St. Louis és Vidéke, 1954 (42. évfolyam, 2-26. szám)

1954-04-09 / 8. szám

Miegymás 70 ÉVVEL EZELŐTT érkezett Amerikába Cukor Móric, a neves new yorki ügyvéd. Ebből az alka­lomból a Voice of America magyar osztálya külön műsort ad le, ismer­tetve életpályáját/ Érdekessége a műsornak, hogy abban olyanok vesznek részt, akik közelről figyel­hették az emberbaráti érzületéről ismert ügyvéd munkásságát és azok­ban néki, évtizedeken át segítőtár­sai voltak. Kiemeli a műsor az első és második világháborúk alkalmával Magyarország és a magyar nemzet érdekében tett közbelépéseit. Berkó D. Gézáné, Vitárius Gyula, Vasváry Ödön, Borshy-Kerekes György fog- ' nak beszélni a leadás alkalmából, valamint Lehman szenátor. A Voice ' a március 19. szomorú évforduló al­kalmából Kállay Miklós beszédeiből . idézett angol és magyar nyelven és ezeket, valamint a többi leadásokat ( hetenkint közli a NBC rádió állo­más is ... ELKÉSZÜLT a Bridge­porti Szövetség uj irodája és rövi­desen hozzáfognak á második eme­let átalakításához ... A RÁKÓCZI­­AK uj irodaépülete a nyár végére lesz kész .. . EGYELŐRE helyi ma­gyar lap nélkül maradt Bridgeport. Székely Izsó, aki korát meghazud­toló fürgeséget és élénkséget vitt 'lapjába, mely sok ezer dollárját emésztette fel, — nem birja tovább és áruba bocsájtotta lapját és nyom­dáját . .. EGY CONNECTICUT! (asszony válókeresetet nyújtott be férje ellen, mert az 50 újságra fi­zet elő és igy családja számára nem marad semmi ideje. Százat egy el­len, hogy nem öreg vagy ujameri­­kás magyar a sokatolvasó férj ... NEMCSAK MI késünk el a hirek közlésével, de megesik az olyan nagynevű kollégával- is, aminő Ács Pál, a Newarki Hírlap szerkesztője. Most irta meg, hogy kórházi ke­zelés alatt voltam, — éppen hét hónappal későbben! De a jókívánság, hogy mielőbb felépüljek, jólesett ima is! ... * ... MIAMIBAN rk. magyar tem­plomot alapítanak... Az ottani KARDOS penzióban egy este meg­jelent Mickey Rooney a hires mozi­sztár egy nagy társasággal. A töl­töttkáposzta, csirkepaprikás és a ré­tesek annyira Ízlettek a müvésztár­­saságnak, hogy Rooney fellépett a műsor keretében is . .. EGY APRÓ­HIRDETÉSBEN olvastuk: “Éke­sebb mérnök vagyok, de jól tudok fazekakat mosni és egyéb testi mun­kát végezni”... LINEK ISTVÁN kitűnő kollégánk előadás-sorozatot 5rt a clevelandi Kereskedők Körében, különféle kulturtémákról... Nt. BÉ­­KY ZOLTÁN trentoni ref. lelkész­esperest, a magyar lelkészi kar e kiváló képességű tagját, — a Füg­getlen Ref. Egyház keleti kerülete főesperesének választották meg. Úgy magyar, mint egyházi szem­pontból nagytudásu emberre esett a választás ... ELVERTE kisfiát egy 35 éves apa az ohioi Portsmouthban. Mielőtt a veréshez hozzáfogott, megnyugtatta fiát: “Nékem jobban fog ez fájni, mint neked!” Röviddel az elnáspángolás után az apa kór­házba került, mert verés közben ki­ficamodott a válla... EGY JÓZSEF NOWAK nevű presb. lelkész be­vallotta, hogy régebben kommunista érzelmű volt, mire. elvesztette állá­sát. Azóta hetek múltak el és még mindig állás nélkül van. Egyházat' nem kap és legutóbb is mint Írnok dolgozott... * A NEW YORKI MAGYAR OR­VOSEGYESÜLET bálján, mint ben­nünket egy