Evangélikus egyházkerület főtanodája, Sopron, 1857

29 Lehetetlen ezen eszmétől el nem ragadtatni, ha csak valamennyire is nemesebb nemzeti önérzettel bírunk; hanemha ezen egész Europa által hibásnak ismert utón megindulni akarunk, nem lehet azt vaktában tenni, hanem szükséges, hogy annak lehetőségét közelebbről megvizsgáljuk. —Igaz, a Hellenek nem utánoztak senkit nyelvök kiképzésében, sőt legjobban bámuljuk őket, mikor minden külföldi elemek befolyása ellen legerélyesebben tiltakoztak; de azért még sem merítették azt, a mit irodalmukban bámulunk, a puszta elvont elmélkedésből és csupa alanyi gondolkozásból, hanem a hellen életnek sajátságos körülményeiből. Az az, mind az, a mi irodalmukban nagy és dicső, nem az előre kiszámított törekvésnek mivé, hanem inkább a ked­vező körülményekből, mintegy magától és szabadon felsarj adóz ott növénynek gyümölcse. Minden nyelv a nemzet életének, jellemének és sorsának visszatükrözése. S mit tükröznek vissza a hellen irodalomnak remek- mívei? Azon jóniai, bájoló éghajlatnak kellemeit, melyek között a szabad ember csak lelki édelgésben él, ér­zéseinek ömlengése között pedig vagy az isnséghez emelkedik fel, vagy azt röpékeny képzelnie által magához a földre vonja le; de egyszersmind a Pindus és Heliconnak bérczeit is, melyek a fellegtelen ég alatt ennek boltozatját oszlopok gyanánt tartani látszanak s melyeknek csergedezö forrásaiból vizet merítvén azt hitték, hogy az istenség lelkének forrásából isznak. Azon változatosságot, melyet a tengerpartnak számtalan öblei, fo­kai és szigetei nyújtanak, midőn ezek egy részt a végtelenség csendes nyugalm t és a legborzasztóbb viharnak vészét egymás mellé állítják; más részt a hellént a földnek mindenféle nemzetek miveltségével és kincsei­vel öszveköttetésbe hozzák. Azon szabadságot, melyet a hellen népnek egyes államai a magok közti és, a kelet­nek hatalmávali örökös harczban m agoknakkivívtak , valamint az ezen harczokbani vitézséget, mely abban gyökeredzett, hogy minden harczos szabad, önálló polgár és egyszersmind a törvénynek akarat nélküli szol­gája. Azon nagy nemzeti ünnepnek utánozhatatlan életét, a minden nagy és dicső erénynek gyúpontját, hol a babér elnyerésére minden szabad hellen küzdhomokra léphetett, hogy a halhatatlanság koszorújával meg- koronáztassék. Mennyit hatottak ezen és hasonló körülmények a hellen nemzet jellemének, gondolkozásmód­jának, nyelvének és irodalmának kifejleszt sére azt nem szükség megmondani, ha csak valamennyire is is­merjük ezen nemzet fejlődésének történetét. Hanem, hogy ezen kedvező körülményeket a dicső Hellenek el­tűnte óta egyetlenegy nemzetnél sem lehet feltalálni, hanem mindig vagy az egyik, vagy a másik tényező, vagy több is hiányzott; vagy ha valahol hasonlót fel is lehetett találni, az mindig csak rövid ide^ tartott, azt senki sem fogja kétségbe vonhatni. Pia pedig a nyelv a nemzet életének, jellemének és történetének visszatükrözése, mely szegény és sajnálatra méltó typust kell nemzeti irodalmunknak nyerni, ha azt elvetjük, a mit a múltból nagyot és dicsőt magunknak elsajátíthatnánk, és csak a jelennek míveltségét akarnék ma­gunknak megszerezni, mely saját szegénységünk körén felül nem emelkedik. Mit tehetünk tehát egyebet, mint a mit az okos orvos bizonyos nyavalyák meggyógyitására tesz? Elhozatja magának más éghajlatnak erő­teljesebb füveit és azokkal űzi el a maga éghajlatának mérgét. Ilyen növény az emberi nemzet életében a hellen irodalom. Az isteni gondviselés csak egy ilyen növényt teremtett és nem ok nélkül tartotta meg annyi századok viharjain keresztül, azt akarván, hogy éljünk annak éltető, nemzetet képző, szellemi hatásá­val, míg más körülmények felmerülnek, melyekben talán a régit nélkülözni lehet. Nem hiszem, hogy valaki komolyan azon ellenvetést akarná felhozni, hogy bírjuk már azon mívek tartalmát számtalan fordításokban és igy tehát nincs az út azon forrásokhoz előttünk elzárva; ez annyit jelentene, mintha valamely beteg számá­ra azon ásványos vizet, melyet az orvos neki rendel, üvegekben hozatnék el és igy készítenénk neki fördöt. A mint ezen víznek épen legjobb gyógyereje az áttöltögetés és odább szállítás alatt kipárolog; szinte úgy veszt a remek Írónak mivé a fordítás által épen eredeti zamatjából. Nem lehet tehát a legnagyobb szellemi veszteség nélkül a hellen nyelv tanítását a gymnasiumi ta­nulmányok sorából még hazánkban sem kitörülni; sőt honunk mostani körülményeire tekintve, sehol sincs oly sürgető szükség arra, mint épen nálunk, úgy hogy ennek tanítását meg is szorítani kimondhatatlan veszte­ség. Ez utóbbinak bebizonyítására vizsgáljuk meg közelebbről hazánk visszonyait. Tapasztaljuk, hogy egész Eu­rópa több századok óta, de különösen jelenleg, a míveltség terjesztése s az európai irodalom kifejlesztése tekin­tetéből, a hellen nyelvet egyik fötényezőnek tartja; mi ezzel ellenkező irányban nem indúlhatunk, ha csak azon gyanúnak nem akarjuk magunkat kitenni, hogy a mívelt nemzetek sorából kilépni akarunk. Európa ezen el­

Next

/
Thumbnails
Contents