Szent Benedek-rendi Szent Asztrik katolikus gimnázium, Sopron, 1891

•20 azonki-vül saját költségén lemásolókat küldött Alexandriába bizonyos hiányzó könyvek lemásolására és a meglevők hibáinak eltávolítására. Mindezeket felülmúlták a Bibliotheca Palatina és a Bibliotheca Ulpia v. Bibi. templi Traiani. Az első a Palatínus hegytől kapta elnevezését, hova Augustus császár azt helyezteté; a második alapitójától, Ulpius Trajanus császártól, melyet későbben Diocletián az általa alapított gőz­va£y melegfürdők közelébe hozatott. 1) Különös megemlítést érdemelnek még az oszlopcsarnokok ( portions) * is, melyek a görög sztoa mintájára készitvék, és ivekkel ellátott tágas folyosók voltak. Ezek részint önálló épületek voltak, részint más magán vagy nyilvános épületekkel voltak összefüggésben. Főképen pedig a forumokat (vásártereket) szokták ily folyosókkal minden oldalról körül­venni, melyek kifelé védőfallal voltak ellátva, és csak az itt-ott keresz­tülvezető nyilvános utak által megszakasztva. E folyosók falai rendesen festményekkel voltak ellátva s rendeltetésük: hogy az ott sétálókat az égető nap sugarai és eső ellen megvédelmezzék. Ezen kivül a tudósok­nak is igen alkalmas gyülekezési helyül szolgáltak. Ily oszlopcsarnokok, melyek igen költségesen szoktak berendezve lenni és tetemes hosszúság­gal bírtak, Rómában nagyszámmal voltak. Itt megemlíthetők a portions Octaeiae, Metdli, Pompei, Agrippae. A basilicae (domns v. portions basilica) nemcsak Görögországban, hanem Rómában és más városokban, még a provinciákban is, a piaczon levő ama oszlopokkal ékeskedő pom­pás középületek voltak, hol különféle gyűléseket tartottak u. m. törvény­kezési és kereskedelmi ügyek elintézésére. Ezenkívül még tőzsde gyanánt is használták fel azokat. Alakjukat tekintve egy, három vagy öt hajóból álló csarnokok voltak, és a belső épület felső részén a nézők számára karzatokkal voltak ellátva. 2) Nagy Konstantin óta ezen bazilikákat temp­lomokká kezdték átalakítani, miért is ezen időtől fogva e két fogalom egy jelentéssel bír. Az első basilikát Porcins Cato épitteté, ez volt a basilica Porcia. Ilyenek voltak még a : basilica Aemilia, Julia, Ulpia, Constantini stb. Végre még megemlítésre méltók ama szép íves csarnokok, melyek a császári korszakban egymással vetélkedtek. Az A u g u s t u s által épí­tett, mely Apollo templomát vette körül, poríiroszlopokon nyugodott, a danaidák (Danaides) 50 képszobrával ékeskedett és a legjobb mesterektől származott számtalan festménytől ragyogott. 0 c t a v i a csarnokában azon J) A nyaralók teljes berendezéséhez tartozott liogy ott könyvtár is legyen. Julius Paulus (198—233 közt) sententiái (3, (i, 51) közt olvassuk : Instructo fundo legato libri quoque et bibliothecae, quae in eodein fundo sunt, legato continebantur. — És Martial, epigr. VII, 16 : Kuris Bibliotheca delicati, Vicinam videt unde lector urbem . . . 2) Vitruvius~de architect, V, I : pluteum (védöfödél) quod fuerit inter superiores et inferiores colttmnas, item quarta parte minus quam superiores colnmnae fnerint, opor­tere fieri videtur, u t i s u p r a basilicae contignationeui ambulantes ab negotiatoribus ne conspiciantur.

Next

/
Thumbnails
Contents