jelenvolt értesít, —­­fegyetlen magyar szó nem hangzott tel, De annál több volt a tört és rossz angolsággal elmondott beszéd. Fél­ti égi Teri művészi számai mentették meg az est magyar mivoltát. .. TÓTH BARNABÁS egyori kollé­gánknak, aki Trentonban, ill. New Brunswickon szerkesztett magyar lapokat, most jómenetelü szerszám­készítő gyára van Bridgeporton. Mintegy 50 emberrel dolgozik ... HA KÖLTÖZKÖDIK, jelentse ezt azonnal lapunknak. A posta nem továbbítja az újságot, de visszaküldi a kiadóba. Ha város­ban lakik, írja oda a zónaszámot is. Beolvadt lapok: “ST. LOUISI HÍRLAP” és “ILLINOISI KÖZLÖNY” HUNGARIAN WEEKLY Consolidated with the “ST. LOUISI HÍRLAP” and “ILLINOISI KÖZLÖNY” XLII. ÉVFOLYAM ST. LOUIS, MISSOURI 1954 április 9. NUMBER 8. SZÁM. AZ ATOMROBBANTÁSSAL szem­ben az atomfuzió elméletét tökélete­sítette (a H-bombát) egy magyar 'tudós: Teller Ede. Apja ismert bu­dapesti ügyvéd, a Jogtudományi Közlöny szerkesztője volt. A tudós, professzort, aki Californiában él, he­tedik gimnazista korában elbuktatta, á tanára, aki ezekkel a szavakkal enyhítette a buktatást: “Ön mint matematikus zseni, de mint tanuló: — elbukott!”... MISSISSIPPI ÁL­LAM törvényhatósága most tárgyal égy javaslatot, mely megtiltja hogy írni-olvasni nem tudóknak high­­school diplomát adjanak . . .--------------------------­RADIO-HIREK MINDEN VASÁRNAP DÉLUTÁN 1.30-kor magyar rádióelőadás van a WTMV rádióállomásról, 1490 k. c. hullámhosszán. NÓTÁSKÖSZÖNTŐK ÁRA $5.00 Előjegyzéseket elfogad Könnyű László, a HUNGARIAN MELO­DIES” managere, 3420 Magnolia Avenue, St. Louis 18, Mo. St. Louisi Miegymás RáCZ MARGITKA a hét péntek­jén utazik el Tyler, Texasba, ahol uj állását foglalja el. A cég, melynél Margitka évek óta dolgozik, átszer­vezés alatt áll és ezért vált szüksé­gessé, hogy Margitka odautazzék. Reméljük, hogy rövidesen viszont­látjuk .. . STRUMBERGER JAKAB irja Californiából, hogy minden vi­rág teljes pompájában virul, a cit­romfán van gyümölcs és mindennel meg van elégedve. Küldi barátainak üdvözletét.. . ISLIK ISTVÁNÉK, akiknek távollétét nagyon is nélkü­löztük, — visszatértek St. Louisba. Mikor a levelet irta, esős volt az az idő és hideg és igy morfondizált: “Kicsit korán jöttünk a napsütéses Floridából”. Másnap 85 fokos meleg volt St. Louisban is . . .17 éven aluli fiuknak, lányoknak este 11 után csak szüléik vagy “megbizott fel­nőtt” társaságában lehet az utcán vagy nyilvános közhelyen lenniök. Pénteken és szombaton este éjfélii 12 óráig szól az engedély. Az uj törvény sokféle, magyarázatra szo­rul, de annak erkölesnemesitő hatá­sa kétségtelen. Jó, hogy nem a “mi időnkben” hozták be . .. KARÁTSO­­NYí MIKLÓS itt van látogatóban Californiából és a Csengődy család vendége .. . KÖNNYŰ LÁSZLÓNAK langolnyelvü levele jelent meg a magyar Nemzeti Ünnep alkalmából a Globe Democratban, melyben márc. 15 jelentőségéről és Kováts Mihály ezredesről emlékezett meg. Mint ismeretes, ő volt az első ma­gyar, aki Washington hadseregében Amerikáért hősi halált halt.--------------.-5 $ C-p-.-------------­SZERKESZTŐI ÜZENET Lapunkban megírtuk, hogy Fried György elköltözött St. Louisból. Most arra kér ben­nünket, hogy közöljük cimét, .amit készséggel továbbítunk az érdekelteknek: 4937 N. Kenmore' Chicago 40. 