Szent Benedek-rendi Szent Asztrik katolikus gimnázium, Sopron, 1891
•20 azonki-vül saját költségén lemásolókat küldött Alexandriába bizonyos hiányzó könyvek lemásolására és a meglevők hibáinak eltávolítására. Mindezeket felülmúlták a Bibliotheca Palatina és a Bibliotheca Ulpia v. Bibi. templi Traiani. Az első a Palatínus hegytől kapta elnevezését, hova Augustus császár azt helyezteté; a második alapitójától, Ulpius Trajanus császártól, melyet későbben Diocletián az általa alapított gőzva£y melegfürdők közelébe hozatott. 1) Különös megemlítést érdemelnek még az oszlopcsarnokok ( portions) * is, melyek a görög sztoa mintájára készitvék, és ivekkel ellátott tágas folyosók voltak. Ezek részint önálló épületek voltak, részint más magán vagy nyilvános épületekkel voltak összefüggésben. Főképen pedig a forumokat (vásártereket) szokták ily folyosókkal minden oldalról körülvenni, melyek kifelé védőfallal voltak ellátva, és csak az itt-ott keresztülvezető nyilvános utak által megszakasztva. E folyosók falai rendesen festményekkel voltak ellátva s rendeltetésük: hogy az ott sétálókat az égető nap sugarai és eső ellen megvédelmezzék. Ezen kivül a tudósoknak is igen alkalmas gyülekezési helyül szolgáltak. Ily oszlopcsarnokok, melyek igen költségesen szoktak berendezve lenni és tetemes hosszúsággal bírtak, Rómában nagyszámmal voltak. Itt megemlíthetők a portions Octaeiae, Metdli, Pompei, Agrippae. A basilicae (domns v. portions basilica) nemcsak Görögországban, hanem Rómában és más városokban, még a provinciákban is, a piaczon levő ama oszlopokkal ékeskedő pompás középületek voltak, hol különféle gyűléseket tartottak u. m. törvénykezési és kereskedelmi ügyek elintézésére. Ezenkívül még tőzsde gyanánt is használták fel azokat. Alakjukat tekintve egy, három vagy öt hajóból álló csarnokok voltak, és a belső épület felső részén a nézők számára karzatokkal voltak ellátva. 2) Nagy Konstantin óta ezen bazilikákat templomokká kezdték átalakítani, miért is ezen időtől fogva e két fogalom egy jelentéssel bír. Az első basilikát Porcins Cato épitteté, ez volt a basilica Porcia. Ilyenek voltak még a : basilica Aemilia, Julia, Ulpia, Constantini stb. Végre még megemlítésre méltók ama szép íves csarnokok, melyek a császári korszakban egymással vetélkedtek. Az A u g u s t u s által épített, mely Apollo templomát vette körül, poríiroszlopokon nyugodott, a danaidák (Danaides) 50 képszobrával ékeskedett és a legjobb mesterektől származott számtalan festménytől ragyogott. 0 c t a v i a csarnokában azon J) A nyaralók teljes berendezéséhez tartozott liogy ott könyvtár is legyen. Julius Paulus (198—233 közt) sententiái (3, (i, 51) közt olvassuk : Instructo fundo legato libri quoque et bibliothecae, quae in eodein fundo sunt, legato continebantur. — És Martial, epigr. VII, 16 : Kuris Bibliotheca delicati, Vicinam videt unde lector urbem . . . 2) Vitruvius~de architect, V, I : pluteum (védöfödél) quod fuerit inter superiores et inferiores colttmnas, item quarta parte minus quam superiores colnmnae fnerint, oportere fieri videtur, u t i s u p r a basilicae contignationeui ambulantes ab negotiatoribus ne conspiciantur.