Sonderband 2. International Council on Archives. Dritte Europäische Archivkonferenz, Wien 11. bis 15. Mai 1993. Tagungsprotokolle (1996)

Opening Session / Séance d’ouverture

Opening Session - Séance d’Ouverture l’information et à la protection de la vie privée. Des sommes relativement considé­rables ont été, sont et seront affectées à ce programme, sommes qui proviendront de sources diverses. Des actions revêtant tantôt une forme bilatérale, tantôt une forme multilatérale. Dans la mise en œuvre de ce programme, comme d’ailleurs dans toute son action, le Conseil International des Archives entend d’abord agir comme levain, comme un déclencheur, comme un animateur, comme coordinateur. Nous n’avons ni les moy­ens ni l’ambition ni l’intention de nous substituer aux instances nationales et inter­gouvemementales. Mais nous sommes heureux et fiers de la confiance que nous font des organisations prestigieuses, comme MJNESCO et le Conseil de l’Europe. En nous chargeant de la mise en œuvre de projets destinés à contribuer au pro­grès archivistique en Europe comme partout ailleurs dans le monde. Il est important que le Conseil s’implique à la mesure de ses moyens, partout où le sort des archives est en jeu, de façon à s’assurer que les intérêts professionnels et la protection de la mémoire des peuples, donc du patrimoine de l’humanité entière, progresse de plus en plus. Pour que le Conseil puisse remplir sa mission, il a besoin de l’appui permanent de ses membres. Il a besoin, en particulier, d’être tenu au courant des initiatives qui surgissent un peu partout. The objectives of the ICA’s commissions, committees and sections are to support the various programs, conduct research on specific subjects or themes and produce concrete tools to help the world’s professional archivists perform their duties better, improve their training and contribute to the whole community of archivists. Howe­ver, symposiums, seminars and conferences such as this one are designed both to provide opportunities for discussing subjects that relate more specifically to a given region or interest group and to pave the way for specific progress. Je remercie donc les hôtes autrichiens pour l’organisation de cette troisième con­férence européenne, pour leur hospitalité qui ne se dément jamais et qui revêt tou­jours une touche personnelle. En particulier, il convient de souligner la qualité du programme de visite, jeudi prochain, qui couvre trois villes chargées d’histoire: Bra­tislava en Slovaquie, Sopron à Hongrie et Eisenstadt en Autriche. Il me reste à vous souhaiter, à toutes et à tous, des échanges enrichissants au cours des prochains jours. Nul doute qu’il sortira des propositions ou des projets concrets de vos travaux, dont vos collègues européens d’abord, mais aussi d’autres régions pourront bénéficier dans l’avenir, notamment grâce à la publication des actes de cette conférence. Meilleurs voeux au cours de cette session. Vous me permettrez en conclusion parce que j’ai appris il y a à peine quelques mois que j’ai un ancêtre qui s’appelait Paul Wallot et qui était l’architecte qui a conçu les plans du Parlement allemand, vous me permettrez de tenter pour la première fois de ma vie, de pronon­cer quelques mots en allemand, et si je les prononce mal, c’est de ma faute, mais ils ont été écrits par mon collègue Wolfgang Löhner. Ich wünsche allen Teilnehmern einen höchst angenehmen Aufenthalt in Wien und der Konferenz einen großen Erfolg. 9

Next

/
Thumbnails
Contents