111. UJ RÁDIÓ CLUB TAGOK: S.eper Elek és neje, St. Louis; özv. Polyak Istvánné, E. St. Louis; Petrik István és neje; Granite City, Kovács Károly és neje, St. Louis. KÖSZÖNTÉST KAPTAK: Csépié Gáspár és neje, házas­ságuknak 58. évfordulójára, Kozma Ferencné születésnap­jára. Veres József és Frölich József, József-napi köszöntőti kaptak. 2 köszöntést kaptak Rudnay Gyula és neje, Szujó Imre és neje és Trunbász An­tal. HUSVÉT VASÁRNAP, d. u. %3-3 óráig külön húsvéti ün­nepi zenét adunk, melyre fel­hívjuk hallgatóink szives fi­gyelmét. Mikor lesz újság? A ST. LOUIS. ÉS VIDÉKE leg­közelebbi számai a következő sor­rendben jelennek meg: ÁPRILIS 23-ÁN MÁJUS 7 ÉN MÁJUS 21-ÉN JUNIUS 4-ÉN JUNIUS 18-ÁN Lapzárta a megjelenés előtt HÉTFŐN van. Minden kéziratot kérUnk akkorra beküldeni Lapunk legközelebbi száma pénteken, ápr. 23-án jelenik meg, melyre kéziratokat legké­sőbb április 19-ig fogadunk el. KÉRELEM AZ EGYLETEKHEZ Tisztelettel kérjük az egye­sületek titkárait, hogy a Kala­uzban szükséges javításokat szíveskedjenek a hét folyamán hozzánk juttatni, hogy a szük­séges javításokat megejthes­sük.--------------------------­A SZELLEMI KÉPESSÉG CSÚCSPONTJA Dr. W. H. Kiger, a kalifor­niai orvos szerint az ember nem a negyven és ötven között, hanem az ötvenedik év után kerül abba a korba, amikor szellemileg a legfrisebb és ami­kor a legnagyobb alkotásra ké­pes. Listen to the “Hungarian Melodies” Radio Station WTMV 1490 on Your Dial EVERY SUNDAY 1:30 to 2 P.M. HÍREK MEGJELENT az ll)5i. évi NAPTÁR, melyet, egy dollár ellenében szívesen megküldünk. Naptárunk ez évben is szen­zációs, — rendelje azt meg most, és azonnal meg­küldjük. KERTÉSZ ÁRPÁDNÉ súlyosan végződő automobil összeütközésbe került a múlt szombaton. A Magyar Házban tartott táncpróbáról voltak hazatérőben, amikor a nagy esőben a 7-ik és -Chouteau avenue sarkán egy automobil, hirtelen balra kanyarodott és beleütközött a Kertészné ál-i tál hajtott kocsiba. Az össze­ütközés oly er'ős volt, hogy Kertészné karja két helyen isi eltört, a mellette ülő Gaubek Rezső pedig oly erővel vágó­dott a windshield-be, hogy ar­cán és fején súlyos vágásokat szenvedett. A kocsi hátsó ülé­sén ülő Kertész Árpád és Acsay Dénes könnyebb zuzó­­dások árán szabadultak. Kertésznét és Gaubeket azonnal kórházba szállitcták és Gaubeket csak harmadnap­ra engedték haza. így elma­radt Gaubek fellépte az általa; betanított magyar tánccso­portban is és ugyancsak nem léphetett fel Kertészné sem, aki még most is orvosi kezelés alatt áll, mert idegeit rendkí­vül megviselte az összeütkö­zés. A magyarság körében ért­hető részvéttel fogadták a bal­eset hirét. MARX ANTAL és neje szép modern ranch házat vásárol­tak Afftonban, ahová már be: is költöztek. Előzőleg Ca­­nadában vakációztak Mr. Marx bátyjánál. Március 1-én érkezett meg Canadába Marx Tóni mostohanővére férjével, Kippl Miklósék és 4 gyerme­kük Tirolból. A testvérek 23 éve nem látták egymást. NAGY DÉNESÉKNEK ked­ves vendégük volt, Lake Suc­cess New Yorkból. Mrs. Nagy öccse, Ilonka István volt itt látogatóban. Ilonka New, Yorkban a McGraw Hill Pub­lishing Co. kiadásában meg­jelenő “Power Magazine” se­géd szerkesztője. RUDNAY GYULÁNÉT, nagy társaság lepte meg április 9- én, születésnapján. Finom ebéddel kedveskedett az ünne­pelt háziasszony, miután egy igen kellemes' délutánt töltöt­tek a vendégek. KOCSIS GÉZÁÉK néhány hónappal ezelőtt ott­hont vásároltak Kirkwood ha­tárában, a Faiíview ave.