok szembe a tfhéncsorda. A Gálék Riskájának nyakán megszólalt édesen, ismerősen a kolomp. Éppen arra, ő mellettük ment el a Riska s nagy szelíd sze­meivel olyan csodálatosan né­zett Magdára, még a ráncos­­nyakát is megcsóválta hozzá. — Ni, a Riska! A Riska! Ha­­jza hi engem a mi Riskánk! I S a leány erőszakosan kisza­kítva kezét, futott a Riska után hazafelé. Hanem, amint vagy száz lé­pés után odaért a legszélső csűrhöz, túl a veszedelmen, meg nem állhatta, hogy visz­­sza ne tekintsen a szegény Gyurira még egyszer ... És amint hirtelen megfor­dult, Istenem, Istenem! — odaütötte a csűrből kiálló ge­rendához a korsót. Jaj, talán el is tört?! Még észre sem vette, csak a Gyurit nézte, csak a Gyurit lát­ta, lilom két arcán a csókját érezte. Egyebet nem érzett, pe­dig a viz keresztülbuggyant a tarisznyán, átszivárgóit az ing­­vállon, végigcsurgott a szok­­nyácskáin. A vékony gyolcsvá­szon odatapadt szép derekához s annak igazi formáját, színét mutogatta... A Gyuri még mindig ott állt mélázón a kutnál és integetett neki, hogy jöjjön vissza . — Ejnye, adta, adta ... ösz­­szetörted, fiam, a korsót! — szólalt meg egyszerre a háta mögött Csűri bácsi. — No ’iszen, majd ad neked az anyád otthon! A derék férfiú éppen most végezte el a harangozást, s amint látta, hogy Magda ijed­ten kapott a hátához s egészen elhalványodik, megesett a szi­ve rajta. — No, semmit se félj! Én majd előre megyek s kiengesz­telem az anyádat, mert ösme­­rem, hogy nagy sárkány ő ki­­gyelme. Maradj el egy kicsit. Magda megállt, odatámasz­kodott ahhoz a kiálló hegyes gerendához, melyen a korsóját összetörte s mereven, fátyolos szemekkel bámult, talán a sem­mibe, talán a cseviczekut felé. Az esti szürkület lassanként leereszkedett a házakra és fü­vekre. Azok legelőbb odaenged­ték neki a színüket, aztán az alakjukat. t Lehet, nem is látta Magda, amint az az ember a kút felől egyre közelebb-közelebb jön fe­léje. Lehet, ha észreveszi, nem is várta volna be ott, de az se lehetetlen, hogy éppen csak őt nézte, őt várta. A szürkület azonban mindig barnább lett. Magdát is elta­karta, beburkolta. Eltűnt nyomtalanul, hire-hamva sin­csen. Senki sem látta hova lett. Szegény édesanyja egy évig siratta s epesztette magát ál­matlan éjszakákon: hogy ő volt az oka, tudhatta volna, az a szelíd, ártatlan gyermek mennyire szivére veszi a fenye­getését. Egy hitvány korsó mi­att nem mert hazajönni, világ­nak bujdosik. Ki hallott már ilyet valaha? Hej, az a korsó, az a korsó! Az emberek nem szomoritot­­ták el még jobban, nem ellen-MAGYAROK! Itt nincs gond, hol kell parkolni. Ingyenes parking space. A legjobbat adjuk legkevesebbért. PRATT & LAMBERT paints, Sportcikkek, stb,, stb. - mind leg­jobb anyag. PAULETT HARDWARE PAINTS — HARDWARE HOUSEHOLD APPLIANCES Telefonja: TRiangle 7-0610 Rés. TR. 6-0057 21st & GRAND AVENUE, GRANITE CITY, ILL. Roger Paulett, tulajdonos Magyar Vadászok, Halászok! * Tökéletes kiszolgálást kap itt BÁR­MILYEN