St. Louis és Vidéke, 1952 (40. évfolyam, 23-26. szám)

1952-12-19 / 26. szám

1952 december 19. “ST. LOUIS ÉS VIDÉKE” NE LEGYEN GONDJA A KARÁCSONYI" SZÁMLÁKKAL Sokkal kellemesebbé teheti önmagának a Karácsonyi ün­nepeket, ha csatlakozik a First National Bank Christmas Club-jához most! Deponálhat 1 dollártól heti 20 dollárig minden két hétben ... és akkor a jövő karácsony nem lesz probléma a számára First National Bank In St. Louis BROADWAY — LOCUST — OLIVE Member Federal Deposit Insurance Corporation, A MAGYAR NÉP KARÁCSONYA... Kellemes karácsonyt és boldog uj évet kíván a PEVELY DAIRY €0. GRAND and CHOUTEAU (lRand 4400 KELLEMES KARÁCSONYT ÉS BOLDOG .UJ ESZTENDŐT KÍVÁN ZIEGEN HEIN BROS. LIVERY & UNDERTAKING CO, INC. 1001 óta vagyunk üzletben 6409 Gravois Avenue 16. 0 Telefon: FLanders 1000 (3 blocknyira East-nek a Kingshighway-tól) Kellemes Karácsonyt és boldog Újévet kivan: E. MECKLENBURG Importált szivarok és dohány, valamint cigaretta különlegességek. —■ Pipák nagy választékban. 1828 SO. BROADWAY (4) Telefon: CE 2432 Alapítva 1856-ban. (Folytatás az 5-ik oldalról) Savót, mézet, bárányt, tejet, Ezzc' hajiunk térdet, fejet”. Majd fölkelnek és indulnak kifelé, együtt énekelvén: “Csordapásztorok, midőn Bötleliemben, Csordát őriztek, éjjel a mezőben, Isten angyalai jövének melléjük, Nagy félelemmel, telik meg ő szivük”. Vannak tekintélyes irodalmi embereink, kik állitják, hogy ezen karácsonyi “bötlehmezés” mostani alakjában a nép kö­zött széttöredezett maradvá­­' nyai volnának egy hosszú kará­csonyi misztériumnak, ami­lyenről a középkor minden nép történetében annyi eredeti dol­got tud beszélni. A PÁSZTOROK MISÉJE FALUN A karácsonynapi második szentmisén tele van az egész sekrestye subás alakokkal. — Mit akarnak ezek a jó em­berek itt? — kérdém. Ezek a község pásztorai (ka­nász, csoidás, csikós stb.). Most ők fognak az oltár körül 1 szolgálni, mivelhogy ez az ő miséjük. Úgy is lett. Mindegyik égő gyertyát kapott a kezébe, aztán vonultak ki szolgálattételre, kifordított subában. Mikor fél­körben letérdeltek, a főoltár olyan lett, mint a fellegvár, melyet bevehetetlen subasánc környékez. És vájjon a kis Jé­zus — ki oly szívesen fogadta betlehemi kollegáik hódolatát, nem leli-e örömét most ez egy­­: szerű szivek keresetlen áhíta­tán. AZ ODÉRICSOLÁS VAGY SUBRIKAlAS “Odérics — Gáborics, Hányán vannak az aprószentek?” * Ez a kis vers és ez a „ két gyanús figura, akik egymás hátamögé bujkálnak és kezük­ben vesszőcsomót tartanak itt a rajzon — mindent megma­gyaráz. Aprószentek napján idec. 28.) a férfiak és legények odéricsolni mennek, azaz vesz sző vei verik az asszonyokat és leányokat (persze csak úgy tré­fából), mindaddig, mig kérdé­sükre — hányán vannak az aprószentek? — nem felelnek. A felelet különböző. Néhol azt mondják: 14 ezren. Máshol: Minden sarokban egy szakaj­tóval”. Máshol ez a verés hus­­vét másodnapján megy végbe. Ilyen helyen Aprószentekkor a falu pásztorai hoznak vesszőt, melyekkel a rossz gyermekek megfenyitendők. A vége persze úgy a pásztorvesszőnek, mint az odéricsolásnak az, hogy ‘akkó’ kapunk pálinkát, pészt. néhun bort is”. A HÁROM KIRÁLY-JÁTÉK Fehérbe öltözve, vállukon ke­resztbe kötött szijjal, oldalu­kon fakarddal házról-házra “járják a három kirájt”. Fejü­kön csákó van és pedig a “sze­­recsönyé” feketés szinü, a “nap­keletié” sárgás, a “napnyuga­­tijé” pirosas. A napnyugati ke­zében van a csillag. Előre megy egyik és köszönt: • “Jó estét, jó uram, társaim kint várnak, Szép csillaggal igen nagyon fáznak, Nosza, uraim, mit mondanak ezen hírmondásnak, Tetszik-e csillagunk látványa, vagy elbocsátanak?” Ha tetszik, akkor a konyhá­ban várakozó királyok belép­nek énekelve: * “Három királyok napját, Országunk istápját, Dicsérjük énekkel, Vigadozó versekkel”. Mikor ez énekben a refrain­­hez — Szép jel, szép csillag, szép napunk támadt — érnek, Boldizsár, a napnyugati “ki­rály”, kinyújtja a csillagot, a másik kettő a csillag alatt ösz­­szeveri a fakardot. Erre kilép a glédából az első. “Dicsértes­sék a Jézus Krisztus. Én va­gyok az első szerecsöny kiráj. Én gyüttem szerecsöny ország­im. Én hosztam a kis Jézuská­nak legszöbb ajándékot; arant, tömént, mirrhát, egy kis gön­dör báránkát.” Ezt mondja a többi is, aztán “akkó ők is kap­nak pálinkát, piszt, néhun bort is.” * * a így várták, igy fogadták, igy ünnepelték az “át nem forga­tott” falusi szivek a Jézuskát - egyszerűen, naivul, de mély érzéssel és feledhetetlenül bol­dogan. Kellemes karácsonyt és boldog uj esztendőt kíván CHAS, J. SCHNEIDER MOTORS IFJ. RUSZNAK LAJOS PLYMOUTH ÉS DODGE GÉPEK ÜGYNÖKSÉGE 4231 N. GRAND Telefon: CEnlral 6494 Kellemes Karácsonyt és boldog U jévét kíván: GROSS SÁNDOR KÁROLY a ST. LOUIS REALTY DEVELOPMENT CORPORATION elnöke 705 CHESTNUT ST. LOUIS 1, MO. Ha házát el akarja adni, hívjon fel. Telefonszámunk: CHestnut 1960 m KELLEMES KARÁCSONYT ÉS BOLDOG U.lESZTENDŐT KÍVÁN AMTOM BETTENDORF MARKETS 1732 So. NINTH at Soulard Soulard Mkt. Stand 2 & 3 Kellemes karácsonyi ünnepeket és boldog uj évet kíván! EDWARD KOMLŐSY a NATIONAL PAINT & WALLPAPER CO. tulajdonosa 5810 EASTON AVENUE (12) Telefon: EVergreen 7650 — Festékek és falpapirok nagy választékban. — Omnibuszkocsisból - acélkirály Kellemes Karácsonyt és boldog Újévet kíván: JOHN L. ZIEGENHEIN & SONS TEMETKEZIK 7027 GRAVOIS AVENUE ST. LOUIS, MO. Telefon: FLanders 2600 Kellemes Karácsonyi ünnepeket és boldog Uj Evet kíván! Kutz Hardware & Harness Company Mindenféle vasáru cikkek. — Villany felszerelési kellékek. Festék, üveg, stb. — Nyergeket javítunk! 4057 CHOUTEAU AVENUE (10) Telefon: FR 7767 Kellemes Karácsonyi ünnepeket és boldog Uj Évet kíván! MI KE SCHMITZ MEAT MARKET & GROCERY 1718 SOUTH 9th STREET. Phone: GÁrfield 8414 VIRÁGJAIT VÁSÁROLJA NÁLUNK! THE BLOSSOM SHOP VIRÁGKERESKEDŐK — B. HUTCHINGS, tul. LAKODALMI CSOKROK — TEMETÉSI KOSZORÚK Union üzlet 40 éve vagyunk a Manchester Avenuen. 