-n. A három akeres területet száz­nál több diszbokor, gyümölcs­fa és fenyőfa disziti; a kert­ben ezernyi virág dugtá ki fe­jét a tavaszi napok alatt. Most van készülőben a tenisz pálya és az uszoda és tervbe van véve a ház átalakítása is. Megérdemlett szerencsét kí­vánunk a szép otthonhoz!-------------—---------------­Ünnepi sorrend a Szt. István templomban: TT NAGYCStKöRTÖK: d.e. fél 10-kor nagycsütörtöki mise, szertartások, Szentségimádás. Este 7:3Ö-kor keresztuti áj ta­tosság és Jeremiás siralmai. NAGYPÉNTEKEN: reggel 9:30-kor csonkamise, szentség­imádás. Este 7:30-kor kereszt­uti áj tatosság és Jeremiás si­ralmai. NAGYSZOMBATON: reggel fél tizkor tűz-, viz-, keresztviz­­szentelés, nagyszombati mise és szentségimádás. Este 8 óra­kor Feltámadási szertartás, fel­­támadási körmenet és húsvéti eledelek megszentelése. HUSVÉT VASÁRNAP: d. e. 10:15-kor ünnepi nagymise fé­nyes segédlettel, szentbeszéd. ---------4 5?-^-------­JOHANNESBURGBAN, Dél­­iaffikában jótékonycélu bazárt rendeztek az asszonyok s mert nem találtak biztonságosabb helyet a bevett pénz elhelyezé­sére, betették azt az oroszlán--------'«35»^-------­NYUGTÁZÁS Köszönettel nyugtázzuk a hozzánk beérkezett előfizetéseket: Maraczi János, Fulton, Mo. $4.00 M. M. Mázló, Edwardsville, K. 3.50 Bányai János, Worden, 111. 3.50 Hath Béla, St. Louis 5.00 Frank József, St. Louis 5.00 Andy Verba, Christopher, 111. 3.50 Jahn Ede, St. Louis 5.00 Anton Bornyasz, Pittsburgh, 4.00 Vaida László, St. Louis 5.00 "id. Szőke Károly, Riverton, 111. 3.50 Julia Pente, E. St. Louis 3.5^ Cs. Gy. City 3.S»t Fischl Istvánné, Detroit, Mich. 3.5C Gangol Ferenc, Affton, Mo. 3.5C Dr. Ciyne A., Belleville, 111. 5.0C Kovács Imre, Aurora, 111. 7.0C Beikes Anna, Danville, 111. 3.5C Lökös János, W. Plains,' Mo. 7.0C Asztalos Mihály, Milwaukee, 3.5C Kovácsé Károly, St. Louis 7.01 Karácson János, St. Louis 4.0C Iván József, St. Louis 3.5C 1 Zombory Lajos, Cleveland 4.0C Pálfalvy György, Orient, 111. 5.0( : Mrs. R. E. Spisák, Chicago, 111. 3.5C . Juhász Péter, Martinsferry, O. 3.5C Varga Pál. Granite City 1.0C Huseman Irén, Normandy, Mo. 3.5( , Követendő szép példaként közöljül a díszes névsort. Nem áll módunk- 1 ban felszólítást kiküldeni és ezérl nagyon szépen kérjük előfizetőin­­• két, hogy felszólítás nélkül is küld­jék be az előfizetési dijat. Husvét vasárnapján nagy jubileumi ünnepség van a Szt. István templomban Ebben az évben van 20 éve, annak, hogy Ft. De Gyarma­­thy János vezetésével megala­kult a st. louisi Szt. István rk. magyar plébánia és ezt az al­kalmat használja fel a plébá­nia népe, de meg az összma­­gyarság is, hogy meleg ünnep­lésben részesítse a plébánost és az Egyházközséget. Délelőtt 10:15-kor ünnepi nagymise lesz fényes papi se­gédlettel és magyar szentbe­széddel. Délben pedig