Sportkiadás, 1929

1929-08-19

A Magyar louring-Club a következő ut jel ent esek et teszi közzé: I, Tekintettel a budapest-győri főútvonal lezárására és a győr­soproni ut Győr és Kapuvár közötti szakaszának gyenge állapotára, a'főváros­bői közvetlenül a Semmeringre menő automobilok számara ezidőszerint a leg­alkalmasabb útvonal Székes fehérvár-Veszprém-Város lőd-Pápa-Marcaitő-Szil sar­kány-Bogyoszló-Babót-Kapuvár-Sopron-Wieherneustadt-on át vezet, az az út­vonal a Bicske-Tatatéváros-Nagyignánd-Győr-Kapuvár-Sopron-vonalhpz viszo­nyítva körülbelül negyven kilométeres kerülőt jelent, a budapest-székesfe­hérvár-mór-kisbér-gyo.r-kapuvár-soproni vonalnál azonban alig" 15 km-rel hosszabb. t Viszont Budapesttői Pápáig az ut nagyon jó és onnan Babótig szintén jo állapotban van. Pápánál a Rába hídja ugyan leszakadt, de a három kilométernyire északira fekvő hid használható. Kapuvár előtt és után néhány kilométeres szakaszon az ut gyenge, azután a magyar határig jó. A jelen­legi és a régi magyar határ közötti útszakasz elhanyagolt, szón tul azon­ban Semmeringig az ut kitűnő. II. A Nyíregyháza-Tokaj közötti útszakasz átépítés, miatt hosszabb időre el van zárva a forgalom elől. Az elzárás tartama al^tt Sárospatak és Sátorai ja ujhely ,Debrecen, Nagy káli ö és Nyíregyháza felől a legjobban és leggyorsabban a Nyír egy haza-ivótaj-Buj-Gáva-Venc sellőn át vezető uton ér­hető el. Ez a kitérő ut egész hosszában jó állapotban vnn és Vencsellőnél a iiszan át közlekedő komp autószállításra alkalmas. III. A csehszlovák Motor Tour ing Club értesítése szerint a csehszlo­vák -.vámigazgatóság külön rendeletben hivta. f el, az érdekeltek figyelmét arra, hogy a triptyque-k fedezete alatt belépett bérautóknak, autóbuszok­nak és teherautóknak tilos csehszlovák területen más személyeket szállí­tani j mint azokkal, melyekkel átlépték a határt. A Magyar Touring Club felvilágosításért fordult a csehszlovák társegyesülethez vájjon ez a tilalom azokra az .utszak* szókra is vonatkozik-e, melyeket ilyen jármü­vek visszatértükben tesznek meg csehszlovák területen és rámutatott arra, hogy a szób^nforgó intézkedésnek ilyen értelmezése kétség elenül érzékenyen fogja sújtani nemcsak s csehszlovák te ül et re fuvarozó külföldi bérautó­tulaidonosokat,, hanem, különösen a határok mentén, a szomszédos országok te­rületére átiáro csehszlovák bérautósokat is, kiket ezen rendelettel védeni akarnak.. A külföldi államok ugyanis velük szemben kétségtelenül alkalmazni fogják a viszonosság elvét. IV. A Svájci Touring Club értesítése szerint a Buchs-Schaan közötti Rsjna-hidat átadták a forgalomnak. A thurgau- zürichi ut átépítés miatt Isi ikonnál el van zárva. Ki­térés Elli'-ónon át. A frauenfeld-arboni ut Amriswil és Arbon között elzárva. Kité­rő-ut Románshornon át. A Mariahilf és Lanthon közötti ut elzárva. A bern-lausannei ut Moudon és Mézieres között elzárva. Kitérő Syens-Vulliens-Bressonazon át.

Next

/
Thumbnails
Contents