4114 Manchester Avenue Telefon: FRanklin 5211 St. Louis 10, Mo. * Kellemes Karácsonyi ünnepeket és boldog Uj Évet kíván: FRIEDMAN’S HARDWARE AND HOUSEWARE Vasáruk és bútor berendezési cikkek FIFTH & MADISON AVE. TEL. TRI-CITY 6-6670 MADISON. ILLINOIS A. E. FRIEDMAN, tulajdonos A hintóbatárt tudvalevőleg 1480 körül találta fel a komá­­rommegyei Kocs község egy batárépitőmestere, akinek ne­vét, sajnos, nem ismerjük, pe­dig megérdemelné, hogy emlé­ket állítsunk neki. Mert az ő révén lett a “kocs-i határ” neve nemzetközi hirességüvé, úgy­hogy azután már nálunk is csak egyszerűen “kocsi”-nak nevezték ezt a határt, s aki hajtotta, azt meg “kocsis”-nak. Ám aztán egész Európa innen vette át a határ elnevezését: a német Kutsche, az angol coach, az olasz cocchio meg a francia 'coche szavak igazolják, minő európai jelentősége volt ennek a magyar találmánynak. Igen ám, de ez a “kocs-i ha­tár” csak a nagyurak számára való találmány volt, akiknek pedig kevesebb sürgős dolguk volt, mint a szegényebb fajta embernek. Ez viszont továbbra is gyalog lábolhatott az utta­­lan utakon, amelyek esős idő­járásban még a városokban is •j árhatatlanok voltak. 1662 március 18-ika az a nap, amelyen a “demokrácia” először törte át a kocsiutazás előjogát, mert XIV. Lajos fran­cia király ezen a napon adott először szabadalmat arra, hogy nyolc személyt magába fogadó kocsi járhasson Párizs uccáin, vagyis hogy olyan ember is kocsiba ülhessen, akinek ma­gának nem telik különhintóra. Ez .a vállalkozás azonban tul korán jött. nemsokára beszünt s majd csak 160 év múlva és megint csak Párizsban születik meg az a tömegforgalmi esz­köz, amelyet azóta világszerte “omnibusz” néven ismernek. Az “omnibusz” szó latinból ered s annyit jelent, hogy “mindenki számára,” vagyis nemcsak egyes előkelő emberek vagy társadalmi osztályok szá­mára szolgált. Az uj találmány hamar népszerűvé lett s rövi­desen utat talált az Újvilágba is, ahol még évtizedekkel a gőz­­vasút- feltalálása után is a városközi forgalmat sokhelyütt ilyen omnibusszal látták el. Ez volt a szerencséje az ame­rikai Williamsburgban 1862-r ben születet-L-.i^yrles Schwab nevű fiúnak, egy szeplős, nyur­ga kölyöknek, aki már 1374- ben, tehát tizenkét esztendős korában omnibuszkocsis lett a Pennsylvania állambeli Loretto és Cresson helységek közötti társaskocsi-forgalomban. Heti három dollárt keresett ezzel a munkával Charles, de nagy szüksége volt erre a kis pénzre is, mert az apja, egy gyapot­­gyáii munkás, alig-alig kere­sett meg annyit, hogy abból az egész családját eltarthatta volna. Ez a nagy nyomorúság1 készítette aztán az öreg Schwabot arra, hogy Lorettó­­ból elköltözzék Braddockba, égy Pittsburgh melletti kis hely­ségbe, mert itt, a nagy ipari központ környékén több kilátá­sa volt arra, hogy nagyobb ke­resetre tesz szert. Charles, aki ekkor már tisz­tes múltra tekinthetett vissza az omnibuszkocsisi mesterség ben, itt is el tudott mint ko­csis helyezkedni: a külvárosok­ból a pittsburghi nagy acél­művek felé vivő omnibusz egyik járatát rábízta az omnibusz­vállalat. Persze nap mint nap ugyanazokat az utasokat szál­lította ki-be, s igy közöttük és az eleveneszti gyerek között rö­videsen bizalmasabb viszony keletkezett. Érdeklődtek családi körülményei után s egyszer csak az egyik rendes utasa, egy Spigelmire nevű szatócs azzal az örvendetes ajánlattal lepte