Szent Benedek-rendi Szent Asztrik katolikus gimnázium, Sopron, 1881
Egy csillagász mint a magyar-ugor összehasonlító nyelvészet megalapítója, (Sajnovics János: Demonstratio idioina Ungarorum et Lapponnm idem esse. Hafniae 1770 — Másodszor Tyrnaviae.) Hell Miksa hazánkfia, mint hires csillagász, 1767-ben a Venusnak a napkorong előtti átmenetelének észlelése végett VII. Keresztély dán király által Wardoehuus-ba hivatván, főleg a lapp nyelv megvizsgálása tekintetéből Sajnovics Jánost választá társul, ki ott időzését nemcsak a lappok élőbeszédjének éber megfigyelésére értékesitte, hanem a magyar és éjszaki nyelvek közt már egyszer idegen által (Rudbeck Oláh) érintett rokonságviszonyt oly tudományos készültséggel, helyes nyelvhasonlitó érzékkel és eljárással vizsgálta, hogy föntidézett munkája, vizsgálatainak e gyümölcse, nemcsak tárgyánál fogva volt meglepő, de irányával, módszerével is korszakot alkot az összehasonlitó nyelvészetünk történetében. EZ a mély tudományu és lelkes lappozó, ki az émelygésig vitt héberezésnek útját állva s mint magyar első terelve a figyelmet az éjszaki nyelvekre, egész határozottsággal tűzi ki az ugor összehasonlitás zászlaját : ma már jobbadán csak nevéről ismeretes ; ez elég hirhedtté lett, mint olyané, kinek meg nem bocsáthaták apáink, hogy rőthaju, halzsirevő atyafiságba keverte őket. Egyoldalúnak bélyegzett müve feledésbe ment. Pedig belőle kölcsönzött irányt Gyarmathy, Révai, Reguly. Elvei, módszere, több-kevesebb módositással ugyanazok, mint a melyeket 100 év után — most vall, használ az ugor-magyar összehasonlitó nyelvtudomány. — Jelen sorokkal e feledésbe jutott „Demonstratio" emlékét akarom megujitani. Sajnovicsot a lapp nyelvnek a magyarhoz való feltűnő hasonlósága annyira meghóditja, hogy nem is rokonságnak általában, hanem „azonosság" (idem esse) * bizonyitásához készül. Feladatának megoldásához 12 tanulságos fejezeten át vezet : I. A magyarok és lappok nyelve azonos * Ez a fatalis czim, félreértés következtében, valóságos lapis offensionis lett, még Toldy F.-nél is. Pedig Sajnovics elég határozott szint vall, a szót tágabb értelemben veszi, mint az alább rokonsági példázgatásaiból kitűnik (5. 1.). Affinis kevés neki, szorosabb, mintegy testvéri összetartozás jelölésére, szabadabban idem-et basznál. — A mint szorosabb viszonyt lát a latin, spanyol, francia és olasz nyelvek között, — ezeket pedig Sajnovics szerint senki sem állitáná a latinhoz képest különbözőknek (diversas) vagy épen idegennek (aliénas). Oly értelemben hirdetgeti az idem-et a lapp és magyar nyelv között is (5. 1.)