sportcikkben. Pénzt spó­rol és a legjobbat kapja. CRAIG'S SPORTING GOODS 3220 NAMEOKI ROAD Bellemore Village Shopping Center GRANITE CITY, ILL. TR. 6-2787 MAGYAR MOZIELŐADÁSOK A GRANITE CITY-I MAGYAR HÁZBAN szombaton, október hó 8-án este 7 óra 30 perckor, » ST. LOUISBAN a 12th St. és a Russel Ave. sarkán fekvő Szent József horváth tem­plom alsó helyiségében, vasárnap, október hó 9-én, délután 3 órakor és este 7 órakor lesz bemutatva a Madó a Kárpátokon Cimü hangos magyar film, amelyikhez a De­partment of Justice, Office of Alien Pro­­* perty bocsáj tóttá rendelkezésre a szükséges filmanyagot és a Library of Congress hiva­talos tényezői tették lehetővé annak el­készítését. / Jegy ára felnőtteknek 1 dollár, 15 éven aluliaknak 50 cent. * s * keztek vele. * Egy év múlva azonban egy uj fehér korsóval állított be Sás Gyurival Magda. — Visszajöttem a korsóval s az urammal, mert ő vitt el ma­gával Pestre, ahol nénjénél laktam, mig feleségül vett...--------------'-s S 5 -------------­Öregek vezetik a világot! Érdekes statisztikát állitott össze egy amerikai statisztikus. Kik vezetik a világot? öreg emberek, — válaszol rá a sta­tisztika ... Majd sorra kimutatja: Gö­rögország miniszterelnöke, Pa­­pagos tábornok 70 éves. Dél­­korea legendás elnöke, Rhee 80 körül jár, (pontosan ő maga sem tudja), Salazár, Portugá­lia vértelen diktátora, 65. Abesszinia száműzetésből visz­­szatért császára, Hailé Szelasz­­szié 62, Kanada elnöke, Lau­rent 72, Mexiko elnöke, Corti­­nez 60, India vezére, Nehru 65, Eisenhower amerikai elnök 64, az ausztráliai Menzies 65, Vö­rös Kina diktátora 62, az auszt riai Theodor Körner 80,. Finn­ország elnöke, Paasikivi 80 esztendős. A legfiatalabb az egyiptomi Nasser, aki mind­össze 36 éves. HÁZ JAVÍTÁSI Garázst, porcsot, konyhaszek­rényeket és polcokat, és egyéb épül etmunkát, szekrényeket, bútorokat javitok vagy építek. 30 éves gyakorlat. Jutányos árak. írjon az alanti címre, vagy telefonáljon EVergreen 3-9226 és hagyja ott nevét és cimét. ANDREW LANG 4492 BIRCHER BLVD. St. Louis 15, Mo. TEMETKEZÉSI VÁLLALKOZÓK KALAUZA: Kér sjMraaBHiaraMKSK EVergreen 1-4880 MATH HERMANN 6c SON, INC. FUNERAL DIRECTORS TEMETKEZÉSI INTÉZET 2161 E. FAIR Fair and West Florissant Avenues. St. Louis 15, Mo. Edward Koch & Son FUNERAL DIRECTORS Kápolna: 3516 N. 14th Street EDWIN J. KOCH St. Louis 7, Mo. Telefon: CEntral 1-2687 Wm. C. Moydell FUNERAL HOME — TEMETKEZÉSI INTÉZET WM. C. MOYDELL and GEO. J. SVOBODA, tulajdonosok • 1926 ALLEN AVENUE ST. LOUIS 4, MO. Phone: PRospect 2-0402 FRANK E. FREDERICK, Pres. & Treas. THOMAS S. LOY, See’>. WACKER-HELDERLE UNDERTAKING AND LIVERY CO. Kápolna: 3634 Gravois Ave. (16) PRosppect 2-3634 BETEGSZÁLLÍTÓ KOCSIK --------- UNION HELY R. F. Kriegshauser H. F. Kriegshauser G. W. Krieghauser L. A. Krieghauser s KRIEGSHAUSER MORTUARY « FUNERAL HOMES BEAUTIFUL 4228 S. Kingshighway Bhd. St. Louis 9, Mo. % FLanders 1-4320 • I

Next

/
Thumbnails
Contents