az Ol­táregylet hölgyei ünnepi ebé­det szolgálnak fel. Ebéd után lottó, társasjáték, délután 5 órakor pedig rövid ünnepi, műsor lesz Este 6 órakor vacsorát tá­lalnak, majd kezdetét veszi a táncmulatság. Lapunk más helyén közöl­jük az Oltáregylet bejelenté­sét és kérjük olvasóinkat, hogy valláskülönbség nélkül vegye­nek részt a st. louisi magyar katolikusság eme magasztos1 ünnepségein. GYÖNYÖRŰ MAGYAR SIKER VOLT A BEMUTATOTT MAGYAR TÁNC Mindjárt itt: beszámolónk legelején hadd adózzunk elis­meréssel mindazoknak, akik hosszú heteken át tartó beta­nulásokkal és áldozatkészsé­gükkel lehetővé tették, hogy St. Louis magyarsága egy újabb magyar sikert könyvel­het el. őket illeti az érdem és az elismerés: azokat, akik nem hallgattak a “minek-a?” meg “úgy se lesz abból semmi!” le­beszélésekre, de csupán szivük­be és érzéseikre gondolva, pénzt és időt áldoztak, hogy sikerre vigyenek egy gesztust, mely a mi kicsiny világunkon túl is bemutatja a közvéle-. ménynek: ime — itt van a nóta és tánc, amit szüléink hoztak túl az óceánról; — ime :itt a magunkkal hozott kultúrának egy kis része ... És amikor a nézőtéren fel­hangzott a tetszésnyilvánítást jelentő taps, minden szereplő érezte, hogy az néki szól! Ez­zel honorálták igyekezetüket és kárpótolták őket sok-sok esti órák feláldozásáért. , ... Amikor felhangzott a magyar nóta és a zenekar hangjai mellett énekszóval be­vonult a magyar csoport, sürü taps fogadta őket, ami csak fokozódott, amikor a táncos­párok a pompás zenekar és nőtaszó kísérete mellett fel­álltak a tánchoz. Jó kedvvel és vígan táncoltak és énekel­tek és ez a jókedv ráragadt közönségre, mely élénk tapssal jutalmazta a táncosokat és a kisérő csoportot. Itt adjuk át a nagynyilvá­­jnosságnak azoknak neveit, jakiki a táncban és felvonulás­be résztvettek: Csengődy Gyuláné, Doma­­hidy Istvánné, Marczalkövi Gáborné, Breicha Éva, Chris­tie Domagala, Carolyn Dora, Kettenstock Éva, Marczalkövi Nellike, Maryann Seper, Schaf- i nitz Marienne, Schafnitz Ro semary, Rácz Margit, Csengő­dy Gyula, Henry Francis, Fillér István, Kertész Árpád, Könnyű Ernő és Löffler Tibor. (Itt jegyezzük meg, hogy a tánccsoport két tagja: Ker­tész Árpádné és Gaubek Re­­&ső, mint azt lapunk más he­lyén megírtuk, — autószeren­csétlenség következtében — nem vehettek részt a tánc ban.) A felvonulásban résztvettek: Mrs. Coleman Péky Teréz, Ecsedy Erzsiké, Epelley Lajos­aié, Judith Hideg, Boskó Já­­nosné, Elizabeth Honey Isiik, Kovács Károlyné, Könnyű Gabika, Veres Józsefné, Joyce Vizer, Takács Erzsiké, Hath Olvasóinknak és lapunk barátainak ez­úton kívánunk kellemes Húsvéti Ünnepeket! A ST. LOUIS ÉS VIDÉKE munkatársainak nevében, KÁLDOR KÁLMÁN, szerkesztő. Béla, Soltész Pál és Veres Jó­zsef. A táncot Gaubek Rezsői tánctanár tanította be és az ő képességének, valamint a szereplők igyekezetének tud­ható be, hogy — habár bal­esete miatt az utolsó heti pró­bákon nem vehetett részt —: lsenki nem veszítette el kedvét és továbbra is gyakorolták a íkülönböző lépéseket. Általá­nos óhaj, hogy a tánccsoport (együtt maradjon és tanuljon íovább, hogy alkalomadtán ismét fellépjenek és megbecsü­lést szerezzenek a magyarság­nak. A