meg Charliet: hagyja el a ko­csismesterséget és jöjjön hozzá segédnek az ő szatócsboltjába mégpedig az eddigi három he­lyett heti négy dollárnyi fize­téssel. Nagy ugrás volt ez Charles számára, aki anélkül talán mindörökké megmarad hatott volna heti háromdollá­­rcs életstandardja mellett. Beállott hát szatócssegédnek és Spigelmire ur jó fogást csi­nált ezzel, mert most már mindazok az utasok, akik eddig Charlie kocsiján utazgattak Braddock és Pittsburgh között Charlie kedvéért a Spigelmire ur boltjába szoktak. Az utasok között volt egy öreg spórolós skót is, Bili Jones kapitány, aki az állásánál fog­va ugyan bátran megenged­hette volna magának, hogy sa­ját kocsiján hajtasson a város­ba, de takarékos ember létér'e inkább ő is az omnibuszt hasz­nálta. Ez a Jones kapitány ugyanis a Thomson-müveknek, a másik nagynevű skót Carne­gie világhírű acélgyárának volt a technikai igazgatója s ezen­kívül Carnegienek, még Euró­pában is, a meghitt bizalmas embere is. Carnegie éppen azért bízott meg a kapitányban olyan rendületlenül, mert — eltekintve a technikai készült­ségétől — ismerte spórolós ter­mészetét, amelynél fogva pél­dául Jones kapitány még csak nem is dohányozott, hanem inkább csak bagózott. Charlie Schwab pedig volt olyan ügyes, hogy külön Jones kapitány szá­ja ize szerint való, földhözvágós. bagódohányt kujtorgatott fel valahol s a kapitány ennek kedvéért is hü maradt Spigel­mire uram boltjához, illetve annak szemefényéhez. Charlie­­hoz. Charlie, ami szabad ideje az egyik vevőtől a másikig ma­radt, azt részben olvasással, részben pedig azzal töltötte, hogy vágyakozó szemmel bá­mult a pittsburghi nagy acél­művek messziről idelátszó, füs­tölgő kéményei felé: ha valaha neki is úgy felvinné az Isten a dolgát, hogy ő is bejuthatna oda munkásnak! Végre egy nap összeszedte minden bátor­ságát s megkérdezte Jones ka­pitányt, nem volna-e módja annak, hogy ő is bekerüljön abba a nagy gyárba, amelynek a kapitány ur az igazgatója. Jones teljesítette Charlie kí­vánságát, ami újabb nagy lépés volt Schwab karrierjében, mert i hiszen most már' heti hat dol­lárt keresett meg. Spigelmire ur boltjában Charlienak sokmind e n f é 1 e vegyszerrel volt dolga, úgyhogy (Folytatás a 8-ik oldalon) KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET ÉS BOLDOG ÚJÉVET KÍVÁNUNK WACKER-HELDELRE TE M ÉTKEZŐK 3634 Gravois Ave. >Y Kellemes karácsonyi ünnepeket és boldog újévet kíván: A ST. LOUIS INDEPENDENT PACKING COMPANY Packers of famous MAYROSE BRAND MEATS 1 Kellemes karácsonyi ünnepeket és boldog újévet kíván: BILGERE CHEVROLET CO. CHEVROLET AUTÓJAVÍTÁS 2814—2824 N. GRAND Telefon: FRanklin 4780 Kellemes karácsonyi és uj évi ünnepeket kíván BANNER MATTRESS COMPANY JOHN G. HAJOS, Prop. Mattresses—Inter-Springs—Box-Springs—Pillows— Comforts Mattress Re-Making 1419 N. MARKET STREET GArfield 9720 MAGYAR ÜZLETFELEINKNEK EZÚTON KÍVÁNUNK KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET! MANCHESTER BANK of St. Louis I 4011 CHOUTEAU AVENUE ST. LOUIS 10. MO. Member Federal Reserve Insurance Corp.

Next

/
Thumbnails
Contents