KÍSÉRŐ zenekar Külön fejezetet érdemel és 'rászolgál mindannyiunk elis­merésére az énekeket és tán­cokat kisérő zenekar tagjai, akik részben visszavonultak, részben pedig más pályán ta­lálták meg élethivatásukat. KWITZKY JÓZSEF, ez a ki­tűnő prímás vezette a zene­kart, akik szintén heteken át próbáltak, hogy játékukban meglegyen a kívánt összhang. Igaz dicséfetükre legyen mondva: jobban összeállított Izenekart régen hallottunk. Dr. Fodor Róbert, Fodor Gábor, Skomil Mihály, Szedlár Béla, ifj. Soltész Pál, Labanics Miklós '■ás Charles Ellenberger olyan (együttest produkáltak, amire büszkék lehetnek. Az est megrendezését KÖNY­­NYÜ LÁSZLÓ vállalta, aki idejét messzi túlhaladó mun­kát és akaratot vitt a siker el­ütésébe. Az est a Magyar Ház (megrendezésében folyt le, he­teken keresztül próbáltak ott és a Magyar Ház vezetősége minden megtett, hogy a részt­vevők otthonosan és kényel­mesen érezzék magukat. A rendezőség ezúton is meg­köszöni úgy Ft. De Gyarmathy Jánosnak, mint a Magyar Háznak, amiért a magyar ru­hákat a szereplők rendelkezé­sére átadták. A Globe Democrat márc 27-i jszámában irt ismertetést a magyar tánccsoportról. Ké­sőbb pedig bejelentette, hogy la külügyminisztérium propa­ganda osztálya felvételeket ké­szít a vasfüggöny mögötti or­szágokból származott táncról, éneklői, igy a magyar csoport szerepléséről is, amit a Voice bf Amerika stb. hírszolgálat felhasználhat.--------KSr^-------­SVÉDORSZÁGBAN a kávé árát a múlt héten fontonkint 40 centtel "emelték, most $1.91 a fontonkinti ára. Megmondtam MÓRA LÁSZLÓ Megmondtam a rögnek: Van egy ország, ahol Árvák könyörögnek . . . Megmondtam a fáknak: Van egy ország, ahol Dideregnek, fáznak . . . Megmondtam a Holdnak: Van egy ország, ahol Egyre harangoznak . . . Megmondtam a Napnak: Van egy ország, ahol Igazságot kérnek! . . . Megmondtam a Mennybolt: Minden csillagának, Megmondtam szép szóval Istennek magának: Van egy ország, ahol Feltámadást várnak . . •--------«ÄiJ -------­Kondor Mariska is jön a Sárossy színtársulattal A magyarság körében osztat­lan örömet keltett, hogy Sá­rossy elhozza társulatával Kon­dor Mariska primadonnát is, aki a magyarság szivébe lopta magát itteni szereplései alkal­mával. “Göre Martsa Ameri­kában” a cime a kacagtató, vi­dám jelenetekkel teli előadás­nak, melyben Mórocz Gabi és Sárossyn kívül fellép Iván De­zső az ismert nótakirály is. Az itteni előadások május 15-én és 16-án lesznek meg­tartva és jegyeket vásárolhat olcsó elővételi árban a társu­lat managerénél, Mrs. Vord­­tried^ Morhács Margitnál. Te­lefonszáma: FLanders 1-7217. --------^3 -------­AZ ACÉLGYÁRAK már csak üzemképességüknek 75 százalékáig dolgaznak a lecsök­kent ipari termelés és kereslet miatt. Magyarok találkozója ÁPRILIS 18 -án, Husvét vasárnap­ján táncmulatság a Szt. István rk. templom helyiségeiben. MÁJUS 15-én,' szombaton este a Sárossy színtársulat előadása Gra­nite Cityben. MÁJUS 15-én, a Hunyadiak tánc­­mulatsága a st. louisi Magyar Ház­ban. MÁJUS 16-án, vasárnap délután a Sárossy színtársulat előadása a st. louisi Magyar Házban. MÁJUS 23-án a Granite City Rá­dió Club Társasjátéka a Magyar Házban.

Next

/
Thumbnails
Contents